Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 18 of 105 messages translated ...
[project/luci.git] / po / es / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:19+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "BSSID"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Basic Settings"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Basic settings"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Basic system settings"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Bitrate"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Channel"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Client network size"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Community"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Community profile"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Community settings"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Confirm Upgrade"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Contact"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Coordinates"
62 msgstr "Coordenadas"
63
64 msgid "Country code"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Default routes"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Disable default content"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Diversity is enabled for device"
74 msgstr ""
75
76 msgid "E-Mail"
77 msgstr "E-Mail"
78
79 msgid "ESSID"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Edit index page"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Error"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Freifunk"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Freifunk Overview"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Freifunk Remote Update"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Gateway"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Go to"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Hello and welcome in the network of"
107 msgstr "Hola y bienvenido a la red de"
108
109 msgid "Hide OpenStreetMap"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Homepage"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Hostname"
116 msgstr "Nombre de máquina"
117
118 msgid "If selected then the default content element is not shown."
119 msgstr ""
120
121 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
122 msgstr ""
123 "Si se encuentra interesado en nuestro proyecto, por favor contáctese con su "
124 "comunidad local mas cercana"
125
126 msgid "Index Page"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Interface"
130 msgstr ""
131
132 msgid ""
133 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
134 "or may not work for you."
135 msgstr ""
136 "El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizativas y puede "
137 "o no funcionar para usted."
138
139 msgid "It is operated by"
140 msgstr "Se encuentra administrado por"
141
142 msgid "Keep configuration"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Latitude"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Load"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Local Time"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Location"
155 msgstr "Dirección"
156
157 msgid "Longitude"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Map"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Map Error"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Memory"
167 msgstr "Memoria"
168
169 msgid "Mesh prefix"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Metric"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Mode"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Network"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Network for client DHCP addresses"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Nickname"
185 msgstr "Apodo"
186
187 msgid "No default routes known."
188 msgstr ""
189
190 msgid "Notice"
191 msgstr "Aviso"
192
193 msgid "OLSR"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Operator"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Overview"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Package libiwinfo required!"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Phone"
206 msgstr "Teléfono"
207
208 msgid "Please fill in your contact details below."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Please set your contact information"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Power"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Processor"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Profile"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Profile (Expert)"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Realname"
227 msgstr "Nombre completo"
228
229 msgid "SSID"
230 msgstr ""
231
232 msgid ""
233 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
234 "up if you are connected to the Internet."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Show OpenStreetMap"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Show on map"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Signal"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Splash"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Start Upgrade"
250 msgstr "Empezar actualización"
251
252 msgid "Statistics"
253 msgstr "Estadísticas"
254
255 msgid "Status"
256 msgstr ""
257
258 msgid "System"
259 msgstr ""
260
261 msgid "TX"
262 msgstr ""
263
264 msgid ""
265 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
266 "component for working wireless configuration!"
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
271 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
272 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
273 msgstr ""
274
275 msgid "The installed firmware is the most recent version."
276 msgstr ""
277
278 msgid ""
279 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
280 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
281 "actual configuration of the router."
282 msgstr ""
283
284 msgid "These are the settings of your local community."
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
289 "similar wireless community networks."
290 msgstr ""
291
292 msgid "This is the access point"
293 msgstr "Este es el punto de acceso"
294
295 msgid "Update Settings"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Update available!"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Uptime"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Verify downloaded images"
305 msgstr ""
306
307 msgid ""
308 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
309 "network."
310 msgstr ""
311 "Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta "
312 "utilizando tecnología de conexión inalámbrica."
313
314 msgid "Wireless Overview"
315 msgstr ""
316
317 msgid ""
318 "You can display additional content on the public index page by inserting "
319 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
320 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
321 msgstr ""
322
323 msgid ""
324 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
325 msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en"
326
327 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
328 msgstr ""
329
330 msgid ""
331 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
332 "to"
333 msgstr ""
334
335 msgid "and fill out all required fields."
336 msgstr ""
337
338 msgid "buffered"
339 msgstr ""
340
341 msgid "cached"
342 msgstr ""
343
344 msgid "e.g."
345 msgstr ""
346
347 msgid "free"
348 msgstr ""
349
350 msgid "to disable it."
351 msgstr ""
352
353 msgid "used"
354 msgstr ""
355
356 msgid "wireless settings"
357 msgstr ""