applications/luci-splash: Update translations
[project/luci.git] / po / hu / base.po
index e71611f..2835cf7 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -249,6 +249,14 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig"
 
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
+"átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
+"szabványnak!"
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
 
@@ -873,6 +881,9 @@ msgstr "Flash-elés..."
 msgid "Force"
 msgstr "Kényszerítés"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Kényszerítés"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "40 MHz mód erőltetése"
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
 
@@ -1177,7 +1188,7 @@ msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfészek"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interfészek"
 
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Belső szerverhiba"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Érvénytelen"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Érvénytelen"
@@ -1615,6 +1626,9 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
 
@@ -1776,7 +1790,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
 
 msgid "Port status:"
 msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
 
 msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "Port állapot:"
 
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -2307,6 +2321,11 @@ msgid ""
 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
+"Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
+"úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
+"amelyen az összes definiált vezeték nélküli hálózat (ha a rádió hardver "
+"multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, mint az "
+"titkosítás, mód az <em>Interfész beállítások</em> alá vannak csoportosítva."
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@@ -2387,6 +2406,13 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
+"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a számítógépek "
+"közvetlenül kommunikálhatnak egmással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>-ok gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére "
+"használják. Gyakran van egy alapértelmezett Uplink port a következő nagyobb "
+"hálózathoz (pl. az internet) való kapcsolódásra és a többi port a helyi "
+"hálózathoz."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
@@ -2521,7 +2547,7 @@ msgid "Total Available"
 msgstr "Összes elérhető"
 
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Összes elérhető"
 
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Forgalom"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Forgalom"
@@ -2566,7 +2592,7 @@ msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
 msgid "UMTS only"
 msgstr "UDP:"
 
 msgid "UMTS only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak UTMS"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
@@ -2578,7 +2604,7 @@ msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Nem indiítható"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
@@ -2680,7 +2706,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "VLAN interfész"
 
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "VLAN interfész"
@@ -2729,13 +2755,10 @@ msgstr ""
 "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "Várakozás a változtatások alklamazására..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Várakozás a routerre..."
+msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -2790,7 +2813,7 @@ msgstr "XR támogatás"
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
 "módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
 msgstr ""
 "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
 "módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
@@ -2810,7 +2833,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
 msgid "baseT"
 msgstr "automatikus"
 
 msgid "baseT"
-msgstr ""
+msgstr "baseT"
 
 msgid "bridged"
 msgstr "áthidalt"
 
 msgid "bridged"
 msgstr "áthidalt"
@@ -2822,10 +2845,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
 
 msgid "dB"
 msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
 
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 msgid "dBm"
 
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 msgid "disable"
 msgstr "letiltás"
 
 msgid "disable"
 msgstr "letiltás"
@@ -2844,16 +2867,16 @@ msgid "forward"
 msgstr "továbbítás"
 
 msgid "full-duplex"
 msgstr "továbbítás"
 
 msgid "full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "full-duplex"
 
 msgid "half-duplex"
 
 msgid "half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "half-duplex"
 
 msgid "help"
 msgstr "súgó"
 
 msgid "hidden"
 
 msgid "help"
 msgstr "súgó"
 
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "rejtett"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "ha a cél hálózat"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "ha a cél hálózat"
@@ -2862,13 +2885,13 @@ msgid "input"
 msgstr "bemenet"
 
 msgid "kB"
 msgstr "bemenet"
 
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 msgid "kB/s"
 
 msgid "kB/s"
-msgstr ""
+msgstr "kB/s"
 
 msgid "kbit/s"
 
 msgid "kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "kbit/s"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
@@ -2877,7 +2900,7 @@ msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 msgid "no link"
 msgstr "nem"
 
 msgid "no link"
-msgstr ""
+msgstr "nincs link"
 
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
@@ -2889,7 +2912,7 @@ msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "open"
 msgstr "be"
 
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "nyitás"
 
 msgid "routed"
 msgstr "irányított"
 
 msgid "routed"
 msgstr "irányított"
@@ -2898,7 +2921,7 @@ msgid "tagged"
 msgstr "cimkézett"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "cimkézett"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen"
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "korlátlan"
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "korlátlan"
@@ -2918,6 +2941,9 @@ msgstr "igen"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Várakozás a routerre..."
+
 #~ msgid "Enable builtin NTP server"
 #~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"
 
 #~ msgid "Enable builtin NTP server"
 #~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"