i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-cn / base.po
index e72ad27..d3b4034 100644 (file)
@@ -1,17 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
-"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:49+0800\n"
+"Last-Translator: GuoGuo <gch981213@gmail.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
@@ -35,10 +34,10 @@ msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自定义 --"
 
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- 自定义 --"
 
 msgid "-- match by device --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 根据设备匹配 --"
 
 msgid "-- match by label --"
 
 msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 根据标签匹配 --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分钟负载:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分钟负载:"
@@ -46,6 +45,9 @@ msgstr "1分钟负载:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分钟负载:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分钟负载:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分钟负载:"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分钟负载:"
 
@@ -201,6 +203,9 @@ msgstr "添加新接口..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "额外的HOSTS文件"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "额外的HOSTS文件"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
@@ -245,20 +250,28 @@ msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
+"也请查看SIXXS上的<a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
+"faq=comparison\">Tunneling Comparison</a> "
 
 msgid "Always announce default router"
 
 msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
+msgstr "总是广播默认路由"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
+msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由"
 
 msgid "Announced DNS domains"
 
 msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "广播的DNS域名"
 
 msgid "Announced DNS servers"
 
 msgid "Announced DNS servers"
+msgstr "广播的DNS服务器"
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
@@ -281,7 +294,7 @@ msgstr "正在应用更改"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
-msgstr ""
+msgstr "给每个公共IPv6前缀分配指定长度的固定部分"
 
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "分配接口..."
 
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "分配接口..."
@@ -297,7 +310,7 @@ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "AuthGroup"
 msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
+msgstr "认证组"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
@@ -312,9 +325,24 @@ msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自动刷新"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动刷新"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
+msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
+
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
 msgid "Available"
@@ -326,6 +354,9 @@ msgstr "可用软件包"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -360,10 +391,10 @@ msgid "Bad address specified!"
 msgstr "指定了错误的地址!"
 
 msgid "Band"
 msgstr "指定了错误的地址!"
 
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "频宽"
 
 msgid "Behind NAT"
 
 msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
+msgstr "在NAT网络内"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -400,11 +431,16 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线网卡"
 msgid "Buffered"
 msgstr "已缓冲"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "已缓冲"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "按键"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgid "Buttons"
 msgstr "按键"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存."
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
@@ -416,7 +452,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Category"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "分类"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "链"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "链"
@@ -436,6 +472,9 @@ msgstr "信道"
 msgid "Check"
 msgstr "检查"
 
 msgid "Check"
 msgstr "检查"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "校验值"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "校验值"
 
@@ -508,7 +547,7 @@ msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接数限制"
 
 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
 msgstr "连接数限制"
 
 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "当TLS不可用时连接到服务器失败"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "链接"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "链接"
@@ -544,6 +583,14 @@ msgid "Custom Interface"
 msgstr "自定义接口"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "自定义接口"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr "自定义分配的IPv6前缀"
+
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -570,13 +617,13 @@ msgid "DHCPv6 Leases"
 msgstr "DHCPv6分配"
 
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6分配"
 
 msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6客户端"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6模式"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6服务"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -603,7 +650,7 @@ msgid "Default gateway"
 msgstr "默认网关"
 
 msgid "Default route"
 msgstr "默认网关"
 
 msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "默认路由"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "默认状态"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "默认状态"
@@ -622,9 +669,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "删除此接口"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "删除此网络"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "删除此网络"
 
@@ -643,11 +687,17 @@ msgstr "设备"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "设备配置"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "设备配置"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "网络诊断"
 
 msgid "Dial number"
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "网络诊断"
 
 msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "拨号号码"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
@@ -682,6 +732,9 @@ msgstr "距离优化"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "最远客户端的距离(米)。"
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "最远客户端的距离(米)。"
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "分集"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "分集"
 
@@ -745,12 +798,20 @@ msgid ""
 "having static leases will be served."
 msgstr "动态分配DHCP地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。"
 
 "having static leases will be served."
 msgstr "动态分配DHCP地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Method"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "修改"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Method"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "修改"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "修改此接口"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "修改此接口"
 
@@ -785,16 +846,16 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "启用VLAN"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "启用VLAN"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "启用WPS按键配置.要求使用WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "启用流入数据包镜像"
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "启用流出数据包镜像"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "启用挂载点"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "启用挂载点"
@@ -849,6 +910,9 @@ msgstr "远程log服务器"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "远程log服务器端口"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "远程log服务器端口"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "快速帧"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "快速帧"
 
@@ -870,6 +934,11 @@ msgstr "过滤本地包"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "过滤无用包"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "过滤无用包"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜索并加入网络"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜索并加入网络"
 
@@ -894,9 +963,6 @@ msgstr "固件版本"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "指定的DNS查询源端口"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "指定的DNS查询源端口"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "标识"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "刷新固件"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "刷新固件"
 
@@ -927,6 +993,9 @@ msgstr "强制使用TKIP加密"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "转发DHCP数据包"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "转发DHCP数据包"
 
@@ -966,6 +1035,12 @@ msgstr "基本设置"
 msgid "General Setup"
 msgstr "基本设置"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "基本设置"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
 
@@ -975,9 +1050,12 @@ msgstr "Generic 802.11%s 无线网卡"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
 
-msgid "Global network options"
+msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Global network options"
+msgstr "全局网络选项"
+
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "跳转到密码配置页..."
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "跳转到密码配置页..."
 
@@ -985,13 +1063,13 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "跳转到相关的配置页面"
 
 msgid "Guest"
 msgstr "跳转到相关的配置页面"
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "访客"
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net密码"
 
 msgid "HE.net username"
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net密码"
 
 msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net用户名"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "处理程序"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "处理程序"
@@ -1000,7 +1078,7 @@ msgid "Hang Up"
 msgstr "挂起"
 
 msgid "Heartbeat"
 msgstr "挂起"
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "心跳"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1037,7 +1115,7 @@ msgid "Hostnames"
 msgstr "主机名"
 
 msgid "Hybrid"
 msgstr "主机名"
 
 msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "混合"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
@@ -1058,7 +1136,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4和IPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4和IPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "分配IPv4长度"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4广播"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4广播"
@@ -1072,6 +1150,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "仅IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "仅IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4地址前缀长度"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4地址前缀长度"
 
@@ -1085,13 +1166,13 @@ msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6防火墙"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6防火墙"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6邻居"
 
 msgid "IPv6 Settings"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6设置"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA前缀"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "IPv6 WAN状态"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "IPv6 WAN状态"
@@ -1100,13 +1181,13 @@ msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6地址"
 
 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
 msgstr "IPv6地址"
 
 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "绑定到本地隧道终点的IPv6地址(可选)"
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6分配长度"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6网关"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6网关"
@@ -1121,7 +1202,7 @@ msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6地址前缀长度"
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "IPv6地址前缀长度"
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6路由前缀"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-地址"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-地址"
@@ -1161,8 +1242,8 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换区暂存,以提高可用内存。"
 
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换区暂存,以提高可用内存。"
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "忽略HOSTS文件"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "关闭DHCP"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "关闭DHCP"
@@ -1176,6 +1257,11 @@ msgstr "固件文件"
 msgid "In"
 msgstr "入口"
 
 msgid "In"
 msgstr "入口"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "活动超时"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "活动超时"
 
@@ -1195,7 +1281,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "安装iputils-traceroute6以进行IPv6 traceroute"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "安装软件包%q"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "安装软件包%q"
@@ -1312,7 +1398,7 @@ msgid "Language and Style"
 msgstr "语言和界面"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "语言和界面"
 
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "叶子"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "有效租期"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "有效租期"
@@ -1342,10 +1428,10 @@ msgid "Line Attenuation"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Speed"
-msgstr ""
+msgstr "线路速率"
 
 msgid "Line State"
 
 msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "线路状态"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "活动链接"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "活动链接"
@@ -1355,6 +1441,9 @@ msgid ""
 "requests to"
 msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)"
 
 "requests to"
 msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "允许RFC1918响应的域名列表"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "允许RFC1918响应的域名列表"
 
@@ -1376,6 +1465,9 @@ msgstr "平均负载"
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地IPv4地址"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地IPv4地址"
 
@@ -1412,7 +1504,7 @@ msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化查询"
 
 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
 msgstr "本地化查询"
 
 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "信道道已被锁定为 %d,因为该信道被 %s 使用"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "日志记录等级"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "日志记录等级"
@@ -1444,6 +1536,9 @@ msgstr "MAC-过滤"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-列表"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-列表"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1456,6 +1551,9 @@ msgstr "MTU"
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
+msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:"
+
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum Rate"
@@ -1476,6 +1574,11 @@ msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "最大持续时间"
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "最大持续时间"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "最大地址分配数量。"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "最大地址分配数量。"
 
@@ -1498,10 +1601,10 @@ msgid "Minimum hold time"
 msgstr "最低持续时间"
 
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "最低持续时间"
 
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "数据包镜像监听端口"
 
 msgid "Mirror source port"
 
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "数据包镜像源端口"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "缺少协议%q的协议扩展"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "缺少协议%q的协议扩展"
@@ -1541,12 +1644,18 @@ msgid ""
 "filesystem"
 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。"
 
 "filesystem"
 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "挂载选项"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "挂载点"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "挂载选项"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "挂载点"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已挂载的文件系统"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已挂载的文件系统"
 
@@ -1565,6 +1674,9 @@ msgstr "多播地址"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP-代理"
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP-代理"
 
@@ -1572,7 +1684,7 @@ msgid "NTP server candidates"
 msgstr "候选NTP服务器"
 
 msgid "NTP sync time-out"
 msgstr "候选NTP服务器"
 
 msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "NTP同步超时"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -1664,6 +1776,9 @@ msgstr "未连接"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:配置文件将被删除。"
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:配置文件将被删除。"
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
@@ -1707,7 +1822,7 @@ msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "工作频率"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "修改的选项"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "修改的选项"
@@ -1716,10 +1831,10 @@ msgid "Option removed"
 msgstr "移除的选项"
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr "移除的选项"
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
+msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net)"
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项."
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
@@ -1737,7 +1852,7 @@ msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "户外频道"
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr "户外频道"
 
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "网络出口"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "克隆MAC地址"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "克隆MAC地址"
@@ -1786,9 +1901,18 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "需要libiwinfo软件包!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "需要libiwinfo软件包!"
 
@@ -1816,9 +1940,6 @@ msgstr "私有密钥"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密码修改成功!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密码修改成功!"
 
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA证书路径"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA证书路径"
 
@@ -1834,6 +1955,9 @@ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径"
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "执行重启"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "执行重启"
 
@@ -1855,9 +1979,6 @@ msgstr "数据包"
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "请输入用户名和密码。"
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "请输入用户名和密码。"
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "请稍等:设备重启中..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
@@ -2065,13 +2186,13 @@ msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "重置无线配置"
 
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "重置无线配置"
 
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "请求IPv6地址"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "请求指定长度的IPv6前缀"
 
 msgid "Require TLS"
 
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "必须使用TLS"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3"
@@ -2132,9 +2253,6 @@ msgid ""
 "can be reached."
 msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。"
 
 "can be reached."
 msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。"
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "规则 #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
 
@@ -2152,6 +2270,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH访问"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH访问"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-密钥"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-密钥"
 
@@ -2197,15 +2324,15 @@ msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
 msgid "Server password"
 msgstr "服务器设置"
 
 msgid "Server password"
-msgstr ""
+msgstr "服务器密码"
 
 msgid ""
 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
 "contains the tunnel ID"
 
 msgid ""
 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
 "contains the tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道ID则在此填写独立的密码"
 
 msgid "Server username"
 
 msgid "Server username"
-msgstr ""
+msgstr "服务器用户名"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "服务名"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "服务名"
@@ -2241,6 +2368,9 @@ msgstr "信号:"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
@@ -2281,7 +2411,7 @@ msgid "Source"
 msgstr "源地址"
 
 msgid "Source routing"
 msgstr "源地址"
 
 msgid "Source routing"
-msgstr ""
+msgstr "源路由"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "指定要处理的按键状态"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "指定要处理的按键状态"
@@ -2433,7 +2563,7 @@ msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/"
 
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
@@ -2446,6 +2576,9 @@ msgstr ""
 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
 "code>"
 
 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
 "code>"
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2509,6 +2642,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "所选的协议需要分配设备"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "所选的协议需要分配设备"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2560,6 +2696,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "中继的IPv4地址"
 
 msgid ""
 msgstr "中继的IPv4地址"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2570,7 +2712,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
-msgstr ""
+msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的\"更新密钥\"或者账户密码必须填写."
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2590,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "abbr>服务器"
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 "abbr>服务器"
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "登录账户时填写的用户名"
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
@@ -2668,16 +2810,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "隧道接口"
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "隧道接口"
 
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "隧道链接"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "隧道协议"
 
 msgid "Tunnel setup server"
 
 msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "隧道配置服务器"
 
 msgid "Tunnel type"
 
 msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
+msgstr "隧道类型"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo模式"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo模式"
@@ -2715,6 +2857,9 @@ msgstr "未知错误,密码未更改!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "不配置协议"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "不配置协议"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "未保存的配置"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "未保存的配置"
 
@@ -2758,10 +2903,10 @@ msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "隧道接口的TTL"
 
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "隧道接口的TTL"
 
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "作为外部overlay使用(/overlay)"
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "作为跟文件系统使用(/)"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "使用广播标签"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "使用广播标签"
@@ -2797,10 +2942,10 @@ msgid "Used Key Slot"
 msgstr "启用密码组"
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "启用密码组"
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "客户证书(PEM加密的)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "客户Key(PEM加密的)"
 
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
@@ -2821,10 +2966,10 @@ msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN服务器"
 
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "VPN服务器"
 
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN服务器端口"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
@@ -2868,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "在NTP同步之前等待时间.设置为0表示同步之前不等待(可选)"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在应用更改..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在应用更改..."
@@ -2876,11 +3021,14 @@ msgstr "正在应用更改..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在执行命令..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在执行命令..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -2889,7 +3037,7 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "频宽"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "无线"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "无线"
@@ -2950,6 +3098,8 @@ msgid ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
+"你的Internet Explorer已经老到无法正常显示这个页面了!请至少更新到IE7或者使用诸"
+"如Firefox Opera Safari之类的浏览器."
 
 msgid "any"
 msgstr "任意"
 
 msgid "any"
 msgstr "任意"
@@ -3030,7 +3180,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
+msgstr "最小值1280,最大值1480"
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
@@ -3107,6 +3257,34 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "删除此接口"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "标识"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "规则 #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "忽略HOSTS文件"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "路径"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "请稍等:设备重启中..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!"
+
+#~ msgid "CPU frequency"
+#~ msgstr "CPU 频率"
+
+#~ msgid "Chip Model"
+#~ msgstr "芯片型号"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -3889,9 +4067,6 @@ msgstr "« 后退"
 #~ "如果连接在已有网络,那么它会被<em>桥接</em>到现有接口,并且被所选的防火墙"
 #~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。"
 
 #~ "如果连接在已有网络,那么它会被<em>桥接</em>到现有接口,并且被所选的防火墙"
 #~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。"
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)"
 
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)"