i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / no / base.po
index b571cbd..edde08e 100644 (file)
@@ -271,6 +271,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
@@ -327,6 +333,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
@@ -455,6 +476,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsum"
 
@@ -662,9 +686,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Fjern dette grensesnitt"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Fjern dette nettverket"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Fjern dette nettverket"
 
@@ -838,6 +859,9 @@ msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Aktiver HE,net dynamisk endepunkt oppdatering"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Aktiver HE,net dynamisk endepunkt oppdatering"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiver Jumbo Frames gjennomgang"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiver Jumbo Frames gjennomgang"
 
@@ -915,6 +939,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Ekstern systemlogg server port"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Ekstern systemlogg server port"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
@@ -936,6 +963,11 @@ msgstr "Filtrer private"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer ubrukelige"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer ubrukelige"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Finn og koble til nettverk"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Finn og koble til nettverk"
 
@@ -960,9 +992,6 @@ msgstr "Firmware Versjon"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fast kilde port for utgående DNS-spørringer"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fast kilde port for utgående DNS-spørringer"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagg"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Oppradering"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Oppradering"
 
@@ -1039,6 +1068,9 @@ msgstr "Generelt Oppsett"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Opprett arkiv"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Opprett arkiv"
 
@@ -1048,6 +1080,9 @@ msgstr "Generell 802.11%s Trådløs Kontroller"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1448,6 +1483,9 @@ msgstr ""
 "Liste med <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere som "
 "forespørsler blir videresendt til"
 
 "Liste med <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere som "
 "forespørsler blir videresendt til"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
 
@@ -1470,6 +1508,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt"
 msgid "Loading"
 msgstr "Laster"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Laster"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokal IPv4 adresse"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokal IPv4 adresse"
 
@@ -1580,6 +1621,11 @@ msgstr "Maksimalt antall sekunder å vente på at modemet skal bli klart"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maksimal holde tid"
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maksimal holde tid"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksimalt antall utleide adresser."
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksimalt antall utleide adresser."
 
@@ -1647,12 +1693,18 @@ msgstr ""
 "Monterings punkter definerer hvor lagrings enheter blir tilsluttet "
 "filsystemet"
 
 "Monterings punkter definerer hvor lagrings enheter blir tilsluttet "
 "filsystemet"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Monterings alternativer"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Monterings punkt"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Monterings alternativer"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Monterings punkt"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Monterte Filsystemer"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Monterte Filsystemer"
 
@@ -1773,6 +1825,9 @@ msgstr "Ikke tilkoblet"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet"
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet"
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Merk"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Merk"
 
@@ -1903,6 +1958,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1954,6 +2012,9 @@ msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp"
 msgid "Peak:"
 msgstr "Maksimalt:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Maksimalt:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Omstart nå"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Omstart nå"
 
@@ -2256,9 +2317,6 @@ msgstr ""
 "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken gateway som brukes for "
 "å nå et gitt nettverk eller vert."
 
 "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken gateway som brukes for "
 "å nå et gitt nettverk eller vert."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regel #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten"
 
@@ -2276,6 +2334,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH Tilgang"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH Tilgang"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Nøkler"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Nøkler"
 
@@ -2891,6 +2958,9 @@ msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Uhåndtert"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Uhåndtert"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ulagrede Endringer"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ulagrede Endringer"
 
@@ -3296,8 +3366,14 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Fjern dette grensesnitt"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagg"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regel #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "Ignorer vertsfiler"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "Ignorer vertsfiler"