Merge pull request #278 from nmav/ocserv
[project/luci.git] / po / el / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:25+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21 "Το <em>μέσω proxy</em> δρομολογεί αιτήσεις προς τον συγκεκριμένο προορισμό "
22 "μέσω του καθοριζόμενου διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου, Το <em>απόρριψη "
23 "πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
24 "συγκεκριμένο προορισμό"
25
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
31 "στις προωθούμενες αιτήσεις"
32
33 msgid "Allowed clients"
34 msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
35
36 msgid "Allowed connect ports"
37 msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
38
39 #, fuzzy
40 msgid "Bind address"
41 msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
42
43 msgid ""
44 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
45 "activate extended regular expressions"
46 msgstr ""
47 "Προεπιλεγμένα, χρησιμοποιούνται απλές κανονικές εκφράσεις POSIX για το "
48 "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
49 "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
50
51 msgid ""
52 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
53 "make the matching case-sensitive"
54 msgstr ""
55 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα με συμβολοσειρές γίνεται χωρίς διάκριση πεζών "
56 "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
57 "κεφαλαίων"
58
59 msgid ""
60 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
61 "against URLs instead"
62 msgstr ""
63 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
64 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
65
66 msgid ""
67 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
68 "allow matched URLs or domain names"
69 msgstr ""
70 "Προεπιλεγμένα, οι κανόνες φιλτραρίσματος λειτουργούν ως μαύρη λίστα. "
71 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
72 "URLs που ταιριάζουν"
73
74 msgid ""
75 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
76 "without domain"
77 msgstr ""
78 "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
79 "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
80
81 msgid "Configuration"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Connection timeout"
85 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
86
87 msgid "Default deny"
88 msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
89
90 msgid "Enable Tinyproxy server"
91 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
92
93 msgid "Error page"
94 msgstr "Σελίδα σφάλματος"
95
96 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Filter by RegExp"
100 msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
101
102 msgid "Filter by URLs"
103 msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
104
105 msgid "Filter case-sensitive"
106 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
107
108 msgid "Filter file"
109 msgstr "Αρχείο φίλτρων"
110
111 msgid "Filtering and ACLs"
112 msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
113
114 msgid "General settings"
115 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
116
117 msgid "Group"
118 msgstr "Ομάδα"
119
120 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
121 msgstr ""
122 "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
123
124 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
125 msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
126
127 msgid "Header whitelist"
128 msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
129
130 msgid ""
131 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
132 msgstr ""
133 "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
134 "διαμεσολαβητή"
135
136 msgid ""
137 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
138 "all ports"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Listen address"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Listen port"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Log file"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Log file to use for dumping messages"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Log level"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Max. clients"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Max. requests per server"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Max. spare servers"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
169 msgstr ""
170
171 msgid ""
172 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
173 "process is restarted. Zero means unlimited."
174 msgstr ""
175
176 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Min. spare servers"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Policy"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Privacy settings"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Reject access"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Server Settings"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Server limits"
207 msgstr ""
208
209 msgid ""
210 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
211 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
218 msgstr ""
219
220 msgid ""
221 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
228 msgstr ""
229
230 msgid ""
231 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
232 "<code>address:port</code>"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Start spare servers"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Statistics page"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Status"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Target host"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Tinyproxy"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Tinyproxy Status"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Upstream Proxies"
260 msgstr ""
261
262 msgid ""
263 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
264 "addresses or domains."
265 msgstr ""
266
267 msgid "Use syslog"
268 msgstr ""
269
270 msgid "User"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Via hostname"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Via proxy"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
280 msgstr ""
281
282 msgid "X-Tinyproxy header"
283 msgstr ""