po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / vi / olsr.po
1 #  olsr.pot
2 #  generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:39+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. OLSR Daemon
17 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
18 msgid "OLSR Daemon"
19 msgstr "OLSR Daemon"
20
21 #. Neighbour IP
22 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
23 msgid "Neighbour IP"
24 msgstr "Lận cận IP"
25
26 #. Local interface IP
27 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
28 msgid "Local interface IP"
29 msgstr "Giao diện địa phương IP"
30
31 #. Announced network
32 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
33 msgid "Announced network"
34 msgstr "Mạng lưới thông báo"
35
36 #. OLSR gateway
37 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
38 msgid "OLSR gateway"
39 msgstr "Cổng OLSR"
40
41 #. OLSR node
42 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
43 msgid "OLSR node"
44 msgstr "OLSR node"
45
46 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
47 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
48 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
49 msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!"
50
51 #. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
52 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
53 msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
54 msgstr ""
55 "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &amp;quot;txtinfo&amp;quot; plugin được "
56 "tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ "
57 "&amp;quot;127.0.0.1&amp;quot;."
58
59 #. OLSR - HNA-Announcements
60 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
61 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
62 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
63
64 #. OLSR - Plugins
65 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
66 msgid "OLSR - Plugins"
67 msgstr "OLSR - Plugins"
68
69 #. OLSR connections
70 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
71 msgid "OLSR connections"
72 msgstr "Kết nối OLSR"
73
74 #. Overview of currently established OLSR connections
75 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
76 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
77 msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại "
78
79 #. Expected retransmission count
80 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
81 msgid "Expected retransmission count"
82 msgstr "Expected retransmission count"
83
84 #. Success rate of sent packages
85 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
86 msgid "Success rate of sent packages"
87 msgstr "Tỉ lệ thành công của gói đã gửi"
88
89 #. Success rate of received packages
90 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
91 msgid "Success rate of received packages"
92 msgstr "Tỉ lệ thành công của gói nhận"
93
94 #. Known OLSR routes
95 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
96 msgid "Known OLSR routes"
97 msgstr "Tuyến OLRS đã biết"
98
99 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
100 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
101 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
102 msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác"
103
104 #. Active OLSR nodes
105 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
106 msgid "Active OLSR nodes"
107 msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động"
108
109 #. Overview of currently known OLSR nodes
110 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
111 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
112 msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại"
113
114 #. Last hop
115 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
116 msgid "Last hop"
117 msgstr "Hop cuối "
118
119 #. Active host net announcements
120 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
121 msgid "Active host net announcements"
122 msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động"
123
124 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
125 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
126 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
127 msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động"
128
129 #. Active MID announcements
130 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
131 msgid "Active MID announcements"
132 msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động"
133
134 #. Overview of known multiple interface announcements
135 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
136 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
137 msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết"
138
139 #. Secondary OLSR interfaces
140 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
141 msgid "Secondary OLSR interfaces"
142 msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
143
144 #. Freifunk
145 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
146 msgid "Freifunk"
147 msgstr "Freifunk"
148
149 #. floating point
150 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
151 msgid "floating point"
152 msgstr "điểm nổi"
153
154 #. fixed point math
155 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
156 msgid "fixed point math"
157 msgstr "tính toán điểm cố định"
158
159 #. General settings
160 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
161 msgid "General settings"
162 msgstr "Cài đặt tổng quát"
163
164 #. Start without network
165 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
166 msgid "Start without network"
167 msgstr "Khởi động không mạng lưới"
168
169 #. Clear screen
170 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
171 msgid "Clear screen"
172 msgstr "Xóa màn hình"
173
174 #. Debugmode
175 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
176 msgid "Debugmode"
177 msgstr "Debugmode"
178
179 #. FIB metric
180 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
181 msgid "FIB metric"
182 msgstr "FIB metric"
183
184 #. Internet protocol
185 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
186 msgid "Internet protocol"
187 msgstr "Internet protocol"
188
189 #. LQ aging
190 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
191 msgid "LQ aging"
192 msgstr "LQ aging"
193
194 #. LQ algorithm
195 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
196 msgid "LQ algorithm"
197 msgstr "LQ algorithm"
198
199 #. LQ Dijkstra limit
200 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
201 msgid "LQ Dijkstra limit"
202 msgstr "Giới hạn LQ Dijkstra"
203
204 #. LQ fisheye
205 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
206 msgid "LQ fisheye"
207 msgstr "LQ fisheye"
208
209 #. LQ level
210 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
211 msgid "LQ level"
212 msgstr "LQ level"
213
214 #. MPR selection
215 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
216 msgid "MPR selection"
217 msgstr "Sự chọn lọc MPR"
218
219 #. MPR selection and routing
220 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
221 msgid "MPR selection and routing"
222 msgstr "Chọn lọc MPR và lộ trình"
223
224 #. LQ window size
225 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
226 msgid "LQ window size"
227 msgstr "Dung lượng LQ window"
228
229 #. MPR coverage
230 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
231 msgid "MPR coverage"
232 msgstr "Phạm vi MPR"
233
234 #. Pollrate
235 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
236 msgid "Pollrate"
237 msgstr "Pollrate"
238
239 #. TC redundancy
240 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
241 msgid "TC redundancy"
242 msgstr "TC redundancy"
243
244 #. MPR selectors
245 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
246 msgid "MPR selectors"
247 msgstr "Bộ chọn MPR "
248
249 #. MPR selectors and MPR
250 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
251 msgid "MPR selectors and MPR"
252 msgstr "Bộ chọn MPR và MPR"
253
254 #. all neighbours
255 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
256 msgid "all neighbours"
257 msgstr "Tất cả vùng lân cận"
258
259 #. Use hysteresis
260 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
261 msgid "Use hysteresis"
262 msgstr "Dùng hysteresis"
263
264 #. Willingness
265 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
266 msgid "Willingness"
267 msgstr "Sẵn sàng"
268
269 #. Hello interval
270 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
271 msgid "Hello interval"
272 msgstr "Vùng xin chào"
273
274 #. Hello validity time
275 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
276 msgid "Hello validity time"
277 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào"
278
279 #. HNA interval
280 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
281 msgid "HNA interval"
282 msgstr "Khoảng HNA"
283
284 #. HNA validity time
285 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
286 msgid "HNA validity time"
287 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA "
288
289 #. IPv4 broadcast
290 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
291 msgid "IPv4 broadcast"
292 msgstr "IPv4 broadcast"
293
294 #. MID interval
295 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
296 msgid "MID interval"
297 msgstr "Khoảng MID"
298
299 #. MID validity time
300 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
301 msgid "MID validity time"
302 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID"
303
304 #. TC interval
305 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
306 msgid "TC interval"
307 msgstr "Khoảng TC"
308
309 #. TC validity time
310 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
311 msgid "TC validity time"
312 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC"
313
314 #. IPv6 address type
315 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
316 msgid "IPv6 address type"
317 msgstr "Loại địa chỉ IPv6"
318
319 #. IPC settings
320 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
321 msgid "IPC settings"
322 msgstr "Cài đặt IPC"
323
324 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
325 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
326 msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
327 msgstr ""
328 "Kết nối IPC cho phép bạn điều khiển từ xa OLSRd instance địa phương dùng "
329 "chương trình bên ngoài"
330
331 #. Allowed host addresses
332 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
333 msgid "Allowed host addresses"
334 msgstr "Các địa chỉ host cho phép "
335
336 #. Multiple separated by spaces
337 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
338 msgid "Multiple separated by spaces"
339 msgstr "Nhiều phân cách bởi những khoảng trống"
340
341 #. Maxmimum connection count
342 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
343 msgid "Maxmimum connection count"
344 msgstr "Đếm kết nối tối đa"
345
346 #. Set to 0 to disable IPC
347 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
348 msgid "Set to 0 to disable IPC"
349 msgstr "Đặt 0 để vô hiệu hóa IPC"
350
351 #. Allowed subnets
352 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
353 msgid "Allowed subnets"
354 msgstr "Cho phép subnets"
355
356 #. Address Mask; multiple separated by space
357 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
358 msgid "Address Mask; multiple separated by space"
359 msgstr "Địa chỉ Mask; nhiều phân cách bằng khoảng trống"
360
361 #. IPv4 HNA announcements
362 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
363 msgid "IPv4 HNA announcements"
364 msgstr "IPv4 HNA thông báo"
365
366 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
367 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
368 msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
369 msgstr ""
370 "Mục Hna4  cho phép bạn lan truyền host IPv4 địa phương và các tuyến mạng "
371 "lưới tới các mạng lưới"
372
373 #. Network address
374 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
375 msgid "Network address"
376 msgstr "Địa chỉ mạng "
377
378 #. IPv4 address
379 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
380 msgid "IPv4 address"
381 msgstr "Địa chỉ IPv4"
382
383 #. Netmask
384 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
385 msgid "Netmask"
386 msgstr "Netmask"
387
388 #. IPv4 address
389 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
390 msgid "IPv4 address"
391 msgstr "Địa chỉ IPv4"
392
393 #. IPv6 HNA announcements
394 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
395 msgid "IPv6 HNA announcements"
396 msgstr "IPv6 HNA thông báo"
397
398 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
399 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
400 msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
401 msgstr ""
402 "Mục Hna6 cho phép bạn lan truyền host IPv6 địa phương và tuyến mạng lưới vào "
403 "các mạng lưới"
404
405 #. Network address
406 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
407 msgid "Network address"
408 msgstr "Địa chỉ mạng"
409
410 #. IPv6 address
411 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
412 msgid "IPv6 address"
413 msgstr "Địa chỉ IPv6 "
414
415 #. Prefix
416 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
417 msgid "Prefix"
418 msgstr "Tiền tố"
419
420 #. IPv6 prefix
421 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
422 msgid "IPv6 prefix"
423 msgstr "Tiền tố IPv6"
424
425 #. Plugin configuration
426 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
427 msgid "Plugin configuration"
428 msgstr "Cấu hình Plugin"
429
430 #. Enable plugin
431 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
432 msgid "Enable plugin"
433 msgstr "Kích hoạt plugin"
434
435 #. Library
436 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
437 msgid "Library"
438 msgstr "Thư viện "
439
440 #. Allow connections from this hosts
441 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
442 msgid "Allow connections from this hosts"
443 msgstr "Cho phép kết nối từ host này"
444
445 #. Ping test addresses
446 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
447 msgid "Ping test addresses"
448 msgstr "Ping test địa chỉ"
449
450 #. Interval
451 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
452 msgid "Refresh interval in seconds"
453 msgstr "Khoảng"
454
455 #. HNA announcements
456 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
457 msgid "HNA announcements"
458 msgstr "HNA thông báo"
459
460 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
461 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
462 msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
463 msgstr ""
464 "Mặc định: địa chỉ IP Netmask / OLSR sẽ thông báo với mạng này một lần khi nó "
465 "tiếp cận"
466
467 #. Alternative \"hosts\" file
468 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
469 msgid "Alternative \"hosts\" file"
470 msgstr "Tập tin host khác"
471
472 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
473 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
474 msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
475 msgstr "Nội dung của tập tin này sẽ được nối vào các tập tin \"hosts\" tự phát"
476
477 #. DNS server
478 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
479 msgid "DNS server"
480 msgstr "DNS server"
481
482 #. Alternative hostnames
483 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
484 msgid "Alternative hostnames"
485 msgstr "Tên host khác"
486
487 #. Format: Interface-IP Hostname
488 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
489 msgid "Format: Interface-IP Hostname"
490 msgstr "Format: Giao diện-IP tên host"
491
492 #. Path to the \"hosts\" file
493 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
494 msgid "Path to the \"hosts\" file"
495 msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"hosts\""
496
497 #. Latitude
498 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
499 msgid "Latitude"
500 msgstr "Bề rộng"
501
502 #. Output file for coordinates
503 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
504 msgid "Output file for coordinates"
505 msgstr "Tập tin output cho tọa độ "
506
507 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
508 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
509 msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
510 msgstr "OLSR sẽ viết những tọa đọ thu nhập của các nodes khác vào tập tin này "
511
512 #. Input file for coordinates
513 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
514 msgid "Input file for coordinates"
515 msgstr "Tập tin input cho tọa độ"
516
517 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
518 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
519 msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
520 msgstr "OLSR định kỳ kiểm tra tập tin này các tọa độ mới và lan truyền chúng"
521
522 #. Longitude
523 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
524 msgid "Longitude"
525 msgstr "Chiều dài"
526
527 #. Hostnames
528 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
529 msgid "Hostnames"
530 msgstr "Tên host"
531
532 #. Command for name changes
533 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
534 msgid "Command for name changes"
535 msgstr "Lệnh thay đổi tên"
536
537 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
538 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
539 msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
540 msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần trong \"hosts\" đã thay đổi"
541
542 #. Path to the \"resolv\" file
543 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
544 msgid "Path to the \"resolv\" file"
545 msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"resolv\""
546
547 #. Command for service changes
548 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
549 msgid "Command for service changes"
550 msgstr "Lệnh thay đổi dịch vụ"
551
552 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
553 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
554 msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
555 msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần thông báo dịch vụ mới đã nhận "
556
557 #. PID file for SIGHUP signals
558 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
559 msgid "PID file for SIGHUP signals"
560 msgstr "Tập tin PID cho tín hiệu SIGHUP "
561
562 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
563 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
564 msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
565 msgstr ""
566 "OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" được "
567 "thay đổi"
568
569 #. Domain suffix
570 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
571 msgid "Domain suffix"
572 msgstr "Domain suffix"
573
574 #. Timeout
575 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
576 msgid "Timeout"
577 msgstr "Timeout"
578
579 #. Name of the BMF interface
580 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
581 msgid "Name of the BMF interface"
582 msgstr "Tên của giao diện BMF"
583
584 #. IP address of the BMF interface
585 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
586 msgid "IP address of the BMF interface"
587 msgstr "Địa chỉ IP của giao diện BMF"
588
589 #. Redirect local broadcasts
590 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
591 msgid "Redirect local broadcasts"
592 msgstr "Chuyển tới broadcasts địa phương"
593
594 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
595 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
596 msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
597 msgstr "Đồng thời chuyển broadcasts từ giao diện OLSR"
598
599 #. Propagation mechanism
600 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
601 msgid "Propagation mechanism"
602 msgstr "Cơ chế lan truyền"
603
604 #. Number of retransmissions per package
605 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
606 msgid "Number of retransmissions per package"
607 msgstr "Số lượng retransmissions trên gói"
608
609 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
610 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
611 msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
612 msgstr "Số lượng tối thiểu của neighbors cho sự đổi hướng phát"
613
614 #. Non-OLSR interfaces
615 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
616 msgid "Non-OLSR interfaces"
617 msgstr "Giao diện không OLSR"
618
619 #. Used port
620 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
621 msgid "Used port"
622 msgstr "Cổng đã dùng"
623
624 #. Allow connections from hosts
625 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
626 msgid "Allow connections from hosts"
627 msgstr "Cho phép kết nối từ hosts"
628
629 #. Allow connections from subnets
630 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
631 msgid "Allow connections from subnets"
632 msgstr "Cho phép kết nối từ subnets"
633
634 #. Format: IP-AddresseNetmask
635 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
636 msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
637 msgstr "Format: IP-AddresseNetmask"
638
639 #. Used protocols
640 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
641 msgid "Used protocols"
642 msgstr "Protocols sử dụng"
643
644 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
645 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
646 msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
647 msgstr "Chỉ export routes tới Quagga hoặc cũng tới kernel "
648
649 #. Always prefer local routes
650 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
651 msgid "Always prefer local routes"
652 msgstr "Luôn ưu tiên cho đường dẫn địa phương"
653
654 #. Distance of exported routes
655 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
656 msgid "Distance of exported routes"
657 msgstr "Khoảng cách của những tuyến đưa ra"
658
659 #. Key file
660 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
661 msgid "Key file"
662 msgstr "Tập tin chính"
663
664 #. Watchdog timestamp file
665 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
666 msgid "olsrd_loadplugin_file"
667 msgstr "Tập tin watchdog timestamp"