3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "Erweiterte Optionen"
25 msgid "Advanced Rules"
26 msgstr "Erweiterte Regeln"
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
31 msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
32 msgstr "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
34 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
35 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
37 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
38 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
43 msgid "Covered networks"
44 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
47 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
49 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
50 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)"
55 msgid "Destination address"
58 msgid "Destination port"
61 msgid "Destination zone"
67 msgid "Drop invalid packets"
68 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
70 msgid "Enable NAT Loopback"
71 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
74 msgid "Enable SYN-flood protection"
75 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
77 msgid "Enable logging on this zone"
78 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
81 msgstr "Externer Port"
84 msgstr "Adressfamilie"
89 msgid "Firewall - Zone Settings"
90 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
92 msgid "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
93 msgstr "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene Pakete."
95 msgid "Force connection tracking"
96 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
99 msgstr "Weitergeleitet"
101 msgid "General Settings"
104 msgid "IPv4 and IPv6"
105 msgstr "IPv4 und IPv6"
116 msgid "Intended destination address"
117 msgstr "Gewünschte Zieladresse"
119 msgid "Inter-Zone Forwarding"
120 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
122 msgid "Internal IP address"
123 msgstr "Interne IP-Adresse"
125 msgid "Internal port"
126 msgstr "Interner Port"
128 msgid "Internal port (optional)"
129 msgstr "Interner Port (optional)"
131 msgid "Limit log messages"
132 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
135 msgstr "MSS Korrektur"
138 msgstr "NAT aktivieren"
140 msgid "Match ICMP type"
141 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
143 msgid "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range on this host"
144 msgstr "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
146 msgid "Match incoming traffic originating from the given source port or port range on the client host"
147 msgstr "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder Portbereich des Clients ausgehen"
158 msgid "Port forwarding"
159 msgstr "Portweiterleitung"
161 msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
162 msgstr "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
167 msgid "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
168 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host weiterleiten"
170 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
171 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
173 msgid "Redirection type"
174 msgstr "Typ der Weiterleitung"
177 msgstr "Weiterleitungen"
179 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
180 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
182 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
183 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
185 msgid "Restrict to address family"
186 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
194 msgid "Source IP address"
195 msgstr "Quell-IP-Adresse"
197 msgid "Source MAC address"
198 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
200 msgid "Source address"
201 msgstr "Quelladresse"
209 msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
210 msgstr "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um den Netzverkehr zu trennen."
212 msgid "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic <strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does <em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
213 msgstr "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher <strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert <em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN weiterzuleiten."
215 msgid "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and <em>output</em> options set the default policies for traffic entering and leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
216 msgstr "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die <em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. <em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
218 msgid "Traffic Redirection"
221 msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
222 msgstr "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
230 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
231 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
246 msgstr "zurückweisen"
250 #~ msgstr "Netzwerke"
252 #~ msgid "Traffic Control"
253 #~ msgstr "Verkehrskontrolle"
255 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
256 #~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
260 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
261 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
262 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
263 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
264 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
266 #~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin "
267 #~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, "
268 #~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch "
269 #~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
270 #~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
277 #~ msgid "Destination IP"
281 #~ msgid "IP address"
282 #~ msgstr "IP-Adresse"
285 #~ msgid "Source MAC-address"
286 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
288 #~ msgid "Custom forwarding"
289 #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
291 #~ msgid "Input Zone"
292 #~ msgstr "Eingangszone"
294 #~ msgid "Output Zone"
295 #~ msgstr "Ausgangszone"
297 #~ msgid "External Zone"
298 #~ msgstr "Externe Zone"
300 #~ msgid "Source MAC"
301 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
304 #~ msgstr "Grundeinstellungen"
307 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
309 #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
310 #~ "angewandt werden kann."
313 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
314 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
315 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
317 #~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
318 #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
319 #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
325 #~ msgid "contained networks"
326 #~ msgstr "verbundene Netzwerke"