Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 31 messages translated (1...
[project/luci.git] / po / ca / base.po
index 1d4079a..8d12f38 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Roger <roger.baig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Roger <roger.baig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -54,13 +54,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
-"prefix"
-
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port de consulta"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port de consulta"
 
@@ -74,21 +67,12 @@ msgstr ""
 "Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats "
 "per l'ordre del fitxer de resolució"
 
 "Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats "
 "per l'ordre del fitxer de resolució"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
@@ -96,9 +80,6 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 "Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgstr ""
 "Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -117,9 +98,6 @@ msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -129,7 +107,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 "Grandària de paquet <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
 "\">EDNS0</abbr> <abbr title=\"maximal\">Max.</abbr>"
 msgstr ""
 "Grandària de paquet <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
 "\">EDNS0</abbr> <abbr title=\"maximal\">Max.</abbr>"
@@ -137,6 +115,9 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"maximal\">Max.</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"maximal\">Max.</abbr>"
 
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -285,6 +266,9 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estacions associades"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estacions associades"
 
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
@@ -346,9 +330,6 @@ msgid ""
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -367,6 +348,12 @@ msgstr "Nombre d'unitat de pont"
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Aixecar a l'engegada"
 
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Aixecar a l'engegada"
 
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
@@ -414,9 +401,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
 msgid "Cipher"
@@ -457,15 +443,6 @@ msgstr "Compressió"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuration applied."
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration applied."
 msgstr ""
 
@@ -508,9 +485,6 @@ msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Create Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
-
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -734,9 +708,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -894,6 +865,9 @@ msgstr ""
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Salts de freqüència"
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Salts de freqüència"
 
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
@@ -909,6 +883,9 @@ msgstr ""
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
@@ -948,6 +925,9 @@ msgid ""
 "authentication."
 msgstr ""
 
 "authentication."
 msgstr ""
 
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -973,9 +953,6 @@ msgstr "Noms de màquina"
 msgid "IP address"
 msgstr "Adreça IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adreça IP"
 
-msgid "IP-Aliases"
-msgstr ""
-
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -1003,6 +980,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
@@ -1012,9 +992,6 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 Setup"
-msgstr ""
-
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr ""
 
@@ -1027,10 +1004,19 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
 msgid "Identity"
@@ -1134,6 +1120,9 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid"
 msgstr "Valor d'entrada invàlid"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Valor d'entrada invàlid"
 
@@ -1183,6 +1172,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1225,9 +1220,6 @@ msgstr ""
 msgid "Limit"
 msgstr "Límit"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Límit"
 
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
 msgid "Link On"
 msgstr "Enllaç activat"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Enllaç activat"
 
@@ -1312,12 +1304,6 @@ msgstr "Final de sessió"
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
@@ -1330,6 +1316,12 @@ msgstr "Filtre MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Llista MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Llista MAC"
 
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
@@ -1354,6 +1346,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
 
@@ -1461,9 +1456,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
-
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
@@ -1513,6 +1505,9 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1522,12 +1517,10 @@ msgstr ""
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
-"will be moved into this network."
+msgid "Notice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Notice"
+msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
@@ -1563,9 +1556,6 @@ msgstr ""
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
@@ -1694,6 +1684,9 @@ msgstr ""
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
@@ -1715,9 +1708,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
-msgid "Power"
-msgstr "Potència"
-
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1727,6 +1717,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
 
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "continua"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "continua"
 
@@ -1754,6 +1747,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Llindar RTS/CTS"
 
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Llindar RTS/CTS"
 
@@ -1763,6 +1759,9 @@ msgstr "RX"
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1789,26 +1788,26 @@ msgstr ""
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2056,6 +2055,12 @@ msgstr "Programari"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2212,6 +2217,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -2256,19 +2265,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
-"Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
-"poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de "
-"xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la "
-"següent xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
@@ -2318,6 +2329,9 @@ msgid ""
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -2388,6 +2402,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Traffic"
 msgstr "Tràfic"
 #, fuzzy
 msgid "Traffic"
 msgstr "Tràfic"
@@ -2440,6 +2457,9 @@ msgstr ""
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -2578,6 +2598,12 @@ msgid ""
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr "Esperant un encaminador..."
 
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr "Esperant un encaminador..."
 
@@ -2592,9 +2618,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
-
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sense fils"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sense fils"
 
@@ -2659,9 +2682,18 @@ msgstr "auto"
 msgid "bridged"
 msgstr "pontejat"
 
 msgid "bridged"
 msgstr "pontejat"
 
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
 
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "deshabilita"
 
 msgid "disable"
 msgstr "deshabilita"
 
@@ -2681,12 +2713,24 @@ msgstr "transemès"
 msgid "help"
 msgstr "ajuda"
 
 msgid "help"
 msgstr "ajuda"
 
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si el destí és una xarxa"
 
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si el destí és una xarxa"
 
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 
@@ -2702,12 +2746,18 @@ msgstr "parat"
 msgid "on"
 msgstr "engegat"
 
 msgid "on"
 msgstr "engegat"
 
+msgid "open"
+msgstr ""
+
 msgid "routed"
 msgstr "encaminat"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "marcat"
 
 msgid "routed"
 msgstr "encaminat"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "marcat"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unlimited"
 msgstr "il·limitat"
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "il·limitat"
 
@@ -2726,6 +2776,61 @@ msgstr "Sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Endarrere"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Endarrere"
 
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Xarxes"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Potència"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
+#~ "adreça/prefix"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
+#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
+#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
+#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
+#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
+#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
+#~ "una xarxa local."
+
 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 #~ msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"
 
 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 #~ msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"
 
@@ -3202,7 +3307,7 @@ msgstr "« Endarrere"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
 
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 #~ msgstr ""
 #~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
 #~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
 #~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"