2 # generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16 #. The following changes have been applied
17 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgid "The following changes have been applied"
19 msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
21 #. The following changes have been reverted
22 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgid "The following changes have been reverted"
24 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
27 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
28 msgid "User Interface"
29 msgstr "Giao diện người sử dụng"
31 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
32 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
33 msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
35 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
36 "mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
37 "và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
38 "Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
41 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
42 msgid "Project Homepage"
43 msgstr "Trang chủ dự án"
46 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
47 msgid "Lead Development"
48 msgstr "Dẫn đầu phát triển"
50 #. Contributing Developers
51 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
52 msgid "Contributing Developers"
53 msgstr "Phát triển viên"
56 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
61 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
65 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
66 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
67 msgid "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
69 "Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
71 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
72 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
73 msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
75 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa dạng , và "
76 "đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
78 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
80 msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
82 "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ "
85 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
86 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
87 msgid "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
89 "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những thay "
90 "đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp; Áp dụng "
91 "trước khi được áp dụng."
93 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
95 msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions."
97 "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng nhận được "
98 "đóng góp và ý kiến của các bạn. "
100 #. And now have fun with your router!
101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
102 msgid "And now have fun with your router!"
103 msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
105 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
107 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
108 msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
110 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
112 msgid "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
114 "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title=\"Cấu "
115 "hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
117 #. Post-commit actions
118 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
119 msgid "Post-commit actions"
120 msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
122 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
124 msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly."
126 "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình giao "
127 "diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi được áp dụng "
130 #. Files to be kept when flashing a new firmware
131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
132 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
133 msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
135 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
137 msgid "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
139 "Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua "
140 "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."
142 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
144 msgid "Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data."
146 "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành "
147 "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
148 "nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
150 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
152 msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state."
154 "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
155 "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
157 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
159 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
160 msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
162 #. Wifi networks in your local environment
163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
164 msgid "Wifi networks in your local environment"
165 msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
167 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
169 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
170 msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
207 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
209 msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone."
211 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
221 msgid "Admin Password"
222 msgstr "Mật khẩu quản lí"
224 #. OPKG-Configuration
225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
226 msgid "OPKG-Configuration"
227 msgstr "Cấu hình OPKG-"
229 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
231 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
232 msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
237 msgstr "Gắn kết điểm "
239 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
241 msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points."
243 "Thay đổi cài đặt liên quan đến bản thân hệ thống, sự xác nhận,cài đặt phần "
244 "cứng- và phần mềm, chứng thực hay gắn kết điểm"
246 #. These settings define the base of your system.
247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
248 msgid "These settings define the base of your system."
249 msgstr "Những cài đặt này xác định các cơ sở của hệ thống."
251 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
253 msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it."
255 "Chú ý là bất kỳ định dạng sai ở đây có thể làm công cụ của bạn không khởi "
256 "động được hoặc có thể tự khóa ra khỏi hệ thống."
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
269 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
276 msgstr "Cổng cầu nối"
279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
290 msgid "Ethernet Bridge"
291 msgstr "Cầu nối ethernet"
294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
295 msgid "Ethernet Adapter"
296 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
300 msgid "Ethernet Switch"
301 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
310 msgid "IP Configuration"
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
320 msgid "DHCP assigned"
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
330 msgid "Not configured"
331 msgstr "Không định cấu hình"
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
355 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
356 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
376 msgstr "Đối tượng + WDS"
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
400 msgid "Interface Status"
401 msgstr "Tình trạng giao diện"
404 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
414 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
419 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
429 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
434 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
435 msgid "Wireless Adapter"
436 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
439 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
444 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
449 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
454 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
459 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
464 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
469 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
473 #. No chains in this table
474 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
475 msgid "No chains in this table"
476 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
478 #. No Rules in this chain
479 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
480 msgid "No Rules in this chain"
481 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
504 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
509 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
514 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
519 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
520 msgid "Reset Counters"
521 msgstr "Reset bộ đếm"
524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
525 msgid "Restart Firewall"
526 msgstr "Khởi động lại Firewall"
529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
534 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
540 msgid "Firewall Status"
541 msgstr "Tình trạng Firewall"
544 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
549 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
554 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
555 msgid "Perform Actions"
556 msgstr "Trình bày hành động"
559 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
563 #. Download and install package
564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
565 msgid "Download and install package"
566 msgstr "Tải và cài đặt gói"
568 #. Edit package lists and installation targets
569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
570 msgid "Edit package lists and installation targets"
571 msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
579 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
584 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
588 #. Package lists updated
589 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
590 msgid "Package lists updated"
591 msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
593 #. Update package lists
594 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
595 msgid "Update package lists"
596 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
598 #. Upgrade installed packages
599 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
600 msgid "Upgrade installed packages"
601 msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
603 #. Could not set default destination
604 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
605 msgid "Could not set default destination"
606 msgstr "Không kể đặt điểm đến mặc định"
608 #. Error parsing config file
609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
610 msgid "Error parsing config file"
611 msgstr "Lỗi phân cách tập tin config"
613 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
614 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
615 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
616 msgstr "Không thể tạo danh bạ tạm thời (không còn khoảng trống)"
618 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
620 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
621 msgstr "Không thể lấy khóa hành chính (không còn khoảng trống)"
623 #. Unsatisfied Dependencies
624 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
625 msgid "Unsatisfied Dependencies"
626 msgstr "Phụ thuộc không thỏa mãn"
628 #. Refused to remove essential package
629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
630 msgid "Refused to remove essential package"
631 msgstr "Từ chối loại bỏ gói thiết yếu"
633 #. Package has dependents
634 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
635 msgid "Package has dependents"
636 msgstr "Gói có những phụ thuộc"
638 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
640 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
641 msgstr "Gói không có đối tượng cài đặt (sai tên)"
643 #. Package has no available architecture
644 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
645 msgid "Package has no available architecture "
646 msgstr "Gói không có sẵn cấu trúc <span class=\"khoảng trống chuyển đổi\"> </span>\n"
648 #. Package is not trusted
649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
650 msgid "Package is not trusted"
651 msgstr "Gói không đáng tin"
653 #. Error while downloading
654 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
655 msgid "Error while downloading"
656 msgstr "Lỗi khi tải về "
658 #. Conflicts with other packages
659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
660 msgid "Conflicts with other packages"
661 msgstr "Xung đột với những gói khác"
663 #. Package is already installed
664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
665 msgid "Package is already installed"
666 msgstr "Gói đã được cài đặt"
668 #. Package has unresolved dependencies
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
670 msgid "Package has unresolved dependencies"
671 msgstr "Đóng gói không xử lý được các thành phần phụ thuộc"
673 #. Refused to downgrade package
674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
675 msgid "Refused to downgrade package"
676 msgstr "Từ chối hạ cấp gói"
678 #. Package manager ran out of space
679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
680 msgid "Package manager ran out of space"
681 msgstr "Quản lí gói đã hết khoảng trống"
683 #. Bad signature while verifiying package
684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
685 msgid "Bad signature while verifiying package"
686 msgstr "Chữ ký không tốt khi đang xác minh gói"
688 #. MD5 error while verifiying package
689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
690 msgid "MD5 error while verifiying package"
691 msgstr "Lỗi MD5 khi đang xác minh gói"
693 #. Internal error occured
694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
695 msgid "Internal error occured"
696 msgstr "Xảy ra lỗi bên trong"
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
700 msgid "Package lists"
701 msgstr "Danh sách đóng gói"
703 #. Installation targets
704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
705 msgid "Installation targets"
706 msgstr "Mục tiêu cài đặt"
708 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
710 msgid "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
711 msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
713 #. Password successfully changed
714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
715 msgid "Password successfully changed"
716 msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
718 #. Error: Passwords do not match
719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
720 msgid "Error: Passwords do not match"
721 msgstr "Lỗi: Mật mã không trùng khớp"
723 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
725 msgid "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication."
727 "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
728 "(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
736 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
738 msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem"
740 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
743 #. Mounted file systems
744 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
745 msgid "Mounted file systems"
746 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
749 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
754 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
759 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
763 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
764 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
765 msgid "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
767 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
768 "<code>/dev/sda1</code>)"
770 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
772 msgid "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
774 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for "
775 "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
776 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
778 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
779 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
780 msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
782 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
783 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title=\"Random "
784 "Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là một quá "
785 "trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với datarates "
786 "cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
788 #. Reboots the operating system of your device
789 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
790 msgid "Reboots the operating system of your device"
791 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
794 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
795 msgid "Perform reboot"
796 msgstr "Tiến hành reboot"
798 #. Please wait: Device rebooting...
799 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
800 msgid "Please wait: Device rebooting..."
801 msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
803 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
804 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
805 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
806 msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
810 msgid "Changes applied."
811 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
815 msgid "Backup / Restore"
816 msgstr "Backup/ Restore"
819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
820 msgid "Create backup"
824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
825 msgid "Backup Archive"
826 msgstr "Backup Archive"
828 #. Reset router to defaults
829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
830 msgid "Reset router to defaults"
831 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
833 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
835 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
836 msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định"
839 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
840 msgid "Restore backup"
841 msgstr "Phục hồi backup"
843 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
845 msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings."
847 "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
848 "thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
850 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
852 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
853 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
855 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
857 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
858 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
860 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
862 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
864 "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn"
866 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
867 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
868 msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ..."
870 "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn "
871 "hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=\"Giao diện "
872 "cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..."
874 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
876 msgid "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
878 "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
881 #. Authentication Realm
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
883 msgid "Authentication Realm"
884 msgstr "Realm xác định"
886 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
888 msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages."
890 "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
893 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
895 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
896 msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
900 msgid "Document root"
901 msgstr "Gốc tài liệu "
904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
905 msgid "Enable Keep-Alive"
906 msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
908 #. Connection timeout
909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
910 msgid "Connection timeout"
911 msgstr "Kết nối dừng"
914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
916 msgstr "Đường dẫn Plugin"
918 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
920 msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
922 "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
925 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
927 msgid "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
929 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell truy "
930 "cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
932 #. Password authentication
933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
934 msgid "Password authentication"
935 msgstr "Xác thực mật mã"
937 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
939 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
940 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
943 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
947 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
948 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
949 msgid "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
951 "Trên những trang này bạn có thể tìm thấy những lựa chọn cấu hình cho <abbr "
952 "title=\"Mạng không dây địa phương\">WLAN</abbr> dựa trên mạng không dây."
954 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
956 msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device."
958 "Bạn có thể dễ dàng tích hợp cộng cụ 802.11a/b/g/n- vào mạng lưới vật lý và "
959 "sử dụng bộ chuyển đổi ảo để hỗ trợ xây dựng bộ lặp không dây hoặc cung cấp "
960 "nhiều mạng với một công cụ."
962 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
964 msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
966 "Có hỗ trợ cho quản lí, đối tượng, Ad-Hoc và <abbr title=\"Hệ thống phân phối "
967 "không dây\">WDS</abbr> chế độ hoạt động cũng như <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ "
968 "Truy Cập\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ Truy Cập 2\">WPA2</abbr> "
969 "mã hóa cho giao tiếp bảo mật."
971 #. Here you can configure installed wifi devices.
972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
973 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
974 msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
978 msgid "Transmit Antenna"
979 msgstr "Truyền tải Antenna"
982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
983 msgid "Receive Antenna"
984 msgstr "Nhận Antenna"
986 #. Distance to furthest station (in meter)
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
988 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
989 msgstr "Khoảng cách đến trạm xa nhất (in meter)"
992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
994 msgstr "Tính đa dạng"
997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1002 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1003 msgid "Connection Limit"
1004 msgstr "Giới hạn kết nối"
1006 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1007 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1008 msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1010 "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
1011 "cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
1012 "Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."
1014 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1016 msgid "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1017 msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
1019 #. Add the Wifi network to physical network
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1021 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1022 msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
1024 #. - Create new Network -
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1026 msgid " - Create new Network - "
1028 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1029 "- Tạo mạng mới -<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1033 msgid "Transmit Power"
1034 msgstr "Truyền tải năng lượng"
1036 #. Broadcom Frameburst
1037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1038 msgid "Broadcom Frameburst"
1039 msgstr "Broadcom Frameburst"
1041 #. Atheros Frameburst
1042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1043 msgid "Atheros Frameburst"
1044 msgstr "Atheros Frameburst"
1047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1048 msgid "RadiusServer"
1049 msgstr "RadiusServer"
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1054 msgstr "Radius-Port"
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1058 msgid "AP-Isolation"
1059 msgstr "AP-Isolation"
1061 #. Prevents Client to Client communication
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1063 msgid "Prevents Client to Client communication"
1064 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
1066 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1068 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1069 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1073 msgid "Access Point"
1074 msgstr "Điểm truy cập"
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1081 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1101 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1103 msgid "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1105 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1106 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name "
1107 "System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address "
1108 "Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1112 msgid "Domain required"
1113 msgstr "Domain yêu cầu"
1115 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1117 msgid "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1119 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu cầu "
1120 "không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
1123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1124 msgid "Authoritative"
1125 msgstr "Authoritative"
1127 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1128 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1129 msgid "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network"
1131 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
1132 "nhất trong mạng địa phương. "
1135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1136 msgid "Filter private"
1137 msgstr "Filter private"
1139 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1141 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1142 msgstr "Don&#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
1145 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1146 msgid "Filter useless"
1147 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1149 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1151 msgid "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems"
1153 "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
1154 "của hệ thống Windows"
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1158 msgid "Localise queries"
1159 msgstr "Tra vấn địa phương"
1161 #. localises the hostname depending on its subnet
1162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1163 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1164 msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1168 msgid "Local Server"
1169 msgstr "Server địa phương"
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1173 msgid "Local Domain"
1174 msgstr "Domain địa phương"
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1178 msgid "Expand Hosts"
1179 msgstr "Mở rộng Hosts"
1181 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1183 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1184 msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
1186 #. don't cache unknown
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1188 msgid "don't cache unknown"
1189 msgstr "don&#39;t cache unknown"
1191 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1193 msgid "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies"
1195 "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên "
1196 "miền\">DNS</abbr>-trả lời"
1198 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1200 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1201 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
1203 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1205 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1207 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
1208 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1215 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1217 msgid "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored"
1219 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1220 "Protocol\">DHCP</abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
1223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1225 msgstr "Tập tin Resolv"
1227 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1229 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1230 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
1232 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1234 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1235 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1239 msgid "Strict order"
1240 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
1242 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1244 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile"
1246 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ tự "
1247 "của tập tin resolv. "
1250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1252 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1254 #. Ignore resolve file
1255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1256 msgid "Ignore resolve file"
1257 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1259 #. concurrent queries
1260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1261 msgid "concurrent queries"
1262 msgstr "Đồng truy vấn"
1264 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1266 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1267 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
1269 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1271 msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1273 "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ thống "
1274 "tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
1276 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1278 msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1280 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1281 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1283 #. additional hostfile
1284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1285 msgid "additional hostfile"
1286 msgstr "Tập tin host bổ sung"
1289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1291 msgstr "cổng truy vấn"
1293 #. Enable TFTP-Server
1294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1295 msgid "Enable TFTP-Server"
1296 msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
1299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1300 msgid "TFTP-Server Root"
1301 msgstr "Gốc TFTP-Server "
1303 #. Network Boot Image
1304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1305 msgid "Network Boot Image"
1306 msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1313 #. Active Connections
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1315 msgid "Active Connections"
1316 msgstr "kết nối đang hoạt động"
1318 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1320 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1322 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
1325 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1330 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1339 #. In this area you find all network-related settings.
1340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1341 msgid "In this area you find all network-related settings."
1342 msgstr "Trong vùng này bạn tìm thấy tât cả cài đặt liên quan mạng"
1344 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1345 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1346 msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1348 "Trên đa số bộ định tuyến bộ chuyển đổi mạng có thể tùy ý định cấu hình và "
1349 "tách ra thành nhiều <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1351 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1353 msgid "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet."
1355 "Giao diện và <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1356 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1357 "Protocol\">PPTP</abbr>- Cài đặt cho phép một tổ chức tùy chỉnh của network và "
1358 "kết nối tới network khác giống như internet."
1360 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1362 msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication."
1364 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> cộng cụ "
1365 "trong network địa phương có thể tự định cấu hình cho giao tiếp network. "
1367 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1369 msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks."
1371 "Firewall và portforwarding có thể được dùng để bảo vệ network của bạn trong "
1372 "khi cung cấp dịch vụ tới những network bên ngoài. "
1374 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1375 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1376 msgid "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network."
1378 "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr "
1379 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp "
1380 "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
1381 "thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
1382 "thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
1383 "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
1385 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1387 msgid "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port."
1389 "Cổng thuộc về một <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> được "
1390 "phân tách với những khoảng trống. Cổng với số lớn nhất (thường là 5) kết nối "
1391 "với giao diện nội mạng của bộ định tuyến. Trên thiết bị với 5 cổng thương "
1392 "là cái với số thấp nhất (0) is được định nghĩa lại như cổng Uplink."
1394 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1395 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1396 msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1398 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
1399 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
1400 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những "
1401 "khoảng trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area "
1402 "Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
1403 "title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1405 #. Bridge interfaces
1406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1407 msgid "Bridge interfaces"
1408 msgstr "Giao diện cầu nối"
1410 #. creates a bridge over specified interface(s)
1411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1412 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1413 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
1415 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1416 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1417 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1419 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1420 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1421 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1423 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1425 msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1427 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành viên "
1428 "network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
1429 "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1430 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1437 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1438 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1439 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1440 msgstr "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1443 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1444 msgid "Ignore interface"
1445 msgstr "Lờ đi giao diện"
1447 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1449 msgid "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface"
1451 "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1455 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1459 #. first address (last octet)
1460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1461 msgid "first address (last octet)"
1462 msgstr "Địa chỉ đầu tiên (last oclet)"
1464 #. number of leased addresses -1
1465 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1466 msgid "number of leased addresses -1"
1467 msgstr "Số của leased addresses -1"
1470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1471 msgid "DHCP-Options"
1472 msgstr "Tùy chọn DHCP"
1474 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1475 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1476 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1478 "See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; cho một list của những tùy chọn"
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1487 msgid "Static Leases"
1488 msgstr "Thống kê leases"
1490 #. Leasetime remaining
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1492 msgid "Leasetime remaining"
1493 msgstr "Leasetime còn lại"
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1497 msgid "Active Leases"
1498 msgstr "Leases hoạt động"
1500 #. Point-to-Point Connections
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1502 msgid "Point-to-Point Connections"
1503 msgstr "Point-to-Point kết nối"
1505 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1507 msgid "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point."
1509 "Point-to-Point kết nối với <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1510 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1511 "Protocol\">PPTP</abbr> thì thường dùng để kết nối với một thiết bị trên <abbr "
1512 "title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> hoặc những công nghệ tới một "
1513 "điểm internet truy cập."
1515 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1517 msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1519 "Bạn cần cài đặt &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-"
1520 "pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or "
1521 "&quot;pptp&quot; for PPtP support"
1523 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1525 msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1527 "Bạn cần cài đặt &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or "
1528 "&quot;pptp&quot; cho hỗ trợ PPtP "
1530 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1532 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1533 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1535 #. Automatic Disconnect
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1537 msgid "Automatic Disconnect"
1538 msgstr "Tự động ngừng kết nối"
1540 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1542 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1543 msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1550 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1552 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1553 msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1557 msgid "Modem device"
1558 msgstr "Thiết bị modem"
1560 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1562 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1563 msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1565 #. Replace default route
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1567 msgid "Replace default route"
1568 msgstr "Thay thế route mặc định"
1570 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1572 msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect"
1574 "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết "
1578 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1579 msgid "Use peer DNS"
1580 msgstr "Dùng peer DNS"
1582 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1583 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1584 msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer"
1586 "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP "
1589 #. Enable IPv6 on PPP link
1590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1591 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1592 msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
1595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1596 msgid "Connect script"
1597 msgstr "Kết nối script"
1599 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1601 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1602 msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"
1604 #. Disconnect script
1605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1606 msgid "Disconnect script"
1607 msgstr "Ngừng script"
1609 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1611 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1612 msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
1614 #. Additional pppd options
1615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1616 msgid "Additional pppd options"
1617 msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
1619 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1620 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1621 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1622 msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
1624 #. Access point (APN)
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1626 msgid "Access point (APN)"
1627 msgstr "Điểm truy cập (APN)"
1630 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1634 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1635 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1636 msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!"
1638 "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
1642 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1643 msgid "Service type"
1644 msgstr "Service type"
1647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1648 msgid "Setup wait time"
1649 msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
1651 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1653 msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1654 msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
1656 #. PPPoA Encapsulation
1657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1658 msgid "PPPoA Encapsulation"
1659 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1661 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1662 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1663 msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached."
1665 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
1669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1670 msgid "Static Routes"
1671 msgstr "Static Routes"
1673 #. Static IPv4 Routes
1674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1675 msgid "Static IPv4 Routes"
1676 msgstr "Static IPv4 Routes"
1678 #. Static IPv6 Routes
1679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1680 msgid "Static IPv6 Routes"
1681 msgstr "Static IPv6 Routes"
1683 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1685 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1686 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1688 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1690 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1691 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1693 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1695 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1696 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1698 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1700 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)"
1702 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1705 #. if target is a network
1706 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1707 msgid "if target is a network"
1708 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
1710 #. Internet Connection
1711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1712 msgid "Internet Connection"
1713 msgstr "Kết nối Internet"
1716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1717 msgid "Local Network"
1718 msgstr "Network địa phương"
1721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1726 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1730 #. Provide (Access Point)
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1732 msgid "Provide (Access Point)"
1733 msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
1735 #. Independent (Ad-Hoc)
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1737 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1738 msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
1741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1742 msgid "Join (Client)"
1743 msgstr "Tham gia (client)"
1745 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1747 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1748 msgstr "Phân phối (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1755 #. System log buffer size
1756 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1757 msgid "System log buffer size"
1758 msgstr "System log buffer size"
1760 #. External system log server
1761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1762 msgid "External system log server"
1763 msgstr "External system log server"
1766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1767 msgid "Log output level"
1768 msgstr "Log output level"
1770 #. Level of log messages on the console
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1772 msgid "Level of log messages on the console"
1773 msgstr "Level của log messages trên console"
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1788 msgstr "Giờ địa phương"
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1795 #. First leased address
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1797 msgid "First leased address"
1798 msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
1800 #. Number of leased addresses
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1802 msgid "Number of leased addresses"
1803 msgstr "Số của địa chỉ lease"
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1807 msgid "Routing table"
1808 msgstr "Routing table"
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1840 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1842 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1843 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1845 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1847 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1848 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1855 #. automatically reconnect
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1857 msgid "automatically reconnect"
1858 msgstr "Tự động kết nối lại"
1860 #. disconnect when idle for
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1862 msgid "disconnect when idle for"
1863 msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
1865 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1867 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1868 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1870 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1872 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1873 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1875 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1877 msgid "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible."
1879 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s "
1882 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1884 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1885 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1887 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1889 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1890 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1894 msgid "Default state"
1895 msgstr "Tình trạng mặc định"
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1900 msgstr "ticked = on"
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1915 msgstr "Mặc định trên"
1918 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1922 #. Heartbeat (Load Average)
1923 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1924 msgid "Heartbeat (Load Average)"
1925 msgstr "Heartbeat (Load Average)"
1928 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1929 msgid "Network Device"
1930 msgstr "Network Device"
1933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1934 msgid "Off-State Delay"
1935 msgstr "Off-State Delay"
1937 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1939 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
1941 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì off"
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1945 msgid "On-State Delay"
1946 msgstr "On-State Delay"
1948 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1950 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
1952 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì on"
1955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1961 msgid "Trigger Mode"
1962 msgstr "Chế độ trigger"
1965 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1970 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1975 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1980 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1984 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1985 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1986 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
1987 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
1990 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1991 msgid "Hardware Address"
1992 msgstr "Địa chỉ phần cứng"
1995 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1999 #. transmitted / received
2000 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2001 msgid "transmitted / received"
2002 msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
2005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2014 #. Create / Assign firewall-zone
2015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2016 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2017 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
2019 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2021 msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select <em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the interface to it."
2022 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
2025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2029 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2031 msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status."
2033 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
2037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2053 msgid "CPU usage (%)"
2054 msgstr "CPU usage (%)"
2057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2058 msgid "Memory usage (%)"
2059 msgstr "Memory usage (%)"
2062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2093 msgid "Scheduled Tasks"
2094 msgstr "Scheduled Tasks"
2096 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2098 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2099 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2106 #. Path to CA-Certificate
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2108 msgid "Path to CA-Certificate"
2109 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2116 #. Path to Private Key
2117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2118 msgid "Path to Private Key"
2119 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2121 #. Password of Private Key
2122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2123 msgid "Password of Private Key"
2124 msgstr "Mật mã của private key"
2127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2128 msgid "Authentication"
2132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2143 msgid "Create Network"
2144 msgstr "Tạo network"
2147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2153 msgid "Host entries"
2154 msgstr "Host entries"
2157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2166 #. Clamp Segment Size
2167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2168 msgid "Clamp Segment Size"
2169 msgstr "Clamp Segment Size"
2171 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2173 msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
2175 "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
2176 "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
2179 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2180 msgid "Flash Firmware"
2181 msgstr "Phần cứng flash"
2183 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2184 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2185 msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
2187 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
2188 "chọn một image format tổng quát cho platform."
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2195 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2197 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2198 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2207 msgid "Firmware image"
2208 msgstr "HÌnh ảnh firmware"
2210 #. Keep configuration files
2211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2212 msgid "Keep configuration files"
2213 msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
2215 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2217 msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
2219 "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
2220 "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
2222 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2224 msgid "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
2226 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
2227 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
2228 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
2231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2232 msgid " (%s available)"
2234 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
2237 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2239 msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
2241 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
2242 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2246 msgid "Upload image"
2247 msgstr "Tải hình ảnh"
2249 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2251 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2253 "Hình ảnh flash đã được tải. Dưới đây là checksum và dung lượng tập tin liệt "
2254 "kê, so sánh với những tập tin ban đầu để đảm bảo tính chính xác của dữ liệu. "
2255 "<br /> Click \"Proceed\" để bắt đầu những thủ tục flash. "