3 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
7 "Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21 msgid "Bad (ETX > 10)"
22 msgstr "Плохой (ETX > 10)"
24 msgid "Basic Settings"
25 msgstr "Базовые настройки"
27 msgid "Basic settings"
28 msgstr "Базовые настройки"
30 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
31 msgstr "Базовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
33 msgid "Basic system settings"
34 msgstr "Основные настройки системы"
42 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
44 "Проверить наличие новой версии прошивки и выполнить автоматическое "
47 msgid "Client network size"
48 msgstr "Размер клиентской сети"
53 msgid "Community profile"
54 msgstr "Профиль сообщества"
56 msgid "Community settings"
57 msgstr "Настройки сообщества"
59 msgid "Confirm Upgrade"
60 msgstr "Подтвердить обновление"
63 msgstr "Контактная информация"
65 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
66 msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
74 msgid "Default routes"
75 msgstr "Маршруты по умолчанию"
77 msgid "Disable default content"
78 msgstr "Запретить контент по умолчанию"
80 msgid "Diversity is enabled for device"
81 msgstr "Неопределенность пути включена"
89 msgid "Edit index page"
90 msgstr "Редактировать главную страницу"
93 msgstr "Включить IPv6"
95 msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
101 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
102 msgstr "Найдите свои координаты с помощью OpenStreetMap"
107 msgid "Freifunk Overview"
108 msgstr "Обзор Freifunk"
110 msgid "Freifunk Remote Update"
111 msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
119 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
120 msgstr "Хороший (2 < ETX < 4)"
126 msgid "Hello and welcome in the network of"
127 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
129 msgid "Hide OpenStreetMap"
130 msgstr "Скрыть OpenStreetMap"
133 msgstr "Домашняя страница"
140 msgstr "Конфигурация IPv6"
143 msgstr "Префикс IPv6"
145 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
146 msgstr "Сеть IPv6 в CIDR-нотации"
148 msgid "If selected then the default content element is not shown."
149 msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
151 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
153 "Если вы заинтересованы в нашем проекте, свяжитесь с местным сообществом"
156 msgstr "Главная страница"
162 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
163 "or may not work for you."
165 "Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может "
166 "быть не доступен для вас."
169 msgid "It is operated by"
170 msgstr "Она управляется"
172 msgid "Keep configuration"
173 msgstr "Сохранить конфигурацию"
185 msgstr "Местное время"
188 msgstr "Местоположение"
197 msgstr "Ошибка карты"
203 msgstr "Префикс ячейки"
214 msgid "Network for client DHCP addresses"
215 msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
220 msgid "No default routes known."
221 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
239 msgid "Package libiwinfo required!"
240 msgstr "Требуется libiwinfo!"
245 msgid "Please fill in your contact details below."
246 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию."
248 msgid "Please set your contact information"
249 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию"
260 msgid "Profile (Expert)"
261 msgstr "Профиль (эксперт)"
274 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
275 "up if you are connected to the Internet."
277 "Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
278 "показана только если вы подключены к интернету."
280 msgid "Show OpenStreetMap"
281 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
284 msgstr "Показать на карте"
290 msgstr "Splash-экран"
292 msgid "Start Upgrade"
293 msgstr "Начать обновление"
301 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
311 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
312 "component for working wireless configuration!"
314 "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
315 "беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
318 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
319 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
320 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
322 "Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
323 "<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
324 "правильно и что опция <em>latlon_file</em> включена."
326 msgid "The installed firmware is the most recent version."
327 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
330 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
331 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
332 "actual configuration of the router."
334 "Это базовые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
335 "настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию "
338 msgid "These are the settings of your local community."
339 msgstr "Это настройки для вашего сообщества."
342 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
343 "similar wireless community networks."
345 "Эти страницы помогут настроить ваш маршрутизатор для Freifunk или подобной "
348 msgid "This is the access point"
349 msgstr "Это - точка доступа"
351 msgid "Update Settings"
352 msgstr "Настройки обновления"
354 msgid "Update available!"
355 msgstr "Доступно обновление!"
358 msgstr "Время работы"
363 msgid "Verify downloaded images"
364 msgstr "Проверять загруженные образы"
366 msgid "Very good (ETX < 2)"
367 msgstr "Очень хороший (ETX < 2)"
370 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
373 "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
374 "открытую беспроводную ячеистую сеть."
376 msgid "Wireless Overview"
377 msgstr "Обзор беспроводных сетей"
384 "You can display additional content on the public index page by inserting "
385 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
386 "h2> and </h2>."
388 "У вас есть возможность установить дополнительное содержимое публичной "
389 "страницы, вставив соответствующий XHTML-код в форму.<br /> Заголовки должны "
390 "быть заключены между <h2> и </h2>."
393 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
394 msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
396 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
397 msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества."
400 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
403 "Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль, "
406 msgid "and fill out all required fields."
407 msgstr "и заполните все необходимые поля."
410 msgstr "буферизировано"
421 msgid "to disable it."
422 msgstr "чтобы выключить."
425 msgstr "использовано"
427 msgid "wireless settings"
428 msgstr "настройки беспроводной сети"
431 #~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
432 #~ "nameservice Plugin is not loaded."
434 #~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
435 #~ "nameservice не загружен."
444 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
445 #~ "this component for working wireless configuration!"
447 #~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
448 #~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"