4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
16 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
17 msgid "Port forwarding"
18 msgstr "Portweiterleitung"
20 #. Traffic Redirection
21 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
22 msgid "Traffic Redirection"
25 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
26 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
28 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
31 "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
33 #. Zone-to-Zone traffic
34 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
35 msgid "Zone-to-Zone traffic"
36 msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
39 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
44 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
49 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
54 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
55 msgid "Custom forwarding"
56 msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
58 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
59 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
61 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
64 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
65 "den Netzverkehr zu trennen."
68 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
69 msgid "Advanced Rules"
70 msgstr "Erweiterte Regeln"
72 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
73 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
75 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
76 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
77 "are automatically allowed to pass the firewall."
79 "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
80 "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
81 "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
84 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
89 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
93 #. Destination address
94 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
95 msgid "Destination address"
99 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
100 msgid "Source MAC-Address"
101 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
104 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
109 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
110 msgid "Destination port"
114 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
119 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
124 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
126 msgstr "zurückweisen"
129 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
134 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
139 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
144 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
145 msgid "Traffic Control"
146 msgstr "Verkehrskontrolle"
149 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
151 msgstr "MSS Clamping"
153 #. Drop invalid packets
154 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
155 msgid "Drop invalid packets"
156 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
158 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
159 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
161 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
162 "to an external network."
164 "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
165 "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
168 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
169 msgid "External Zone"
170 msgstr "Externe Zone"
173 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
174 msgid "External port"
175 msgstr "Externer Port"
178 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
180 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
183 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
184 msgid "Internal address"
185 msgstr "Interne Adresse"
188 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
192 #. Internal port (optional)
193 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
194 msgid "Internal port (optional)"
195 msgstr "Interner Port (optional)"
197 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
198 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
200 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
201 "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
202 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
203 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
204 "otherwise disable it for performance reasons."
206 "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und "
207 "her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
208 "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert. Bei "
209 "gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS Clamping helfen, "
210 "ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert bleiben."
213 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
218 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
223 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
225 msgstr "Grundeinstellungen"
227 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
228 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
229 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
231 "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel angewandt "
234 #. SYN-flood protection
235 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
236 msgid "SYN-flood protection"
237 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
239 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
240 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
242 "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
243 "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
244 "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
246 "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher zu "
247 "trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-Flag "
248 "legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert wird."
251 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
256 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
260 #. contained networks
261 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
262 msgid "firewall_zone_network_desc"
263 msgstr "verbundene Netzwerke"