3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 00:02+0200\n"
7 "Last-Translator: patrick <patrick@lunatiki.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. The following changes have been applied
15 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
16 msgid "The following changes have been applied"
17 msgstr "Данные изменения были приняты"
19 #. The following changes have been reverted
20 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
21 msgid "The following changes have been reverted"
22 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
25 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
26 msgid "User Interface"
27 msgstr "Пользовательский интерфейс"
29 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
30 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
32 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
33 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
34 "abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
35 "Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
37 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
38 "програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
39 "abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title="
40 "\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
41 "лицензией Apache-License."
44 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
45 msgid "Project Homepage"
46 msgstr "Домашняя страница проекта"
49 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
50 msgid "Lead Development"
51 msgstr "Ведущие разработчики"
53 #. Contributing Developers
54 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
55 msgid "Contributing Developers"
56 msgstr "Помогавшие в разработке"
59 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
64 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
66 msgstr "Добро пожаловать."
68 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
69 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
71 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
74 "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
77 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
78 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
80 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
81 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
83 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий "
84 "и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
86 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
87 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
89 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
91 "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
93 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
96 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
97 "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
99 "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
100 "изменения принимаются после нажатия - Принять."
102 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
103 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
105 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
106 "feedback and suggestions."
108 "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
109 "на ваши вопросы и предложения."
111 #. And now have fun with your router!
112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
113 msgid "And now have fun with your router!"
114 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
116 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
118 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
119 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
121 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
124 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
125 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
127 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
128 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
130 #. Post-commit actions
131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
132 msgid "Post-commit actions"
133 msgstr "Запуск команд"
135 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
138 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
139 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
140 "allowing changes to be applied instantly."
142 "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый "
143 "Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения "
146 #. Files to be kept when flashing a new firmware
147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
148 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
149 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
151 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
154 "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
155 "\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
157 "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
158 "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
160 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
163 "Here you can find information about the current system status like <abbr "
164 "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
165 "or network interface data."
167 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
168 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
170 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
173 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
174 "their current state."
176 "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
177 "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
179 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
181 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
182 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
184 #. Wifi networks in your local environment
185 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
186 msgid "Wifi networks in your local environment"
187 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
189 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
190 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
191 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
195 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
197 msgstr "Сетевая маска"
200 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
205 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
209 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
210 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
212 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
215 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
216 "хоста или часовой пояс."
219 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
221 msgstr "Программное обеспечение"
224 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
225 msgid "Admin Password"
226 msgstr "Пароль администратора"
228 #. OPKG-Configuration
229 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
230 msgid "OPKG-Configuration"
232 "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
234 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
236 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
237 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
239 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
242 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
243 "hard- and software, authentication or mount points."
245 "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой "
246 "аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми "
249 #. These settings define the base of your system.
250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
251 msgid "These settings define the base of your system."
252 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
254 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
257 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
258 "booting or may lock yourself out of it."
260 "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате "
261 "неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой "
262 "или устройсто может не загружаться."
265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
288 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
293 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
295 msgid "Ethernet Bridge"
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
300 msgid "Ethernet Adapter"
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
305 msgid "Ethernet Switch"
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
315 msgid "IP Configuration"
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
325 msgid "DHCP assigned"
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
335 msgid "Not configured"
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
360 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
401 msgid "Interface Status"
403 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
404 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
407 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
412 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
417 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
422 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
427 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
432 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
437 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
438 msgid "Wireless Adapter"
442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
452 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
457 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
462 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
467 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
476 #. No chains in this table
477 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
478 msgid "No chains in this table"
481 #. No Rules in this chain
482 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
483 msgid "No Rules in this chain"
487 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
492 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
497 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
502 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
507 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
518 msgid "Reset Counters"
522 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
523 msgid "Restart Firewall"
527 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
532 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
537 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
539 msgid "Firewall Status"
541 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
542 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
545 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
550 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
555 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
556 msgid "Perform Actions"
557 msgstr "Принять изменения"
560 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
564 #. Download and install package
565 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
566 msgid "Download and install package"
567 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
569 #. Edit package lists and installation targets
570 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
571 msgid "Edit package lists and installation targets"
572 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
575 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
580 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
585 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
589 #. Package lists updated
590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
591 msgid "Package lists updated"
592 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
594 #. Update package lists
595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
596 msgid "Update package lists"
597 msgstr "Обновить листинг пакетов"
599 #. Upgrade installed packages
600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
601 msgid "Upgrade installed packages"
602 msgstr "Заменить установленные пакеты"
604 #. Could not set default destination
605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
607 msgid "Could not set default destination"
608 msgstr "Принять изменения"
610 #. Error parsing config file
611 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
613 msgid "Error parsing config file"
614 msgstr "Принять изменения"
616 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
617 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
619 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
620 msgstr "Принять изменения"
622 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
623 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
625 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
626 msgstr "Принять изменения"
628 #. Unsatisfied Dependencies
629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
631 msgid "Unsatisfied Dependencies"
632 msgstr "Принять изменения"
634 #. Refused to remove essential package
635 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
637 msgid "Refused to remove essential package"
638 msgstr "Принять изменения"
640 #. Package has dependents
641 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
643 msgid "Package has dependents"
644 msgstr "Принять изменения"
646 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
649 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
650 msgstr "Принять изменения"
652 #. Package has no available architecture
653 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
655 msgid "Package has no available architecture "
656 msgstr "Принять изменения"
658 #. Package is not trusted
659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
661 msgid "Package is not trusted"
662 msgstr "Принять изменения"
664 #. Error while downloading
665 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
667 msgid "Error while downloading"
668 msgstr "Принять изменения"
670 #. Conflicts with other packages
671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
673 msgid "Conflicts with other packages"
674 msgstr "Принять изменения"
676 #. Package is already installed
677 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
679 msgid "Package is already installed"
680 msgstr "Принять изменения"
682 #. Package has unresolved dependencies
683 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
685 msgid "Package has unresolved dependencies"
686 msgstr "Принять изменения"
688 #. Refused to downgrade package
689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
691 msgid "Refused to downgrade package"
692 msgstr "Принять изменения"
694 #. Package manager ran out of space
695 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
697 msgid "Package manager ran out of space"
698 msgstr "Принять изменения"
700 #. Bad signature while verifiying package
701 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
703 msgid "Bad signature while verifiying package"
704 msgstr "Принять изменения"
706 #. MD5 error while verifiying package
707 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
709 msgid "MD5 error while verifiying package"
710 msgstr "Принять изменения"
712 #. Internal error occured
713 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
715 msgid "Internal error occured"
716 msgstr "Принять изменения"
719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
720 msgid "Package lists"
721 msgstr "Листинг пакетов"
723 #. Installation targets
724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
725 msgid "Installation targets"
726 msgstr "Путь установки"
728 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
731 "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
733 "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
735 #. Password successfully changed
736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
737 msgid "Password successfully changed"
738 msgstr "Пароль успешно изменён"
740 #. Error: Passwords do not match
741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
742 msgid "Error: Passwords do not match"
743 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
745 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
748 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
749 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
752 "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
753 "Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
756 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
757 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
759 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
762 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
763 "присоединена файловая система"
765 #. Mounted file systems
766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
767 msgid "Mounted file systems"
768 msgstr "Монтированные файловые системы""
771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
773 msgstr "Использованно""
776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
778 msgstr "Доступно""
781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
783 msgstr "Точка присоединения"
785 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
788 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
789 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
791 "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <code>/dev/"
794 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
795 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
797 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
798 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
801 "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
802 "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
804 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
805 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
807 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
808 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
809 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
810 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
811 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
813 "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает "
814 "можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В "
815 "результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет "
816 "доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо "
817 "медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите "
818 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
819 "Memory\">RAM</abbr>."
821 #. Reboots the operating system of your device
822 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
823 msgid "Reboots the operating system of your device"
824 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
827 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
828 msgid "Perform reboot"
829 msgstr "Выполнить перезагрузку"
831 #. Please wait: Device rebooting...
832 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
833 msgid "Please wait: Device rebooting..."
834 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
836 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
837 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
838 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
840 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
844 msgid "Changes applied."
845 msgstr "Изменения приняты."
848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
849 msgid "Backup / Restore"
850 msgstr "Резервирование / Восстановление"
853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
854 msgid "Create backup"
855 msgstr "Создать резервную копию"
858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
859 msgid "Backup Archive"
860 msgstr "Архив восстановления"
862 #. Reset router to defaults
863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
864 msgid "Reset router to defaults"
865 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
867 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
869 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
871 "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
874 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
875 msgid "Restore backup"
876 msgstr "Восстановить резервную копию"
878 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
879 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
881 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
882 "- reset the router to the default settings."
884 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
885 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
887 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
889 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
890 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
892 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
894 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
895 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
897 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
899 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
900 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
902 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
905 "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
906 "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
907 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
910 "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
911 "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как "
912 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
913 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
915 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
916 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
918 "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
919 "Interface\">LuCI</abbr>."
921 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
922 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
924 #. Authentication Realm
925 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
926 msgid "Authentication Realm"
927 msgstr "Аутентификационная область"
929 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
930 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
932 "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
934 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
936 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
937 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
938 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
939 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
942 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
943 msgid "Document root"
944 msgstr "Корневая папка"
947 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
948 msgid "Enable Keep-Alive"
951 #. Connection timeout
952 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
953 msgid "Connection timeout"
957 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
961 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
962 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
964 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
967 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
968 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
970 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
971 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
973 "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
974 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
976 #. Password authentication
977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
978 msgid "Password authentication"
979 msgstr "Аутентификация по паролю"
981 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
983 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
985 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
987 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
988 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
990 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
991 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
993 "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area Network"
994 "\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
996 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
999 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
1000 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
1001 "offer several networks with one device."
1003 "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу "
1004 "физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения "
1005 "беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном "
1006 "физическом устройстве."
1008 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
1009 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
1011 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
1012 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
1013 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
1014 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
1016 "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless "
1017 "Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected "
1018 "Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> "
1019 "шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
1021 #. Here you can configure installed wifi devices.
1022 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
1023 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
1024 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
1027 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
1028 msgid "Transmit Antenna"
1029 msgstr "Передающая антенна"
1032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
1033 msgid "Receive Antenna"
1034 msgstr "Принимающая антенна"
1036 #. Distance to furthest station (in meter)
1037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
1038 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
1039 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
1042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
1044 msgstr "Разновидность антенн"
1047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1048 msgid "Country Code"
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1053 msgid "Connection Limit"
1054 msgstr "Ограничение соединений"
1056 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1059 "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
1060 "certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
1061 "Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1063 "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
1064 "есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
1065 "использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
1067 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1068 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1070 "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1072 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
1074 #. Add the Wifi network to physical network
1075 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1076 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1077 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
1079 #. - Create new Network -
1080 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1081 msgid " - Create new Network - "
1085 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1086 msgid "Transmit Power"
1087 msgstr "Мощьность передатчика"
1089 #. Broadcom Frameburst
1090 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1091 msgid "Broadcom Frameburst"
1092 msgstr "Broadcom Frameburst"
1094 #. Atheros Frameburst
1095 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1096 msgid "Atheros Frameburst"
1097 msgstr "Atheros Frameburst"
1100 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1101 msgid "RadiusServer"
1102 msgstr "RadiusServer"
1105 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1107 msgstr "Radius-Port"
1110 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1111 msgid "AP-Isolation"
1112 msgstr "AP-Isolation"
1114 #. Prevents Client to Client communication
1115 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1116 msgid "Prevents Client to Client communication"
1117 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
1119 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1120 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1121 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1122 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
1125 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1126 msgid "Access Point"
1127 msgstr "Точка доступа"
1129 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1130 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1131 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1132 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1139 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1142 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1143 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1144 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1147 "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
1148 "\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
1149 "Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"
1152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1153 msgid "Domain required"
1154 msgstr "Domain required"
1156 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1159 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1160 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1162 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
1163 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1167 msgid "Authoritative"
1168 msgstr "Authoritative"
1170 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1173 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1174 "abbr> in the local network"
1176 "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
1180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1181 msgid "Filter private"
1182 msgstr "Filter private"
1184 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1185 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1186 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1187 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1190 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1191 msgid "Filter useless"
1192 msgstr "Filter useless"
1194 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1195 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1197 "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
1200 "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1205 msgid "Localise queries"
1206 msgstr "Localise queries"
1208 #. localises the hostname depending on its subnet
1209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1210 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1211 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1214 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1215 msgid "Local Server"
1216 msgstr "Локальный сервер"
1219 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1220 msgid "Local Domain"
1221 msgstr "Локальный домен"
1224 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1225 msgid "Expand Hosts"
1226 msgstr "Expand Hosts"
1228 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1229 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1230 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1231 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1233 #. don't cache unknown
1234 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1235 msgid "don't cache unknown"
1236 msgstr "Don't cache unknown"
1238 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1239 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1241 "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1244 "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
1247 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1248 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1249 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1250 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1252 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1253 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1255 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1256 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1258 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
1259 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1262 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1266 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1267 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1269 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1270 "abbr>-leases will be stored"
1272 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
1273 "\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1280 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1281 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1282 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1283 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1285 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1287 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1288 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1292 msgid "Strict order"
1293 msgstr "Strict order"
1295 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1298 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
1299 "order of the resolvfile"
1301 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
1305 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1307 msgstr "Log queries"
1309 #. Ignore resolve file
1310 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1311 msgid "Ignore resolve file"
1312 msgstr "Ignore resolvfile"
1314 #. concurrent queries
1315 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1316 msgid "concurrent queries"
1317 msgstr "concurrent queries"
1319 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1320 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1321 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1322 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1324 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1325 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1327 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1328 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1330 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
1331 "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1333 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1336 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1337 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1339 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
1340 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1342 #. additional hostfile
1343 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1344 msgid "additional hostfile"
1345 msgstr "дополнительный hostfile"
1348 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1350 msgstr "порт запросов"
1352 #. Enable TFTP-Server
1353 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1354 msgid "Enable TFTP-Server"
1358 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1360 msgid "TFTP-Server Root"
1361 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1363 #. Network Boot Image
1364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1366 msgid "Network Boot Image"
1367 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1370 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1374 #. Active Connections
1375 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1376 msgid "Active Connections"
1379 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1380 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1381 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1385 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1387 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1390 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1392 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1394 #. In this area you find all network-related settings.
1395 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1396 msgid "In this area you find all network-related settings."
1397 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1399 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1400 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1402 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1403 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1405 "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен "
1406 "в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы."
1408 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1411 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1412 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1413 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1414 "networks like the internet."
1416 "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Ethernet\">PPPoE</"
1417 "abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</"
1418 "abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг Интернет."
1420 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1421 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1423 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1424 "in your local network can be automatically configured for network "
1427 "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1428 "устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr title="
1429 "\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1431 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1432 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1434 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1435 "providing services to external networks."
1437 "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости "
1440 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1443 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
1444 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
1445 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
1446 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
1447 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
1448 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
1450 "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr "
1451 "title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы и соединять компютеры "
1452 "напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы "
1453 "обычно используют для логического разделения сетей."
1455 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1458 "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
1459 "are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
1460 "oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
1461 "devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
1462 "predefined Uplink port."
1464 "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</"
1465 "abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением (обычно 5) "
1466 "обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 портами, порт с "
1467 "наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1469 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1472 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1473 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1474 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1475 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1476 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1477 "<samp>eth0.1</samp>)."
1479 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
1480 "соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как ""
1481 "Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
1482 "интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
1483 "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например "
1484 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</"
1485 "abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1487 #. Bridge interfaces
1488 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1489 msgid "Bridge interfaces"
1492 #. creates a bridge over specified interface(s)
1493 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1494 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1495 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1497 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1498 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1500 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
1501 "members can automatically receive their network settings (<abbr title="
1502 "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1503 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1505 "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
1506 "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
1507 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
1508 "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1515 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1517 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1519 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1522 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1523 msgid "Ignore interface"
1524 msgstr "Ignore interface"
1526 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1527 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1529 "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1532 "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
1533 "abbr> для данного интерфейса"
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1540 #. first address (last octet)
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1542 msgid "first address (last octet)"
1543 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1545 #. number of leased addresses -1
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1547 msgid "number of leased addresses -1"
1548 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1552 msgid "DHCP-Options"
1555 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1557 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1567 msgid "Static Leases"
1568 msgstr "Static Leases"
1570 #. Leasetime remaining
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1572 msgid "Leasetime remaining"
1573 msgstr "Leasetime remaining"
1576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1577 msgid "Active Leases"
1578 msgstr "Active Leases"
1580 #. Point-to-Point Connections
1581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1582 msgid "Point-to-Point Connections"
1583 msgstr "Соединения точка-точка"
1585 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1588 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1589 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1590 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1591 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1594 "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Ethernet"
1595 "\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель"
1596 "\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr title="
1597 "\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для "
1598 "подключения к поставщику услуг Интернет."
1600 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1604 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
1605 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1608 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1612 "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1615 #. Automatic Disconnect
1616 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1617 msgid "Automatic Disconnect"
1618 msgstr "Automatic Disconnect"
1620 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1622 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1624 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1631 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1632 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1633 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1635 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
1638 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1640 msgid "Modem device"
1641 msgstr "Automatic Disconnect"
1643 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1644 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1646 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1648 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1650 #. Replace default route
1651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1652 msgid "Replace default route"
1655 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1656 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1658 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
1659 "successful connect"
1663 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1665 msgid "Use peer DNS"
1666 msgstr "Перед. / Получ."
1668 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1672 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
1674 msgstr "Перед. / Получ."
1676 #. Enable IPv6 on PPP link
1677 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1679 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1683 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1685 msgid "Connect script"
1688 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1691 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1692 msgstr "Перед. / Получ."
1694 #. Disconnect script
1695 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1697 msgid "Disconnect script"
1698 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1700 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1701 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1703 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1704 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1706 #. Additional pppd options
1707 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1708 msgid "Additional pppd options"
1711 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1712 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1713 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1716 #. Access point (APN)
1717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1719 msgid "Access point (APN)"
1723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1726 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1728 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1732 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1734 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1739 msgid "Service type"
1741 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1744 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1746 msgid "Setup wait time"
1749 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1750 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1753 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1754 msgstr "передано / получено"
1756 #. PPPoA Encapsulation
1757 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1758 msgid "PPPoA Encapsulation"
1759 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1761 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1764 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1767 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
1768 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1772 msgid "Static Routes"
1773 msgstr "Статическая маршрутизация"
1775 #. Static IPv4 Routes
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1777 msgid "Static IPv4 Routes"
1778 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1780 #. Static IPv6 Routes
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1782 msgid "Static IPv6 Routes"
1783 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1785 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1787 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1789 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-"
1792 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1794 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1796 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-"
1799 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1800 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1801 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1802 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1804 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1805 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1807 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1810 "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1812 #. if target is a network
1813 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1814 msgid "if target is a network"
1817 #. Internet Connection
1818 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1819 msgid "Internet Connection"
1820 msgstr "Интернет соединение"
1823 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1824 msgid "Local Network"
1825 msgstr "Локальная сеть"
1828 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1832 #. Provide (Access Point)
1833 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1834 msgid "Provide (Access Point)"
1835 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1837 #. Independent (Ad-Hoc)
1838 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1839 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1840 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1844 msgid "Join (Client)"
1845 msgstr "Присоединиться (Client)"
1847 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1849 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1851 "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1854 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1856 msgstr "Режим клиента"
1858 #. System log buffer size
1859 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1860 msgid "System log buffer size"
1861 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1863 #. External system log server
1864 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1865 msgid "External system log server"
1866 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1869 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1870 msgid "Log output level"
1871 msgstr "Уровень системного логгирования"
1873 #. Level of log messages on the console
1874 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1875 msgid "Level of log messages on the console"
1876 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1879 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1884 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1891 msgstr "Локальное время"
1894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1896 msgstr "Время работы"
1898 #. First leased address
1899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1900 msgid "First leased address"
1901 msgstr "Первый арендованный адрес"
1903 #. Number of leased addresses
1904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1905 msgid "Number of leased addresses"
1906 msgstr "Количество арендованных адресов"
1909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1910 msgid "Routing table"
1911 msgstr "Таблица маршрутизации"
1914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1916 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1924 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1928 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1929 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1930 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1931 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1933 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1934 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1935 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1936 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1939 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1943 #. automatically reconnect
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1945 msgid "automatically reconnect"
1946 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1948 #. disconnect when idle for
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1950 msgid "disconnect when idle for"
1951 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1953 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1954 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1955 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1956 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1958 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1959 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1961 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1962 "\">LED</abbr>s if possible."
1964 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это "
1967 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1968 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1969 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1970 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1972 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1973 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1974 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1975 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1979 msgid "Default state"
1980 msgstr "Состояние по умолчанию"
1983 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1985 msgstr "мигание = включено"
1988 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1993 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1998 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
2000 msgstr "По умолчанию включено"
2003 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
2007 #. Heartbeat (Load Average)
2008 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
2009 msgid "Heartbeat (Load Average)"
2010 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
2013 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
2014 msgid "Network Device"
2015 msgstr "Сетевое устройство"
2018 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
2019 msgid "Off-State Delay"
2020 msgstr "Задержка выключена"
2022 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
2023 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
2024 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
2025 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
2028 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
2029 msgid "On-State Delay"
2030 msgstr "Задержка включена"
2032 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
2033 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
2034 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
2035 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
2038 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
2039 msgid "Trigger Mode"
2040 msgstr "Триггерный режим"
2043 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2045 msgstr "Связь включена"
2048 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2053 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2058 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2062 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2063 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2064 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2065 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
2068 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2069 msgid "Hardware Address"
2070 msgstr "Адрес устройства"
2072 #. transmitted / received
2073 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2074 msgid "transmitted / received"
2075 msgstr "передано / получено"
2078 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2083 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2085 msgstr "Перед. / Получ."
2087 #. Create / Assign firewall-zone
2088 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2089 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2090 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
2092 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2093 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2095 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
2096 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
2097 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
2099 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2106 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2109 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2114 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2119 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2124 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2130 msgid "CPU usage (%)"
2134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2135 msgid "Memory usage (%)"
2139 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2144 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2149 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2154 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2159 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2164 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2169 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2170 msgid "Scheduled Tasks"
2173 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2174 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2175 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2179 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2183 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
2185 #. Path to CA-Certificate
2186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2187 msgid "Path to CA-Certificate"
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2195 #. Path to Private Key
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2197 msgid "Path to Private Key"
2200 #. Password of Private Key
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2202 msgid "Password of Private Key"
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2207 msgid "Authentication"
2211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2221 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2222 msgid "Create Network"
2226 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2232 msgid "Host entries"
2236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2245 #. Clamp Segment Size
2246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2247 msgid "Clamp Segment Size"
2248 msgstr "Clamp Segment Size"
2250 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2253 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2254 "unexpected behaviour for some ISPs."
2256 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2257 "unexpected behaviour for some ISPs."
2260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2261 msgid "Flash Firmware"
2262 msgstr "Flash Firmware"
2264 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2267 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2268 "you choose the generic image format for your platform."
2270 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2271 "you choose the generic image format for your platform."
2274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2278 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2280 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2281 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2290 msgid "Firmware image"
2291 msgstr "Firmware image"
2293 #. Keep configuration files
2294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2295 msgid "Keep configuration files"
2296 msgstr "Keep configuration files"
2298 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2301 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2302 "need to manually flash your device."
2304 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2305 "need to manually flash your device."
2307 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2308 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2310 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2311 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2312 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2315 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2316 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2317 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2322 msgid " (%s available)"
2323 msgstr " (%s available)"
2325 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2328 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2329 "memory, please verify the image file!"
2331 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2332 "memory, please verify the image file!"
2335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2336 msgid "Upload image"
2337 msgstr "Upload image"
2339 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2341 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2343 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2344 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2345 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."