3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:55+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
22 msgid "(Unnamed Rule)"
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr "-- 選択してください --"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
58 msgid "Advanced Settings"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
70 msgid "Covered networks"
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていないような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意"
82 "のコマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
87 msgid "Destination IP address"
90 msgid "Destination address"
93 msgid "Destination port"
96 msgid "Destination zone"
102 msgid "Discard forward"
105 msgid "Discard input"
108 msgid "Do not rewrite"
111 msgid "Do not track forward"
114 msgid "Do not track input"
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "無効なパケットを遮断する"
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "NATループバックを有効にする"
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
132 msgid "External IP address"
135 msgid "External port"
138 msgid "Extra arguments"
147 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
150 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
153 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
156 msgid "Firewall - Zone Settings"
157 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
159 msgid "Force connection tracking"
160 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
165 msgid "Forward to %s in %s"
168 msgid "Forward to %s, %s in %s"
169 msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
171 msgid "From %s in %s"
174 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
177 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
180 msgid "General Settings"
195 msgid "IPv4 and IPv6"
210 msgid "Inter-Zone Forwarding"
213 msgid "Internal IP address"
216 msgid "Internal port"
219 msgid "Internal zone"
222 msgid "Limit log messages"
237 msgid "Match ICMP type"
240 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
241 msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になります"
244 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
246 msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になります"
249 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
250 "on the client host."
251 msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックが対象になります。"
256 msgid "New SNAT rule"
257 msgstr "SNATルールの新規作成"
259 msgid "New forward rule"
262 msgid "New input rule"
265 msgid "New port forward"
268 msgid "New source NAT"
269 msgstr "SNATルールの新規作成"
271 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
272 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
274 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
275 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
277 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
278 msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になります。"
281 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
282 "range on the client host"
283 msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
285 msgid "Open ports on router"
294 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
295 msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定してください!"
297 msgid "Port Forwards"
301 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
302 "specific computer or service within the private LAN."
304 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
311 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
313 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
315 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
316 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
318 msgid "Refuse forward"
324 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
325 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
327 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
328 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
330 msgid "Restrict to address family"
333 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
334 msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
337 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
338 "rewrite the IP address."
339 msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
341 msgid "Rewrite to source %s"
342 msgstr "送信元 %s にリライト"
344 msgid "Rewrite to source %s, %s"
345 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
347 msgid "Rule is disabled"
348 msgstr "ルール設定は無効になっています"
350 msgid "Rule is enabled"
351 msgstr "ルール設定は有効になっています"
356 msgid "SNAT IP address"
365 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
366 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
367 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
369 # msgid "Traffic Redirection"
373 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
374 # "forwarded packets."
383 # msgid "Source zone"
386 # msgid "Source MAC-address"
389 # msgid "Source port"
395 msgid "Source IP address"
398 msgid "Source MAC address"
405 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
406 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
407 "multiple WAN addresses to internal subnets."
409 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカ"
412 msgid "Source address"
422 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
424 msgstr "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラフィックの制御を行います。"
427 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
428 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
429 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
430 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
431 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
432 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
434 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
435 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
436 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
437 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
438 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
442 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
443 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
444 msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
447 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
448 "entry, such as matched source and destination hosts."
449 msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
452 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
453 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
454 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
455 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
456 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
458 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
459 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
460 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
461 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
470 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
471 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
476 msgid "To %s on <var>this device</var>"
477 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
479 msgid "To %s, %s in %s"
480 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
485 msgid "To source port"
488 msgid "Traffic Rules"
492 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
493 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
496 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒"
503 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
504 "protocols separated by space."
505 msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数のプロトコルを指定することができます。"
510 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
525 msgid "any router IP"
535 msgstr "コネクション追跡を行わない"
567 #~ msgid "(optional)"
570 #~ msgid "Intended destination address"
571 #~ msgstr "意図された宛先アドレス"
573 #~ msgid "Internal port (optional)"
574 #~ msgstr "内部ポート(オプション)"
576 #~ msgid "Advanced Options"
579 #~ msgid "Advanced Rules"
583 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
584 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
585 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
587 #~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
588 #~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
590 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
591 #~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
597 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
598 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
600 #~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
601 #~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
606 #~ msgid "Port forwarding"
607 #~ msgstr "ポートフォワーディング"
610 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
611 #~ "network to an external network."
613 #~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
616 #~ msgid "Redirection type"
619 #~ msgid "Redirections"
625 #~ msgid "Traffic Redirection"
629 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
630 #~ "forwarded packets."
632 #~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"