3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
55 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
59 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
62 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
66 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
67 "order of the resolvfile"
70 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
73 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
76 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
80 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
89 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
92 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
95 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
99 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
102 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
105 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
108 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
111 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
115 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
116 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
120 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
121 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
124 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
133 msgid "ARP retry threshold"
139 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
142 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
146 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
147 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
148 "to dial into the provider network."
151 msgid "ATM device number"
154 msgid "Accept router advertisements"
157 msgid "Access Concentrator"
169 msgid "Activate this network"
170 msgstr "Activeaza aceasta retea"
172 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
173 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
176 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
178 msgid "Active Connections"
179 msgstr "Conexiuni active"
181 msgid "Active Leases"
182 msgstr "Conexiuni dhcp active"
190 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
191 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
193 msgid "Add new interface..."
194 msgstr "Adauga interfata noua.."
196 msgid "Additional Hosts files"
197 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
202 msgid "Address to access local relay bridge"
205 msgid "Administration"
206 msgstr "Administrare"
208 msgid "Advanced Settings"
209 msgstr "Setari avansate"
211 msgid "Advertise IPv6 on network"
212 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
214 msgid "Advertised network ID"
215 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
220 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
222 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
224 msgid "Allow all except listed"
225 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
227 msgid "Allow listed only"
228 msgstr "Permite doar cele listate"
230 msgid "Allow localhost"
231 msgstr "Permite localhost"
233 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
234 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
236 msgid "Allow root logins with password"
237 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
239 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
240 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
243 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
246 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
249 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
264 msgid "Applying changes"
265 msgstr "Se aplica modificarile"
267 msgid "Assign interfaces..."
270 msgid "Associated Stations"
271 msgstr "Statiile asociate"
273 msgid "Authentication"
274 msgstr "Autentificare"
276 msgid "Authoritative"
279 msgid "Authorization Required"
288 msgid "Available packages"
289 msgstr "Pachete disponibile"
300 msgid "Back to Overview"
301 msgstr "Inapoi la sumar"
303 msgid "Back to configuration"
306 msgid "Back to overview"
309 msgid "Back to scan results"
310 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
312 msgid "Background Scan"
313 msgstr "Scanare in fundal"
315 msgid "Backup / Flash Firmware"
318 msgid "Backup / Restore"
321 msgid "Backup file list"
324 msgid "Bad address specified!"
325 msgstr "Adresa specificata gresit !"
328 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
329 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
330 "defined backup patterns."
339 msgid "Bogus NX Domain Override"
345 msgid "Bridge interfaces"
346 msgstr "Leaga interfetele"
348 msgid "Bridge unit number"
351 msgid "Bring up on boot"
363 msgid "CPU usage (%)"
364 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
378 msgid "Changes applied."
379 msgstr "Modificari aplicate."
381 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
382 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
394 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
395 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
396 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
401 "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
402 "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
403 "em> field to define a new network."
410 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
411 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
412 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
418 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
422 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
426 msgid "Close list..."
429 msgid "Collecting data..."
430 msgstr "Colectez datele.."
435 msgid "Common Configuration"
436 msgstr "Configurarea obisnuita"
441 msgid "Configuration"
444 msgid "Configuration / Apply"
445 msgstr "Configurare / Aplica"
447 msgid "Configuration / Changes"
448 msgstr "Configurare / Schimbari"
450 msgid "Configuration / Revert"
451 msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
453 msgid "Configuration applied."
454 msgstr "Configurarea aplicata."
456 msgid "Configuration files will be kept."
457 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
459 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
471 msgid "Connection Limit"
472 msgstr "Limita de conexiune"
481 msgstr "Codul de tara"
483 msgid "Cover the following interface"
486 msgid "Cover the following interfaces"
489 msgid "Create / Assign firewall-zone"
492 msgid "Create Interface"
493 msgstr "Creaza interfata"
495 msgid "Create Network"
496 msgstr "Creaza retea"
498 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
504 msgid "Cron Log Level"
507 msgid "Custom Interface"
511 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
512 "\">LED</abbr>s if possible."
516 msgstr "Conexiuni DHCP"
528 msgstr "Optiuni DHCP"
533 msgid "DNS forwardings"
542 msgid "Default gateway"
545 msgid "Default state"
546 msgstr "Stare implicita"
548 msgid "Define a name for this network."
552 "Define additional DHCP options, for example "
553 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
554 "servers to clients."
560 msgid "Delete this interface"
561 msgstr "Sterge aceasta interfata"
563 msgid "Delete this network"
564 msgstr "Sterge aceasta retea"
578 msgid "Device Configuration"
579 msgstr "Configurarea dispozitivului"
582 msgstr "Diagnosticuri"
588 msgstr "Dezactiveaza"
591 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
594 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
595 "pentru aceasta interfata."
597 msgid "Disable DNS setup"
598 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
600 msgid "Disable HW-Beacon timer"
606 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
609 msgid "Displaying only packages containing"
612 msgid "Distance Optimization"
613 msgstr "Optimizarea distantei"
615 msgid "Distance to farthest network member in meters."
616 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
622 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
623 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
624 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
628 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
631 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
634 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
637 msgid "Do not send probe responses"
640 msgid "Domain required"
641 msgstr "Domeniul necesar"
643 msgid "Domain whitelist"
647 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
648 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
651 msgid "Download and install package"
652 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
654 msgid "Download backup"
657 msgid "Dropbear Instance"
658 msgstr "Instanta dropbear"
661 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
662 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
665 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
668 msgid "Dynamic tunnel"
672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
673 "having static leases will be served."
682 msgid "Edit this interface"
683 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
685 msgid "Edit this network"
686 msgstr "Editeaza aceasta retea"
694 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
695 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
700 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
703 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
706 msgid "Enable TFTP server"
707 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
709 msgid "Enable VLAN functionality"
710 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
712 msgid "Enable buffering"
715 msgid "Enable builtin NTP server"
718 msgid "Enable learning and aging"
721 msgid "Enable this mount"
724 msgid "Enable this swap"
727 msgid "Enable/Disable"
728 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
733 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
736 msgid "Encapsulation mode"
737 msgstr "Modul de incapsulare"
748 msgid "Ethernet Adapter"
749 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
751 msgid "Ethernet Switch"
752 msgstr "Switch-ul ethernet"
761 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
764 msgid "External system log server"
765 msgstr "Server de log-uri extern"
767 msgid "External system log server port"
768 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
776 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
780 msgstr "Sistem de fisiere"
785 msgid "Filter private"
786 msgstr "Filtreaza privatele"
788 msgid "Filter useless"
789 msgstr "Filtreaza nefolositele"
791 msgid "Find and join network"
792 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
795 msgstr "Gaseste pachet"
803 msgid "Firewall Settings"
804 msgstr "Setarile firewall-ului"
806 msgid "Firewall Status"
807 msgstr "Status la firewall"
809 msgid "Firmware Version"
810 msgstr "Versiunea de firmware"
812 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
813 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
818 msgid "Flash Firmware"
819 msgstr "Rescrie firmware"
821 msgid "Flash image..."
824 msgid "Flash new firmware image"
827 msgid "Flash operations"
836 msgid "Force CCMP (AES)"
839 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
841 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
846 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
849 msgid "Forward DHCP traffic"
852 msgid "Forward broadcast traffic"
855 msgid "Forwarding mode"
858 msgid "Fragmentation Threshold"
861 msgid "Frame Bursting"
868 msgstr "Spatiu liber"
870 msgid "Frequency Hopping"
876 msgid "Gateway ports"
877 msgstr "Porturile gateway"
879 msgid "General Settings"
880 msgstr "Setari principale"
882 msgid "General Setup"
883 msgstr "Configurare generala"
885 msgid "Generate archive"
888 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
889 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
891 msgid "Go to password configuration..."
894 msgid "Go to relevant configuration page"
897 msgid "HE.net password"
900 msgid "HE.net user ID"
903 msgid "HT capabilities"
904 msgstr "Capabilitati HT"
916 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
919 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
923 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
927 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
928 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
931 msgstr "Intrari de tip host"
933 msgid "Host expiry timeout"
936 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
940 msgstr "Numele de host"
942 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
946 msgstr "Nume de host"
957 msgid "IPv4 Firewall"
958 msgstr "Firewall IPv4"
960 msgid "IPv4 WAN Status"
961 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
966 msgid "IPv4 and IPv6"
967 msgstr "IPv4 si IPv6"
969 msgid "IPv4 broadcast"
987 msgid "IPv6 Firewall"
988 msgstr "Firewall IPv6"
991 msgstr "Setarea IPv6"
993 msgid "IPv6 WAN Status"
994 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1005 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1008 msgid "IPv6-over-IPv4"
1015 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1019 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1023 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1026 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1030 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1031 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1032 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1033 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1034 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1037 msgid "Ignore Hosts files"
1040 msgid "Ignore interface"
1043 msgid "Ignore resolve file"
1052 msgid "Inactivity timeout"
1070 msgid "Install package %q"
1073 msgid "Install protocol extensions..."
1076 msgid "Installed packages"
1082 msgid "Interface Configuration"
1083 msgstr "Configurarea interfetei"
1085 msgid "Interface Overview"
1088 msgid "Interface is reconnecting..."
1089 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1091 msgid "Interface is shutting down..."
1092 msgstr "Interfata se opreste.."
1094 msgid "Interface not present or not connected yet."
1095 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1097 msgid "Interface reconnected"
1098 msgstr "Interfata reconectata"
1100 msgid "Interface shut down"
1101 msgstr "Interfata oprita"
1109 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1112 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1115 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1116 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1119 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1120 "memory, please verify the image file!"
1122 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1123 "flash, verifica fisierul din nou!"
1125 msgid "Java Script required!"
1126 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1128 msgid "Join Network"
1131 msgid "Join Network: Settings"
1134 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1137 msgid "Keep settings"
1141 msgstr "Log-ul kernelului"
1143 msgid "Kernel Version"
1144 msgstr "Versiunea de kernel"
1155 msgid "LCP echo failure threshold"
1158 msgid "LCP echo interval"
1170 msgid "Language and Style"
1171 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1173 msgid "Lease validity time"
1182 msgid "Leasetime remaining"
1185 msgid "Leave empty to autodetect"
1188 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1204 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1208 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1211 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1214 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1217 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1223 msgid "Load Average"
1224 msgstr "Incarcarea medie"
1229 msgid "Local IPv4 address"
1232 msgid "Local IPv6 address"
1235 msgid "Local Startup"
1241 msgid "Local domain"
1245 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1246 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1249 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1252 msgid "Local server"
1253 msgstr "Server local"
1256 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1260 msgid "Localise queries"
1263 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1266 msgid "Log output level"
1281 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1293 msgid "MAC-Address Filter"
1305 msgid "Maximum Rate"
1306 msgstr "Rata maxima"
1308 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1312 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1314 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1317 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1320 msgid "Maximum hold time"
1323 msgid "Maximum number of leased addresses."
1329 msgid "Memory usage (%)"
1330 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1335 msgid "Minimum Rate"
1336 msgstr "Rata minima"
1338 msgid "Minimum hold time"
1341 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1347 msgid "Modem device"
1350 msgid "Modem init timeout"
1362 msgid "Mount Points"
1365 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1368 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1372 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1376 msgid "Mount options"
1382 msgid "Mounted file systems"
1391 msgid "Multicast Rate"
1392 msgstr "Rata de multicast"
1394 msgid "Multicast address"
1400 msgid "NTP server candidates"
1406 msgid "Name of the new interface"
1407 msgstr "Numele interfetei noi"
1409 msgid "Name of the new network"
1410 msgstr "Numele interfetei noi"
1421 msgid "Network Utilities"
1422 msgstr "Utilitare de retea"
1424 msgid "Network boot image"
1427 msgid "Network without interfaces."
1434 msgstr "Mai departe »"
1436 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1437 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1439 msgid "No chains in this table"
1442 msgid "No files found"
1443 msgstr "Nici un fisier gasit"
1445 msgid "No information available"
1446 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1448 msgid "No negative cache"
1451 msgid "No network configured on this device"
1452 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1454 msgid "No network name specified"
1457 msgid "No package lists available"
1460 msgid "No password set!"
1461 msgstr "Nici o parola setata !"
1463 msgid "No rules in this chain"
1466 msgid "No zone assigned"
1481 msgid "Not associated"
1482 msgstr "Ne-asociat."
1484 msgid "Not connected"
1487 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1488 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1491 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
1492 "will be moved into this network."
1501 msgid "OPKG-Configuration"
1502 msgstr "Configuratia-OPKG"
1504 msgid "Off-State Delay"
1508 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1509 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1510 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1511 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1512 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1513 "<samp>eth0.1</samp>)."
1516 msgid "On-State Delay"
1519 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1520 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1522 msgid "One or more required fields have no value!"
1523 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1528 msgid "Open list..."
1531 msgid "Option changed"
1532 msgstr "Optiunea schimbata"
1534 msgid "Option removed"
1535 msgstr "Optiunea eliminata"
1549 msgid "Outdoor Channels"
1552 msgid "Override MAC address"
1555 msgid "Override MTU"
1558 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1562 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1563 "subnet that is served."
1566 msgid "Override the table used for internal routes"
1575 msgid "PAP/CHAP password"
1578 msgid "PAP/CHAP username"
1590 msgid "PPPoA Encapsulation"
1591 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1602 msgid "Package libiwinfo required!"
1603 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1605 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1608 msgid "Package name"
1609 msgstr "Numele pachetului"
1614 msgid "Part of zone %q"
1620 msgid "Password authentication"
1621 msgstr "Autentificarea cu parola"
1623 msgid "Password of Private Key"
1624 msgstr "Parola cheii private"
1626 msgid "Password successfully changed!"
1627 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1629 msgid "Path to CA-Certificate"
1630 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1632 msgid "Path to Client-Certificate"
1635 msgid "Path to Private Key"
1636 msgstr "Calea catre cheia privata"
1638 msgid "Path to executable which handles the button event"
1639 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1644 msgid "Perform reboot"
1645 msgstr "Restarteaza"
1647 msgid "Perform reset"
1653 msgid "Physical Settings"
1654 msgstr "Setarile fizice"
1659 msgid "Please enter your username and password."
1660 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1662 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1663 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1674 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1681 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1685 msgid "Prevents client-to-client communication"
1700 msgid "Protocol family"
1701 msgstr "Familia de protocol"
1703 msgid "Protocol of the new interface"
1706 msgid "Protocol support is not installed"
1709 msgid "Provide new network"
1712 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1715 msgid "RTS/CTS Threshold"
1724 msgid "Radius-Accounting-Port"
1727 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1730 msgid "Radius-Accounting-Server"
1733 msgid "Radius-Authentication-Port"
1736 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1739 msgid "Radius-Authentication-Server"
1743 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1744 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1746 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1747 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1750 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
1751 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
1755 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
1756 "You might lose access to this router if you are connected via this network."
1759 msgid "Really reset all changes?"
1763 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
1764 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
1768 "Really shutdown network ?\n"
1769 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
1772 msgid "Really switch protocol?"
1775 msgid "Realtime Connections"
1776 msgstr "Conexiuni live"
1778 msgid "Realtime Graphs"
1781 msgid "Realtime Load"
1782 msgstr "Incarcarea live"
1784 msgid "Realtime Traffic"
1785 msgstr "Traficul live"
1787 msgid "Realtime Wireless"
1790 msgid "Rebind protection"
1796 msgid "Rebooting..."
1799 msgid "Reboots the operating system of your device"
1800 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1805 msgid "Receiver Antenna"
1806 msgstr "Antena receptorului"
1808 msgid "Reconnect this interface"
1809 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1811 msgid "Reconnecting interface"
1812 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1817 msgid "Regulatory Domain"
1818 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1823 msgid "Relay Bridge"
1826 msgid "Relay between networks"
1829 msgid "Relay bridge"
1832 msgid "Remote IPv4 address"
1839 msgstr "Repeta scanarea"
1841 msgid "Replace entry"
1842 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1844 msgid "Replace wireless configuration"
1845 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1847 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1853 msgid "Reset Counters"
1854 msgstr "Reseteaza counterii"
1856 msgid "Reset to defaults"
1859 msgid "Resolv and Hosts Files"
1860 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1862 msgid "Resolve file"
1863 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1868 msgid "Restart Firewall"
1869 msgstr "Restarteaza firewallul"
1871 msgid "Restore backup"
1872 msgstr "Reface backup-ul"
1874 msgid "Reveal/hide password"
1875 msgstr "Arata / ascunde parola"
1883 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1886 msgid "Router Model"
1887 msgstr "Modelul routerului"
1890 msgstr "Numele routerului"
1892 msgid "Router Password"
1893 msgstr "Parola routerului"
1899 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1906 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1909 msgid "Run filesystem check"
1924 msgid "Save & Apply"
1925 msgstr "Salveaza si aplica"
1927 msgid "Save & Apply"
1928 msgstr "Salveaza & Aplica"
1933 msgid "Scheduled Tasks"
1934 msgstr "Operatiuni programate"
1936 msgid "Section added"
1937 msgstr "Sectiune adaugata"
1939 msgid "Section removed"
1940 msgstr "Sectiune eliminata"
1942 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1946 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1947 "conjunction with failure threshold"
1950 msgid "Send router solicitations"
1953 msgid "Separate Clients"
1956 msgid "Separate WDS"
1959 msgid "Server Settings"
1960 msgstr "Setarile serverului"
1962 msgid "Service Name"
1965 msgid "Service Type"
1971 msgid "Setup DHCP Server"
1972 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1974 msgid "Setup Time Synchronization"
1977 msgid "Show current backup file list"
1980 msgid "Shutdown this interface"
1981 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1983 msgid "Shutdown this network"
1984 msgstr "Opreste aceasta retea"
1998 msgid "Skip to content"
2001 msgid "Skip to navigation"
2010 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2014 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2015 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2016 "install instructions."
2025 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2028 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2031 msgid "Specifies the button state to handle"
2034 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2037 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2041 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2046 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2050 msgid "Specify the secret encryption key here."
2056 msgid "Start priority"
2062 msgid "Static IPv4 Routes"
2063 msgstr "Rute statice IPv4"
2065 msgid "Static IPv6 Routes"
2066 msgstr "Rute statice IPv6"
2068 msgid "Static Leases"
2071 msgid "Static Routes"
2072 msgstr "Rute statice"
2077 msgid "Static address"
2081 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2082 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2083 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2092 msgid "Strict order"
2107 msgid "Switch %q (%s)"
2110 msgid "Switch protocol"
2113 msgid "Sync with browser"
2116 msgid "Synchronizing..."
2123 msgstr "Log de sistem"
2125 msgid "System Properties"
2128 msgid "System log buffer size"
2134 msgid "TFTP Settings"
2135 msgstr "Setarile TFTP"
2137 msgid "TFTP server root"
2156 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2157 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2158 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2159 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2160 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2164 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2165 "component for working wireless configuration!"
2169 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2170 "code> and <code>_</code>"
2174 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2175 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2179 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2180 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2185 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2186 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2187 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2190 msgid "The following changes have been committed"
2193 msgid "The following changes have been reverted"
2196 msgid "The following rules are currently active on this system."
2199 msgid "The given network name is not unique"
2203 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2204 "replaced if you proceed."
2208 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
2209 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2210 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2211 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2212 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2213 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2216 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2220 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2225 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2226 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2227 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2232 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2233 "you choose the generic image format for your platform."
2236 msgid "There are no active leases."
2239 msgid "There are no pending changes to apply!"
2240 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2242 msgid "There are no pending changes to revert!"
2243 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2245 msgid "There are no pending changes!"
2246 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2249 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2250 "\"Physical Settings\" tab"
2254 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2255 "protect the web interface and enable SSH."
2257 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2258 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2261 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2262 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2263 "configurations are automatically preserved."
2266 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2270 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2271 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2275 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2276 "ends with <code>:2</code>"
2280 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2281 "abbr> in the local network"
2284 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2288 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2292 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2296 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2299 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2302 msgid "This section contains no values yet"
2305 msgid "Time Synchronization"
2308 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2315 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2319 msgid "Total Available"
2320 msgstr "Total disponibil"
2328 msgid "Transmission Rate"
2329 msgstr "Rata de transmitere"
2334 msgid "Transmit Power"
2335 msgstr "Puterea de transmitere"
2337 msgid "Transmitter Antenna"
2338 msgstr "Antena de transmitere"
2343 msgid "Trigger Mode"
2349 msgid "Tunnel Interface"
2350 msgstr "Interfata de tunel"
2364 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2368 msgstr "Dispozitiv USB"
2376 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2377 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2382 msgid "Unsaved Changes"
2383 msgstr "Modificari nesalvate"
2385 msgid "Unsupported protocol type."
2388 msgid "Update lists"
2392 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2393 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2394 "OpenWrt compatible firmware image)."
2397 msgid "Upload archive..."
2400 msgid "Uploaded File"
2401 msgstr "Fisier incarcat"
2406 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2407 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2409 msgid "Use DHCP gateway"
2412 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2415 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2416 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2418 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2421 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2424 msgid "Use as root filesystem"
2425 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2427 msgid "Use broadcast flag"
2430 msgid "Use custom DNS servers"
2433 msgid "Use default gateway"
2436 msgid "Use gateway metric"
2439 msgid "Use preferred lifetime"
2442 msgid "Use routing table"
2446 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2447 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2448 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2452 msgid "Use valid lifetime"
2458 msgid "Used Key Slot"
2459 msgstr "Slot de cheie folosit"
2467 msgid "VLAN Interface"
2468 msgstr "Interfata VLAN"
2471 msgstr "VLANuri pe %q"
2473 msgid "VLANs on %q (%s)"
2479 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2491 msgid "WEP Open System"
2492 msgstr "Sistem deschis WEP"
2494 msgid "WEP Shared Key"
2495 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2497 msgid "WEP passphrase"
2503 msgid "WPA passphrase"
2507 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2508 "and ad-hoc mode) to be installed."
2510 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2511 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2513 msgid "Waiting for router..."
2514 msgstr "Asteptam dupa router.."
2519 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2520 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2525 msgid "Wifi networks in your local environment"
2526 msgstr "Retele wireless in apropiere"
2531 msgid "Wireless Adapter"
2532 msgstr "Adaptorul wireless"
2534 msgid "Wireless Network"
2535 msgstr "Retea wireless"
2537 msgid "Wireless Overview"
2538 msgstr "Sumarul wireless"
2540 msgid "Wireless Security"
2541 msgstr "Securitate wireless"
2543 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2544 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2546 msgid "Wireless is restarting..."
2547 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2549 msgid "Wireless network is disabled"
2550 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2552 msgid "Wireless network is enabled"
2553 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2555 msgid "Wireless restarted"
2556 msgstr "Wireless-ul restartat"
2558 msgid "Wireless shut down"
2559 msgstr "Wireless-ul oprit"
2561 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2562 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2568 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2569 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2570 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2574 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2586 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2590 msgstr "dezactiveaza"
2596 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2597 "abbr>-leases will be stored"
2606 msgid "if target is a network"
2612 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2637 msgstr "nespecificat"
2639 msgid "unspecified -or- create:"
2651 #~ msgid "Detected Files"
2652 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2654 #~ msgid "Detected files"
2655 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2657 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2658 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2664 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2665 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2667 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2668 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2670 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2671 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2673 #~ msgid "Additional pppd options"
2674 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2676 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2677 #~ msgstr "Deconectare automata"
2680 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2683 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2684 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2686 #~ msgid "Connect script"
2687 #~ msgstr "Script de conectare"
2690 #~ msgstr "Implicit"
2692 #~ msgid "Disconnect script"
2693 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2695 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2696 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2698 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2699 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2701 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2702 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2704 #~ msgid "Firmware image"
2705 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2708 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2709 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2711 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2712 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2714 #~ msgid "Keep configuration files"
2715 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2717 #~ msgid "Keep-Alive"
2718 #~ msgstr "Keep-Alive"
2724 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2725 #~ "successful connect"
2727 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2728 #~ "conectarea cu succes"
2730 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2731 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2733 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2734 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2736 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2737 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2739 #~ msgid "Override Gateway"
2740 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2743 #~ msgstr "Codul PIN"
2745 #~ msgid "PPP Settings"
2746 #~ msgstr "Setari PPP"
2748 #~ msgid "Package lists"
2749 #~ msgstr "Lista de pachete"
2751 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2752 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2754 #~ msgid "Processor"
2755 #~ msgstr "Procesor"
2757 #~ msgid "Radius-Port"
2758 #~ msgstr "Portul radiusului"
2760 #~ msgid "Radius-Server"
2761 #~ msgstr "Serverul radius"
2763 #~ msgid "Replace default route"
2764 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2766 #~ msgid "Reset router to defaults"
2767 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2770 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2772 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2775 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2776 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2778 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2779 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2781 #~ msgid "Service type"
2782 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2790 #~ msgid "Tunnel Settings"
2791 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2793 #~ msgid "Update package lists"
2794 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2796 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2797 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2799 #~ msgid "Upload image"
2800 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2802 #~ msgid "Use peer DNS"
2803 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"