3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:45+0200\n"
7 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
19 msgid "Bad (ETX > 10)"
20 msgstr "Dolent (ETX > 10)"
22 msgid "Basic Settings"
23 msgstr "Ajusts bàsics"
25 msgid "Basic settings"
26 msgstr "Ajusts bàsics"
28 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
29 msgstr "Els ajusts bàsics estan incomplets. Si us plau, aneu a"
31 msgid "Basic system settings"
32 msgstr "Ajusts de sistema bàsics"
35 msgstr "Velocitat de bits"
40 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
43 msgid "Client network size"
49 msgid "Community profile"
50 msgstr "Perfil de comunitat"
52 msgid "Community settings"
53 msgstr "Ajusts de comunitat"
55 msgid "Confirm Upgrade"
56 msgstr "Confirma actualització"
61 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
70 msgid "Default routes"
73 msgid "Disable default content"
76 msgid "Diversity is enabled for device"
80 msgstr "Adreça electrònica"
85 msgid "Edit index page"
89 msgstr "Habilita IPv6"
94 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
100 msgid "Freifunk Overview"
103 msgid "Freifunk Remote Update"
112 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
113 msgstr "Bo (2 < ETX < 4)"
118 msgid "Hello and welcome in the network of"
119 msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de"
121 msgid "Hide OpenStreetMap"
128 msgstr "Nom de màquina"
131 msgstr "Configuració IPv6"
136 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
137 msgstr "Xarxa IPv6 en notació CIDR."
139 msgid "If selected then the default content element is not shown."
142 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
144 "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat "
148 msgstr "Pàgina d'índex"
154 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
155 "or may not work for you."
157 "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot "
158 "funcionar o no per tu."
160 msgid "It is operated by"
161 msgstr "És administrat per"
163 msgid "Keep configuration"
188 msgstr "Error de mapa"
205 msgid "Network for client DHCP addresses"
211 msgid "No default routes known."
212 msgstr "No es coneix cap ruta per defecte."
227 msgstr "Visió de conjunt"
229 msgid "Package libiwinfo required!"
230 msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
235 msgid "Please fill in your contact details below."
238 msgid "Please set your contact information"
250 msgid "Profile (Expert)"
263 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
264 "up if you are connected to the Internet."
267 msgid "Show OpenStreetMap"
268 msgstr "Mostra OpenStreetMap"
271 msgstr "Mostra en mapa"
279 msgid "Start Upgrade"
280 msgstr "Inicia l'actualització"
283 msgstr "Estadístiques"
288 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
289 msgstr "Encara utilitzable (4 < ETX < 10)"
298 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
299 "component for working wireless configuration!"
303 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
304 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
305 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
308 msgid "The installed firmware is the most recent version."
309 msgstr "El microprogramari instal·lat és la versió més recent."
312 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
313 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
314 "actual configuration of the router."
317 msgid "These are the settings of your local community."
318 msgstr "Aquests són els ajusts de la vostra comunitat local."
321 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
322 "similar wireless community networks."
325 msgid "This is the access point"
326 msgstr "Això és el punt d'accés"
328 msgid "Update Settings"
329 msgstr "Actualitza els ajusts"
331 msgid "Update available!"
332 msgstr "Actualització disponible!"
337 msgid "Verify downloaded images"
340 msgid "Very good (ETX < 2)"
341 msgstr "Molt bo (ETX < 2)"
344 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
347 "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
349 msgid "Wireless Overview"
350 msgstr "Visió de conjunt sense fil"
356 "You can display additional content on the public index page by inserting "
357 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
358 "h2> and </h2>."
362 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
363 msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a"
365 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
369 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
373 msgid "and fill out all required fields."
388 msgid "to disable it."
394 msgid "wireless settings"
395 msgstr "ajusts sense fil"