Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 52 of 104 messages translated ...
[project/luci.git] / po / ca / openvpn.po
index 7ed806f..a5576eb 100644 (file)
@@ -3,17 +3,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:55+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "%s"
 
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
@@ -85,10 +86,10 @@ msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot al directori després de la inicialització"
 
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Chroot al directori després de la inicialització"
 
 msgid "Client is disabled"
-msgstr "El client està deshabilitat"
+msgstr "El client està inhabilitat"
 
 msgid "Configuration category"
 
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de configuració"
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configura el mode client"
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configura el mode client"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interval de reintent de connexió"
 
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Interval de reintent de connexió"
 
 msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
 
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
 
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instància \"%s\""
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Instància \"%s\""
 
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invàlid"
 
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Mantingues l'adreça IP local al reiniciar"
 
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Mantingues l'adreça IP local al reiniciar"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgid "Networking"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Número de memòries intermitges de broadcast assignades"
+msgstr "Número de memòries intermèdies de difusió assignades"
 
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre"
 
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus"