Merge pull request #278 from nmav/ocserv
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:33+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Configuración Avanzada"
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Clientes permitos"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr "Usar siempre el DNS del sistema"
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
30 "contraseña in el formato username:password."
31
32 msgid "Configuration"
33 msgstr "Configuración"
34
35 msgid "DNS and Query Settings"
36 msgstr "Configuración de DNS y consultas"
37
38 msgid "DNS server address"
39 msgstr "Dirección del servidor DNS"
40
41 msgid "Delete cache files time"
42 msgstr "Tiempo para eliminar archivos de cache"
43
44 msgid "Disk cache location"
45 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
46
47 msgid "Do not query IPv6"
48 msgstr "No consultar IPv6"
49
50 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
51 msgstr "Activar si la cache (proxy) es compartida por múltiples usuarios."
52
53 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
54 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
55
56 msgid "General Settings"
57 msgstr "Configuración general"
58
59 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
60 msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché."
61
62 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
63 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
64
65 msgid "Listen address"
66 msgstr "Dirección de escucha"
67
68 msgid "Listen port"
69 msgstr "Puerto de escucha"
70
71 msgid ""
72 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
73 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
74 "empty to disable on-disk cache."
75 msgstr ""
76 "Ubicación en la que Polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el "
77 "uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la caché puede "
78 "aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la caché en disco."
79
80 msgid "Log file location"
81 msgstr "Ubicación del archivo de registro"
82
83 msgid "Log to syslog"
84 msgstr "Registrar en syslog"
85
86 msgid "Logging and RAM"
87 msgstr "Registro y RAM"
88
89 msgid "Never use system DNS resolver"
90 msgstr "Nunca usar el DNS del sistema"
91
92 msgid "On-Disk Cache"
93 msgstr "Cache en disco"
94
95 msgid "PMM segments size (in bytes)"
96 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
97
98 msgid "Parent Proxy"
99 msgstr "Proxy padre"
100
101 msgid "Parent proxy address"
102 msgstr "Dirección del proxy padre"
103
104 msgid ""
105 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
106 "requests."
107 msgstr ""
108 "Dirección del proxy padre (en formato máquina:puerto), al cual Polipo "
109 "traspasará las peticiones."
110
111 msgid "Parent proxy authentication"
112 msgstr "Autentificación con el proxy padre"
113
114 msgid "Polipo"
115 msgstr "Polipo"
116
117 msgid "Polipo Status"
118 msgstr "Estado de Polipo"
119
120 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
121 msgstr "Polipo es un servidor proxy web pequeño y rápido."
122
123 msgid "Poor Man's Multiplexing"
124 msgstr "Multiplexación Poor Man's"
125
126 msgid ""
127 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
128 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
129 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
130 "PMM enabled."
131 msgstr ""
132 "La Multiplexación Poor Man's (PMM) simula multiplexación solicitando una "
133 "instancia en múltiples segmentos. Intenta reducir la latencia provocada por "
134 "la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios pueden no funcionar "
135 "con PMM habilitado."
136
137 msgid "Port on which Polipo will listen"
138 msgstr "Puerto de escucha de Polipo"
139
140 msgid "Proxy"
141 msgstr "Proxy"
142
143 msgid "Query DNS by hostname"
144 msgstr "Consultar DNS por nombre de máquina"
145
146 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
147 msgstr "Consultar DNS directamente y si falla probar con el del sistema"
148
149 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
150 msgstr ""
151 "Consultar DNS directamente y para máquinas desconocidas probar con el del "
152 "sistema"
153
154 msgid "Query DNS for IPv6"
155 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
156
157 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
158 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv4"
159
160 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
161 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv6"
162
163 msgid "Query only IPv6"
164 msgstr "Consultar solo IPv6"
165
166 msgid ""
167 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
168 "server than the host system."
169 msgstr ""
170 "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
171 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
172 "sistema."
173
174 msgid "Shared cache"
175 msgstr "Cache compartida"
176
177 msgid ""
178 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
179 "segment size."
180 msgstr ""
181 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
182 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
183
184 msgid "Size to which cached files should be truncated"
185 msgstr "Tamaño máximo de los ficheros caché"
186
187 msgid "Status"
188 msgstr "Estado"
189
190 msgid "Syslog facility"
191 msgstr "Utilidad Syslog"
192
193 msgid ""
194 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
195 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
196 msgstr ""
197 "Interfaz de escucha de Polipo. Para hacerlo en todas utilice 0.0.0.0 o :: "
198 "(IPv6)."
199
200 msgid "Time after which cached files will be deleted"
201 msgstr "Tiempo tras el que se borrarán los ficheros en caché"
202
203 msgid "Time after which cached files will be truncated"
204 msgstr "Tiempo tras el que se truncarán los ficheros en caché"
205
206 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
207 msgstr ""
208 "Para activar PMM, el tamaño de segmento PMM debe tener un valor positivo."
209
210 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
211 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
212
213 msgid "Truncate cache files time"
214 msgstr "Truncar tiempos en el archivo de cache"
215
216 msgid ""
217 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
218 "written frequently and can grow considerably."
219 msgstr ""
220 "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
221 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
222 "incrementar su tamaño de forma considerable."
223
224 msgid ""
225 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
226 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
227 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
228 msgstr ""
229 "Si la dirección de escucha es 0.0.0.0 o :: (IPv6), debe listar a los "
230 "clientes a los que se permitirá conectar. El formato es dirección IP o "
231 "dirección de red (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
232
233 msgid "enable"
234 msgstr "activar"
235
236 #~ msgid ""
237 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
238 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
239 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
240 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
241 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
242 #~ msgstr ""
243 #~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
244 #~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
245 #~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
246 #~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
247 #~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
248 #~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
249 #~ "las comillas)."
250
251 #~ msgid ""
252 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
255 #~ "defecto: 1048576)"
256
257 #~ msgid ""
258 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
259 #~ msgstr ""
260 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
261 #~ "(valor por defecto: 4d12h)"
262
263 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
266 #~ "(valor por defecto: 32d)"
267
268 #~ msgid "General"
269 #~ msgstr "General"
270
271 #~ msgid ""
272 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
273 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
274 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
275 #~ msgstr ""
276 #~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
277 #~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
278 #~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
279 #~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
280 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
281
282 #~ msgid ""
283 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
284 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
285 #~ msgstr ""
286 #~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
287 #~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
288
289 #~ msgid ""
290 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
291 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
292 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
293 #~ "true = Always use system DNS resolver"
294 #~ msgstr ""
295 #~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
296 #~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
297 #~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
298 #~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
299 #~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
300
301 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
302 #~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
303
304 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
305 #~ msgstr ""
306 #~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
307 #~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."