"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP limit opakování"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM mosty"
msgid "ATM device number"
msgstr "číslo ATM zařízení"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr "Průměr:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
"souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
"vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Vytížení CPU (%)"
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
msgid "Default gateway"
msgstr "Výchozí brána"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Zakázat nastavení DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Povolit NTP klienta"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Povolit TFTP server"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernetový adaptér"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernetový switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozšířit hostitele"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port externího protokolovacího serveru"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stav firewallu"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Verze firmwaru"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Přeposílat DHCP provoz"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Přeposílat broadcasty"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Zavěsit"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Záznamy hostitelů"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID"
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Rozhraní se vypíná..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
msgid "Join Network"
msgstr "Připojit k síti"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Připojit k síti: nastavení"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Zachovat nastavení"
msgid "Language and Style"
msgstr "Jazyk a styl"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Doba platnosti zápůjčky"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Odkaz na"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Místní IPv6 adresa"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Místní startup"
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalizační dotazy"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy."
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Nejvyšší míra"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Žádné řetězce v této tabulce"
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Šum:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Konfigurace balíčků OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Vypnutí prodlevy"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!"
msgid "Override MTU"
msgstr "Přepsat MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích"
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Heslo privátního klíče"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Špička:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Provést restart"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Stav portu:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
"Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. "
"Použijte 0 pro ignorování chyb"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Práh RTS/CTS"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "Přístup přes SSH"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Směrovač číslo %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Směrovací protokol"
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit"
"Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit "
"konfigurační soubory."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Dostupná celkem"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou zápůjčku (lease). <em>MAC "
"adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Rozhraní VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANy na %q"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANy na %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátová síť"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Podpora XR"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Odstranit toto rozhraní"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Příznaky"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Pravidlo #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když překrývá sekundární kanál . Tato volba "
-#~ "není v souladu s IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "V cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "Použít tento přípojný bod jako překryvné úložiště pro block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Kmitočtové skákání"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Uzamknout kanál %d používaný %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací "
-#~ "jméno"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Oznamované ID sítě"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Možnosti HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Režim HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Model routeru"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Název routeru"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v "
-#~ "sekundách"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Použít preferovanou životnost"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Použít platnou životnost"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Čekám na router.."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktivní výpůjčky"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otevřít"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Přenosová rychlost"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Nastavení / Použít"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Nastavení / Změny"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC adresa"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní "
-#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
-#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Vytvořit síť"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Sítě"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Výkon"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : "
-#~ "adresa/prefix"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Připojit k síti: nastavení"
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Nastavení IPv6"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozn: Pokud zde zvolíte rozhraní, které již je součástí jiné sítě, bude "
-#~ "přesunuto do této sítě."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
-#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
-#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
-#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
-#~ "síť."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Povolit bufferování"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Rozhraní VLAN"