3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
55 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
59 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
62 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
66 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
67 "order of the resolvfile"
70 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
73 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
76 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
80 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
89 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
92 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
95 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
99 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
102 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
105 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
108 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
111 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
115 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
116 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
120 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
121 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
124 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
133 msgid "ARP retry threshold"
139 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
142 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
146 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
147 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
148 "to dial into the provider network."
151 msgid "ATM device number"
154 msgid "Accept router advertisements"
157 msgid "Access Concentrator"
169 msgid "Activate this network"
170 msgstr "Activeaza aceasta retea"
172 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
173 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
176 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
178 msgid "Active Connections"
179 msgstr "Conexiuni active"
181 msgid "Active Leases"
182 msgstr "Conexiuni dhcp active"
190 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
191 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
193 msgid "Add new interface..."
194 msgstr "Adauga interfata noua.."
196 msgid "Additional Hosts files"
197 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
202 msgid "Address to access local relay bridge"
205 msgid "Administration"
206 msgstr "Administrare"
208 msgid "Advanced Settings"
209 msgstr "Setari avansate"
211 msgid "Advertise IPv6 on network"
212 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
214 msgid "Advertised network ID"
215 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
220 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
222 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
224 msgid "Allow all except listed"
225 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
227 msgid "Allow listed only"
228 msgstr "Permite doar cele listate"
230 msgid "Allow localhost"
231 msgstr "Permite localhost"
233 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
234 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
236 msgid "Allow root logins with password"
237 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
239 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
240 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
243 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
246 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
249 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
261 msgid "Applying changes"
262 msgstr "Se aplica modificarile"
264 msgid "Associated Stations"
265 msgstr "Statiile asociate"
267 msgid "Authentication"
268 msgstr "Autentificare"
270 msgid "Authoritative"
273 msgid "Authorization Required"
282 msgid "Available packages"
283 msgstr "Pachete disponibile"
294 msgid "Back to Overview"
295 msgstr "Inapoi la sumar"
297 msgid "Back to configuration"
300 msgid "Back to overview"
303 msgid "Back to scan results"
304 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
306 msgid "Background Scan"
307 msgstr "Scanare in fundal"
309 msgid "Backup / Flash Firmware"
312 msgid "Backup / Restore"
315 msgid "Backup file list"
318 msgid "Bad address specified!"
319 msgstr "Adresa specificata gresit !"
322 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
323 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
324 "defined backup patterns."
336 msgid "Bridge interfaces"
337 msgstr "Leaga interfetele"
339 msgid "Bridge unit number"
342 msgid "Bring up on boot"
354 msgid "CPU usage (%)"
355 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
369 msgid "Changes applied."
370 msgstr "Modificari aplicate."
372 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
373 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
385 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
386 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
387 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
392 "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
393 "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
394 "em> field to define a new network."
398 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
399 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
400 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
406 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
410 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
414 msgid "Close list..."
417 msgid "Collecting data..."
418 msgstr "Colectez datele.."
423 msgid "Common Configuration"
424 msgstr "Configurarea obisnuita"
429 msgid "Configuration"
432 msgid "Configuration / Apply"
433 msgstr "Configurare / Aplica"
435 msgid "Configuration / Changes"
436 msgstr "Configurare / Schimbari"
438 msgid "Configuration / Revert"
439 msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
441 msgid "Configuration applied."
442 msgstr "Configurarea aplicata."
444 msgid "Configuration files will be kept."
445 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
447 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
459 msgid "Connection Limit"
460 msgstr "Limita de conexiune"
469 msgstr "Codul de tara"
471 msgid "Cover the following interface"
474 msgid "Cover the following interfaces"
477 msgid "Create / Assign firewall-zone"
480 msgid "Create Interface"
481 msgstr "Creaza interfata"
483 msgid "Create Network"
484 msgstr "Creaza retea"
486 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
492 msgid "Cron Log Level"
498 msgid "Custom Interface"
505 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
506 "\">LED</abbr>s if possible."
510 msgstr "Conexiuni DHCP"
522 msgstr "Optiuni DHCP"
527 msgid "DNS forwardings"
536 msgid "Default gateway"
539 msgid "Default state"
540 msgstr "Stare implicita"
542 msgid "Define a name for this network."
546 "Define additional DHCP options, for example "
547 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
548 "servers to clients."
554 msgid "Delete this interface"
555 msgstr "Sterge aceasta interfata"
557 msgid "Delete this network"
558 msgstr "Sterge aceasta retea"
569 msgid "Detected Files"
570 msgstr "Fisiere detectate"
572 msgid "Detected files"
573 msgstr "Fisiere detectate"
578 msgid "Device Configuration"
579 msgstr "Configurarea dispozitivului"
582 msgstr "Diagnosticuri"
588 msgstr "Dezactiveaza"
591 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
594 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
595 "pentru aceasta interfata."
597 msgid "Disable DNS setup"
598 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
600 msgid "Disable HW-Beacon timer"
606 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
609 msgid "Displaying only packages containing"
612 msgid "Distance Optimization"
613 msgstr "Optimizarea distantei"
615 msgid "Distance to farthest network member in meters."
616 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
622 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
623 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
624 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
628 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
631 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
634 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
637 msgid "Do not send probe responses"
640 msgid "Domain required"
641 msgstr "Domeniul necesar"
643 msgid "Domain whitelist"
647 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
648 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
651 msgid "Download and install package"
652 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
654 msgid "Download backup"
657 msgid "Dropbear Instance"
658 msgstr "Instanta dropbear"
661 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
662 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
665 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
668 msgid "Dynamic tunnel"
672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
673 "having static leases will be served."
682 msgid "Edit this interface"
683 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
685 msgid "Edit this network"
686 msgstr "Editeaza aceasta retea"
694 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
695 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
700 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
703 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
706 msgid "Enable TFTP server"
707 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
709 msgid "Enable VLAN functionality"
710 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
712 msgid "Enable buffering"
715 msgid "Enable builtin NTP server"
718 msgid "Enable learning and aging"
721 msgid "Enable this mount"
724 msgid "Enable this swap"
727 msgid "Enable/Disable"
728 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
733 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
736 msgid "Encapsulation mode"
737 msgstr "Modul de incapsulare"
748 msgid "Ethernet Adapter"
749 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
751 msgid "Ethernet Switch"
752 msgstr "Switch-ul ethernet"
761 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
764 msgid "External system log server"
765 msgstr "Server de log-uri extern"
767 msgid "External system log server port"
768 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
776 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
779 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
780 msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
783 msgstr "Sistem de fisiere"
788 msgid "Filter private"
789 msgstr "Filtreaza privatele"
791 msgid "Filter useless"
792 msgstr "Filtreaza nefolositele"
794 msgid "Find and join network"
795 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
798 msgstr "Gaseste pachet"
806 msgid "Firewall Settings"
807 msgstr "Setarile firewall-ului"
809 msgid "Firewall Status"
810 msgstr "Status la firewall"
812 msgid "Firmware Version"
813 msgstr "Versiunea de firmware"
815 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
816 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
821 msgid "Flash Firmware"
822 msgstr "Rescrie firmware"
824 msgid "Flash image..."
827 msgid "Flash new firmware image"
830 msgid "Flash operations"
839 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
841 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
843 msgid "Forward DHCP traffic"
846 msgid "Forward broadcast traffic"
849 msgid "Forwarding mode"
852 msgid "Fragmentation Threshold"
855 msgid "Frame Bursting"
862 msgstr "Spatiu liber"
864 msgid "Frequency Hopping"
870 msgid "Gateway ports"
871 msgstr "Porturile gateway"
876 msgid "General Settings"
877 msgstr "Setari principale"
879 msgid "General Setup"
880 msgstr "Configurare generala"
882 msgid "Generate archive"
885 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
886 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
888 msgid "Go to password configuration..."
891 msgid "Go to relevant configuration page"
894 msgid "HE.net password"
897 msgid "HE.net user ID"
900 msgid "HT capabilities"
901 msgstr "Capabilitati HT"
913 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
916 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
920 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
921 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
923 "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr title="
924 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
927 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
931 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
932 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
935 msgstr "Intrari de tip host"
937 msgid "Host expiry timeout"
940 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
944 msgstr "Numele de host"
946 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
950 msgstr "Nume de host"
961 msgid "IPv4 Firewall"
962 msgstr "Firewall IPv4"
964 msgid "IPv4 WAN Status"
965 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
970 msgid "IPv4 and IPv6"
971 msgstr "IPv4 si IPv6"
973 msgid "IPv4 broadcast"
991 msgid "IPv6 Firewall"
992 msgstr "Firewall IPv6"
995 msgstr "Setarea IPv6"
997 msgid "IPv6 WAN Status"
998 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1000 msgid "IPv6 address"
1003 msgid "IPv6 gateway"
1009 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1012 msgid "IPv6-over-IPv4"
1019 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1023 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1027 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1030 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1034 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1035 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1036 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1037 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1038 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1041 msgid "Ignore Hosts files"
1044 msgid "Ignore interface"
1047 msgid "Ignore resolve file"
1056 msgid "Inactivity timeout"
1074 msgid "Install package %q"
1077 msgid "Install protocol extensions..."
1080 msgid "Installed packages"
1086 msgid "Interface Configuration"
1087 msgstr "Configurarea interfetei"
1089 msgid "Interface Overview"
1092 msgid "Interface is reconnecting..."
1093 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1095 msgid "Interface is shutting down..."
1096 msgstr "Interfata se opreste.."
1098 msgid "Interface not present or not connected yet."
1099 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1101 msgid "Interface reconnected"
1102 msgstr "Interfata reconectata"
1104 msgid "Interface shut down"
1105 msgstr "Interfata oprita"
1113 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1116 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1119 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1120 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1123 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1124 "memory, please verify the image file!"
1126 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1127 "flash, verifica fisierul din nou!"
1129 msgid "Java Script required!"
1130 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1132 msgid "Join Network"
1135 msgid "Join Network: Settings"
1138 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1141 msgid "Keep settings"
1145 msgstr "Log-ul kernelului"
1147 msgid "Kernel Version"
1148 msgstr "Versiunea de kernel"
1159 msgid "LCP echo failure threshold"
1162 msgid "LCP echo interval"
1174 msgid "Language and Style"
1175 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1177 msgid "Lease validity time"
1186 msgid "Leasetime remaining"
1189 msgid "Leave empty to autodetect"
1192 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1208 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1212 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1215 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1218 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1224 msgid "Load Average"
1225 msgstr "Incarcarea medie"
1230 msgid "Local IPv4 address"
1233 msgid "Local IPv6 address"
1236 msgid "Local Startup"
1242 msgid "Local domain"
1246 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1247 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1250 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1253 msgid "Local server"
1254 msgstr "Server local"
1257 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1261 msgid "Localise queries"
1264 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1267 msgid "Log output level"
1282 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1294 msgid "MAC-Address Filter"
1306 msgid "Maximum Rate"
1307 msgstr "Rata maxima"
1309 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1312 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1313 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1315 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1318 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1321 msgid "Maximum hold time"
1324 msgid "Maximum number of leased addresses."
1330 msgid "Memory usage (%)"
1331 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1336 msgid "Minimum Rate"
1337 msgstr "Rata minima"
1339 msgid "Minimum hold time"
1342 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1348 msgid "Modem device"
1351 msgid "Modem init timeout"
1363 msgid "Mount Points"
1366 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1369 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1373 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1377 msgid "Mount options"
1383 msgid "Mounted file systems"
1392 msgid "Multicast Rate"
1393 msgstr "Rata de multicast"
1395 msgid "Multicast address"
1401 msgid "NTP server candidates"
1407 msgid "Name of the new interface"
1408 msgstr "Numele interfetei noi"
1410 msgid "Name of the new network"
1411 msgstr "Numele interfetei noi"
1422 msgid "Network Utilities"
1423 msgstr "Utilitare de retea"
1425 msgid "Network boot image"
1432 msgstr "Mai departe »"
1434 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1435 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1437 msgid "No chains in this table"
1440 msgid "No files found"
1441 msgstr "Nici un fisier gasit"
1443 msgid "No information available"
1444 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1446 msgid "No negative cache"
1449 msgid "No network configured on this device"
1450 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1452 msgid "No network name specified"
1455 msgid "No package lists available"
1458 msgid "No password set!"
1459 msgstr "Nici o parola setata !"
1461 msgid "No rules in this chain"
1464 msgid "No zone assigned"
1479 msgid "Not associated"
1480 msgstr "Ne-asociat."
1482 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1483 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1486 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
1487 "will be moved into this network."
1496 msgid "OPKG-Configuration"
1497 msgstr "Configuratia-OPKG"
1499 msgid "Off-State Delay"
1503 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1504 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1505 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1506 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1507 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1508 "<samp>eth0.1</samp>)."
1511 msgid "On-State Delay"
1514 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1515 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1517 msgid "One or more required fields have no value!"
1518 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1523 msgid "Open list..."
1526 msgid "Option changed"
1527 msgstr "Optiunea schimbata"
1529 msgid "Option removed"
1530 msgstr "Optiunea eliminata"
1544 msgid "Outdoor Channels"
1547 msgid "Override MAC address"
1550 msgid "Override MTU"
1553 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1557 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1558 "subnet that is served."
1561 msgid "Override the table used for internal routes"
1570 msgid "PAP/CHAP password"
1573 msgid "PAP/CHAP username"
1585 msgid "PPPoA Encapsulation"
1586 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1597 msgid "Package libiwinfo required!"
1598 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1600 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1603 msgid "Package name"
1604 msgstr "Numele pachetului"
1609 msgid "Part of zone %q"
1615 msgid "Password authentication"
1616 msgstr "Autentificarea cu parola"
1618 msgid "Password of Private Key"
1619 msgstr "Parola cheii private"
1621 msgid "Password successfully changed!"
1622 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1624 msgid "Path to CA-Certificate"
1625 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1627 msgid "Path to Private Key"
1628 msgstr "Calea catre cheia privata"
1630 msgid "Path to executable which handles the button event"
1631 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1636 msgid "Perform reboot"
1637 msgstr "Restarteaza"
1639 msgid "Perform reset"
1645 msgid "Physical Settings"
1646 msgstr "Setarile fizice"
1651 msgid "Please enter your username and password."
1652 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1654 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1655 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1666 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1669 msgid "Post-commit actions"
1676 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1680 msgid "Prevents client-to-client communication"
1695 msgid "Protocol family"
1696 msgstr "Familia de protocol"
1698 msgid "Protocol of the new interface"
1701 msgid "Protocol support is not installed"
1704 msgid "Provide new network"
1707 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1710 msgid "RTS/CTS Threshold"
1716 msgid "Radius-Accounting-Port"
1719 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1722 msgid "Radius-Accounting-Server"
1725 msgid "Radius-Authentication-Port"
1728 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1731 msgid "Radius-Authentication-Server"
1735 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1736 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1738 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1739 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1742 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
1743 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
1747 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
1748 "You might lose access to this router if you are connected via this network."
1751 msgid "Really reset all changes?"
1755 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
1756 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
1760 "Really shutdown network ?\n"
1761 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
1764 msgid "Really switch protocol?"
1767 msgid "Realtime Connections"
1768 msgstr "Conexiuni live"
1770 msgid "Realtime Graphs"
1773 msgid "Realtime Load"
1774 msgstr "Incarcarea live"
1776 msgid "Realtime Traffic"
1777 msgstr "Traficul live"
1779 msgid "Realtime Wireless"
1782 msgid "Rebind protection"
1788 msgid "Rebooting..."
1791 msgid "Reboots the operating system of your device"
1792 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1797 msgid "Receiver Antenna"
1798 msgstr "Antena receptorului"
1800 msgid "Reconnect this interface"
1801 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1803 msgid "Reconnecting interface"
1804 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1809 msgid "Regulatory Domain"
1810 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1815 msgid "Relay Bridge"
1818 msgid "Relay between networks"
1821 msgid "Relay bridge"
1824 msgid "Remote IPv4 address"
1831 msgstr "Repeta scanarea"
1833 msgid "Replace entry"
1834 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1836 msgid "Replace wireless configuration"
1837 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1839 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1845 msgid "Reset Counters"
1846 msgstr "Reseteaza counterii"
1848 msgid "Reset to defaults"
1851 msgid "Resolv and Hosts Files"
1852 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1854 msgid "Resolve file"
1855 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1860 msgid "Restart Firewall"
1861 msgstr "Restarteaza firewallul"
1863 msgid "Restore backup"
1864 msgstr "Reface backup-ul"
1866 msgid "Reveal/hide password"
1867 msgstr "Arata / ascunde parola"
1875 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1878 msgid "Router Model"
1879 msgstr "Modelul routerului"
1882 msgstr "Numele routerului"
1884 msgid "Router Password"
1885 msgstr "Parola routerului"
1891 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1898 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1901 msgid "Run filesystem check"
1916 msgid "Save & Apply"
1917 msgstr "Salveaza si aplica"
1919 msgid "Save & Apply"
1920 msgstr "Salveaza & Aplica"
1925 msgid "Scheduled Tasks"
1926 msgstr "Operatiuni programate"
1928 msgid "Section added"
1929 msgstr "Sectiune adaugata"
1931 msgid "Section removed"
1932 msgstr "Sectiune eliminata"
1934 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1938 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1939 "conjunction with failure threshold"
1942 msgid "Send router solicitations"
1945 msgid "Separate Clients"
1948 msgid "Separate WDS"
1951 msgid "Server Settings"
1952 msgstr "Setarile serverului"
1954 msgid "Service Name"
1957 msgid "Service Type"
1963 msgid "Setup DHCP Server"
1964 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1966 msgid "Show current backup file list"
1969 msgid "Shutdown this interface"
1970 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1972 msgid "Shutdown this network"
1973 msgstr "Opreste aceasta retea"
1987 msgid "Skip to content"
1990 msgid "Skip to navigation"
1999 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2003 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2004 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2005 "install instructions."
2014 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2017 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2020 msgid "Specifies the button state to handle"
2023 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2026 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2030 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2035 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2039 msgid "Specify the secret encryption key here."
2045 msgid "Start priority"
2051 msgid "Static IPv4 Routes"
2052 msgstr "Rute statice IPv4"
2054 msgid "Static IPv6 Routes"
2055 msgstr "Rute statice IPv6"
2057 msgid "Static Leases"
2060 msgid "Static Routes"
2061 msgstr "Rute statice"
2066 msgid "Static address"
2070 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2071 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2072 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2081 msgid "Strict order"
2096 msgid "Switch %q (%s)"
2099 msgid "Switch protocol"
2102 msgid "Sync with browser"
2105 msgid "Synchronizing..."
2112 msgstr "Log de sistem"
2114 msgid "System Properties"
2117 msgid "System log buffer size"
2123 msgid "TFTP Settings"
2124 msgstr "Setarile TFTP"
2126 msgid "TFTP server root"
2142 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2143 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2144 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2145 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2146 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2150 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2151 "component for working wireless configuration!"
2155 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2156 "code> and <code>_</code>"
2160 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2161 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2165 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2166 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2171 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2172 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2173 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2176 msgid "The following changes have been committed"
2179 msgid "The following changes have been reverted"
2183 "The following files are detected by the system and will be kept "
2184 "automatically during sysupgrade"
2187 msgid "The following rules are currently active on this system."
2190 msgid "The given network name is not unique"
2194 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2195 "replaced if you proceed."
2199 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
2200 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2201 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2202 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2203 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2204 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2207 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2211 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2216 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2217 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2218 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2223 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2224 "you choose the generic image format for your platform."
2227 msgid "There are no active leases."
2230 msgid "There are no pending changes to apply!"
2231 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2233 msgid "There are no pending changes to revert!"
2234 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2236 msgid "There are no pending changes!"
2237 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2240 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2241 "\"Physical Settings\" tab"
2245 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2246 "protect the web interface and enable SSH."
2248 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2249 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2252 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
2253 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
2254 "allowing changes to be applied instantly."
2258 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2259 "include during sysupgrade"
2263 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2264 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2265 "configurations are automatically preserved."
2268 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2272 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2273 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2277 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2278 "ends with <code>:2</code>"
2282 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2283 "abbr> in the local network"
2286 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2290 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2294 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2298 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2301 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2304 msgid "This section contains no values yet"
2307 msgid "Time Synchronization"
2314 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2318 msgid "Total Available"
2319 msgstr "Total disponibil"
2327 msgid "Transmission Rate"
2328 msgstr "Rata de transmitere"
2333 msgid "Transmit Power"
2334 msgstr "Puterea de transmitere"
2336 msgid "Transmitter Antenna"
2337 msgstr "Antena de transmitere"
2342 msgid "Trigger Mode"
2348 msgid "Tunnel Interface"
2349 msgstr "Interfata de tunel"
2363 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2367 msgstr "Dispozitiv USB"
2375 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2376 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2381 msgid "Unsaved Changes"
2382 msgstr "Modificari nesalvate"
2384 msgid "Unsupported protocol type."
2387 msgid "Update lists"
2391 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2392 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2393 "OpenWrt compatible firmware image)."
2396 msgid "Upload archive..."
2399 msgid "Uploaded File"
2400 msgstr "Fisier incarcat"
2405 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2406 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2408 msgid "Use DHCP gateway"
2411 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2414 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2415 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2417 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2420 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2423 msgid "Use as root filesystem"
2424 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2426 msgid "Use broadcast flag"
2429 msgid "Use custom DNS servers"
2432 msgid "Use default gateway"
2435 msgid "Use gateway metric"
2438 msgid "Use preferred lifetime"
2441 msgid "Use routing table"
2445 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2446 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2447 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2451 msgid "Use valid lifetime"
2457 msgid "Used Key Slot"
2458 msgstr "Slot de cheie folosit"
2466 msgid "VLAN Interface"
2467 msgstr "Interfata VLAN"
2470 msgstr "VLANuri pe %q"
2472 msgid "VLANs on %q (%s)"
2478 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2490 msgid "WEP Open System"
2491 msgstr "Sistem deschis WEP"
2493 msgid "WEP Shared Key"
2494 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2496 msgid "WEP passphrase"
2502 msgid "WPA passphrase"
2506 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2507 "and ad-hoc mode) to be installed."
2509 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2510 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2512 msgid "Waiting for router..."
2513 msgstr "Asteptam dupa router.."
2518 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2519 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2521 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2522 msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2527 msgid "Wifi networks in your local environment"
2528 msgstr "Retele wireless in apropiere"
2533 msgid "Wireless Adapter"
2534 msgstr "Adaptorul wireless"
2536 msgid "Wireless Network"
2537 msgstr "Retea wireless"
2539 msgid "Wireless Overview"
2540 msgstr "Sumarul wireless"
2542 msgid "Wireless Security"
2543 msgstr "Securitate wireless"
2545 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2546 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2548 msgid "Wireless is restarting..."
2549 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2551 msgid "Wireless network is disabled"
2552 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2554 msgid "Wireless network is enabled"
2555 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2557 msgid "Wireless restarted"
2558 msgstr "Wireless-ul restartat"
2560 msgid "Wireless shut down"
2561 msgstr "Wireless-ul oprit"
2563 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2564 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2570 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2571 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2572 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2576 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2588 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2592 msgstr "dezactiveaza"
2598 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2599 "abbr>-leases will be stored"
2605 msgid "if target is a network"
2608 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2633 msgstr "nespecificat"
2635 msgid "unspecified -or- create:"
2647 #~ msgid "Additional pppd options"
2648 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2650 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2651 #~ msgstr "Deconectare automata"
2654 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2657 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2658 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2660 #~ msgid "Connect script"
2661 #~ msgstr "Script de conectare"
2664 #~ msgstr "Implicit"
2666 #~ msgid "Disconnect script"
2667 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2669 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2670 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2672 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2673 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2675 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2676 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2678 #~ msgid "Firmware image"
2679 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2682 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2683 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2685 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2686 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2688 #~ msgid "Keep configuration files"
2689 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2691 #~ msgid "Keep-Alive"
2692 #~ msgstr "Keep-Alive"
2698 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2699 #~ "successful connect"
2701 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2702 #~ "conectarea cu succes"
2704 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2705 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2707 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2708 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2710 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2711 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2713 #~ msgid "Override Gateway"
2714 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2717 #~ msgstr "Codul PIN"
2719 #~ msgid "PPP Settings"
2720 #~ msgstr "Setari PPP"
2722 #~ msgid "Package lists"
2723 #~ msgstr "Lista de pachete"
2725 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2726 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2728 #~ msgid "Processor"
2729 #~ msgstr "Procesor"
2731 #~ msgid "Radius-Port"
2732 #~ msgstr "Portul radiusului"
2734 #~ msgid "Radius-Server"
2735 #~ msgstr "Serverul radius"
2737 #~ msgid "Replace default route"
2738 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2740 #~ msgid "Reset router to defaults"
2741 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2744 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2746 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2749 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2750 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2752 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2753 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2755 #~ msgid "Service type"
2756 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2764 #~ msgid "Tunnel Settings"
2765 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2767 #~ msgid "Update package lists"
2768 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2770 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2771 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2773 #~ msgid "Upload image"
2774 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2776 #~ msgid "Use peer DNS"
2777 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"