3 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:46+0300\n"
7 "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21 msgid "Basic Settings"
22 msgstr "Базовые настройки"
24 msgid "Basic settings"
25 msgstr "Базовые настройки"
27 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
28 msgstr "Базовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
30 msgid "Basic system settings"
31 msgstr "Основные настройки системы"
39 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
41 "Проверить наличие новой версии прошивки и выполнить автоматическое "
44 msgid "Client network size"
45 msgstr "Размер клиентской сети"
50 msgid "Community profile"
51 msgstr "Профиль сообщества"
53 msgid "Community settings"
54 msgstr "Настройки сообщества"
56 msgid "Confirm Upgrade"
57 msgstr "Подтвердить обновление"
60 msgstr "Контактная информация"
62 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
63 msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
71 msgid "Default routes"
72 msgstr "Маршруты по умолчанию"
74 msgid "Disable default content"
75 msgstr "Запретить контент по умолчанию"
77 msgid "Diversity is enabled for device"
78 msgstr "Неопределенность пути включена"
86 msgid "Edit index page"
87 msgstr "Редактировать главную страницу"
95 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
96 msgstr "Найдите свои координаты с помощью OpenStreetMap"
101 msgid "Freifunk Overview"
102 msgstr "Обзор Freifunk"
104 msgid "Freifunk Remote Update"
105 msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
113 msgid "Hello and welcome in the network of"
114 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
116 msgid "Hide OpenStreetMap"
117 msgstr "Скрыть OpenStreetMap"
120 msgstr "Домашняя страница"
131 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
134 msgid "If selected then the default content element is not shown."
135 msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
137 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
139 "Если вы заинтересованы в нашем проекте, свяжитесь с местным сообществом"
142 msgstr "Главная страница"
148 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
149 "or may not work for you."
151 "Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может "
152 "быть не доступен для вас."
155 msgid "It is operated by"
156 msgstr "Она управляется"
158 msgid "Keep configuration"
159 msgstr "Сохранить конфигурацию"
168 msgstr "Местное время"
171 msgstr "Местоположение"
180 msgstr "Ошибка карты"
186 msgstr "Префикс ячейки"
197 msgid "Network for client DHCP addresses"
198 msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
203 msgid "No default routes known."
204 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
218 msgid "Package libiwinfo required!"
219 msgstr "Требуется libiwinfo!"
224 msgid "Please fill in your contact details below."
225 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию."
227 msgid "Please set your contact information"
228 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию"
239 msgid "Profile (Expert)"
240 msgstr "Профиль (эксперт)"
249 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
250 "up if you are connected to the Internet."
252 "Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
253 "показана только если вы подключены к интернету."
255 msgid "Show OpenStreetMap"
256 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
259 msgstr "Показать на карте"
265 msgstr "Splash-экран"
267 msgid "Start Upgrade"
268 msgstr "Начать обновление"
283 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
284 "component for working wireless configuration!"
286 "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
287 "беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
290 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
291 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
292 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
294 "Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
295 "<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
296 "правильно и что опция <em>latlon_file</em> включена."
298 msgid "The installed firmware is the most recent version."
299 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
302 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
303 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
304 "actual configuration of the router."
306 "Это базовые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
307 "настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию "
310 msgid "These are the settings of your local community."
311 msgstr "Это настройки для вашего сообщества."
314 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
315 "similar wireless community networks."
317 "Эти страницы помогут настроить ваш маршрутизатор для Freifunk или подобной "
320 msgid "This is the access point"
321 msgstr "Это - точка доступа"
323 msgid "Update Settings"
324 msgstr "Настройки обновления"
326 msgid "Update available!"
327 msgstr "Доступно обновление!"
330 msgstr "Время работы"
332 msgid "Verify downloaded images"
333 msgstr "Проверять загруженные образы"
336 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
339 "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
340 "открытую беспроводную ячеистую сеть."
342 msgid "Wireless Overview"
343 msgstr "Обзор беспроводных сетей"
346 "You can display additional content on the public index page by inserting "
347 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
348 "h2> and </h2>."
350 "У вас есть возможность установить дополнительное содержимое публичной "
351 "страницы, вставив соответствующий XHTML-код в форму.<br /> Заголовки должны "
352 "быть заключены между <h2> и </h2>."
355 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
356 msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
358 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
359 msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества."
362 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
365 "Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль, "
368 msgid "and fill out all required fields."
369 msgstr "и заполните все необходимые поля."
372 msgstr "буферизировано"
383 msgid "to disable it."
384 msgstr "чтобы выключить."
387 msgstr "использовано"
389 msgid "wireless settings"
390 msgstr "настройки беспроводной сети"
393 #~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
394 #~ "nameservice Plugin is not loaded."
396 #~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
397 #~ "nameservice не загружен."
406 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
407 #~ "this component for working wireless configuration!"
409 #~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
410 #~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"