po: resync translations
[project/luci.git] / po / fr / meshwizard.po
index b4d177c..2c2f312 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -34,9 +37,18 @@ msgstr "Le serveur DHCP donnera automatiquement des adresses IP aux clients"
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Activer le serveur DHCP"
 
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Activer le serveur DHCP"
 
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
@@ -49,9 +61,17 @@ msgstr "Interfaces"
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adresse IP maillée"
 
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adresse IP maillée"
 
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr ""
+
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistant de Maillage"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistant de Maillage"
 
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Protéger le LAN"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Protéger le LAN"
 
@@ -61,6 +81,9 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez ceci pour permettre aux autres d'utiliser votre connexion pour "
 "accéder à Internet."
 
 "Sélectionnez ceci pour permettre aux autres d'utiliser votre connexion pour "
 "accéder à Internet."
 
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Partager votre connexion Internet"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Partager votre connexion Internet"
 
@@ -80,6 +103,11 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "L'adresse IP donnée n'est pas dans le réseau maillé"
 
 msgid ""
 msgstr "L'adresse IP donnée n'est pas dans le réseau maillé"
 
 msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""