3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
135 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
143 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
151 "was empty before editing."
154 msgid "A43C + J43 + A43"
157 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgid "AICCU (SIXXS)"
172 msgid "ARP retry threshold"
175 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
181 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
184 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
188 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
189 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
190 "to dial into the provider network."
193 msgid "ATM device number"
196 msgid "ATU-C System Vendor ID"
202 msgid "Access Concentrator"
206 msgstr "Điểm truy cập"
214 msgid "Activate this network"
217 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
218 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
220 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
221 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
223 msgid "Active Connections"
224 msgstr "kết nối đang hoạt động"
226 msgid "Active DHCP Leases"
229 msgid "Active DHCPv6 Leases"
238 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
241 msgid "Add new interface..."
244 msgid "Additional Hosts files"
247 msgid "Additional servers file"
253 msgid "Address to access local relay bridge"
256 msgid "Administration"
259 msgid "Advanced Settings"
262 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
269 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
273 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
277 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
279 msgid "Allow all except listed"
280 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
282 msgid "Allow listed only"
283 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
285 msgid "Allow localhost"
288 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
291 msgid "Allow root logins with password"
294 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
298 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
305 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
306 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
309 msgid "Always announce default router"
315 msgid "Annex A + L + M (all)"
318 msgid "Annex A G.992.1"
321 msgid "Annex A G.992.2"
324 msgid "Annex A G.992.3"
327 msgid "Annex A G.992.5"
330 msgid "Annex B (all)"
333 msgid "Annex B G.992.1"
336 msgid "Annex B G.992.3"
339 msgid "Annex B G.992.5"
342 msgid "Annex J (all)"
345 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
348 msgid "Annex M (all)"
351 msgid "Annex M G.992.3"
354 msgid "Annex M G.992.5"
357 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
360 msgid "Announced DNS domains"
363 msgid "Announced DNS servers"
366 msgid "Anonymous Identity"
369 msgid "Anonymous Mount"
372 msgid "Anonymous Swap"
381 msgid "Antenna Configuration"
390 msgid "Applying changes"
391 msgstr "Tiến hành thay đổi"
394 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
397 msgid "Assign interfaces..."
401 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
404 msgid "Associated Stations"
410 msgid "Authentication"
413 msgid "Authentication Type"
416 msgid "Authoritative"
417 msgstr "Authoritative"
419 msgid "Authorization Required"
420 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
428 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
431 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
434 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
437 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
440 msgid "Automount Filesystem"
443 msgid "Automount Swap"
449 msgid "Available packages"
458 msgid "B43 + B43C + V43"
461 msgid "BR / DMR / AFTR"
470 msgid "Back to Overview"
473 msgid "Back to configuration"
476 msgid "Back to overview"
479 msgid "Back to scan results"
482 msgid "Backup / Flash Firmware"
485 msgid "Backup / Restore"
486 msgstr "Backup/ Restore"
488 msgid "Backup file list"
491 msgid "Bad address specified!"
501 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
502 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
503 "defined backup patterns."
506 msgid "Bind interface"
509 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
512 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
518 msgid "Bogus NX Domain Override"
524 msgid "Bridge interfaces"
525 msgstr "Giao diện cầu nối"
527 msgid "Bridge unit number"
530 msgid "Bring up on boot"
533 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
536 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
543 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
544 "preserved in any sysupgrade."
550 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
553 msgid "CPU usage (%)"
554 msgstr "CPU usage (%)"
568 msgid "Changes applied."
569 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
571 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
580 msgid "Check fileystems before mount"
583 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
590 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
591 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
592 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
594 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
597 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
598 "out the <em>create</em> field to define a new network."
604 msgid "Cisco UDP encapsulation"
608 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
609 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
610 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
616 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
620 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
624 msgid "Close list..."
627 msgid "Collecting data..."
633 msgid "Common Configuration"
637 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
638 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
639 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
640 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
643 msgid "Configuration"
646 msgid "Configuration applied."
649 msgid "Configuration files will be kept."
661 msgid "Connection Limit"
662 msgstr "Giới hạn kết nối"
664 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
676 msgid "Cover the following interface"
679 msgid "Cover the following interfaces"
682 msgid "Create / Assign firewall-zone"
683 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
685 msgid "Create Interface"
688 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
694 msgid "Cron Log Level"
697 msgid "Custom Interface"
700 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
704 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
712 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
713 "\">LED</abbr>s if possible."
715 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
731 msgstr "Tùy chọn DHCP"
733 msgid "DHCPv6 Leases"
736 msgid "DHCPv6 client"
742 msgid "DHCPv6-Service"
748 msgid "DNS forwardings"
751 msgid "DNS-Label / FQDN"
757 msgid "DNSSEC check unsigned"
760 msgid "DPD Idle Timeout"
763 msgid "DS-Lite AFTR address"
772 msgid "DSL line mode"
787 msgid "Default gateway"
790 msgid "Default is stateless + stateful"
793 msgid "Default route"
796 msgid "Default state"
799 msgid "Define a name for this network."
803 "Define additional DHCP options, for example "
804 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
805 "servers to clients."
811 msgid "Delete this network"
826 msgid "Device Configuration"
829 msgid "Device is rebooting..."
832 msgid "Device unreachable"
848 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
852 msgid "Disable DNS setup"
855 msgid "Disable Encryption"
861 msgid "Disabled (default)"
864 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
867 msgid "Displaying only packages containing"
870 msgid "Distance Optimization"
871 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
873 msgid "Distance to farthest network member in meters."
874 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
876 msgid "Distribution feeds"
880 msgstr "Tính đa dạng"
883 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
884 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
885 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
888 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
889 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
890 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
893 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
896 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
899 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
902 msgid "Domain required"
903 msgstr "Domain yêu cầu"
905 msgid "Domain whitelist"
908 msgid "Don't Fragment"
912 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
913 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
915 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
916 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
918 msgid "Download and install package"
919 msgstr "Tải và cài đặt gói"
921 msgid "Download backup"
924 msgid "Dropbear Instance"
928 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
929 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
931 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
932 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
934 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
937 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
939 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
941 msgid "Dynamic tunnel"
945 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
946 "having static leases will be served."
949 msgid "EA-bits length"
959 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
963 msgid "Edit this interface"
966 msgid "Edit this network"
975 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
976 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
978 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
981 msgid "Enable IPv6 negotiation"
984 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
987 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
990 msgid "Enable NTP client"
993 msgid "Enable Single DES"
996 msgid "Enable TFTP server"
999 msgid "Enable VLAN functionality"
1002 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1005 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1008 msgid "Enable learning and aging"
1011 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1014 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1017 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1020 msgid "Enable this mount"
1023 msgid "Enable this swap"
1026 msgid "Enable/Disable"
1027 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1033 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1037 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1038 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1040 msgid "Encapsulation mode"
1046 msgid "Endpoint Host"
1049 msgid "Endpoint Port"
1058 msgid "Errored seconds (ES)"
1061 msgid "Ethernet Adapter"
1062 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1064 msgid "Ethernet Switch"
1065 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1067 msgid "Exclude interfaces"
1070 msgid "Expand hosts"
1077 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1083 msgid "External R0 Key Holder List"
1086 msgid "External R1 Key Holder List"
1089 msgid "External system log server"
1092 msgid "External system log server port"
1095 msgid "External system log server protocol"
1098 msgid "Extra SSH command options"
1104 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1108 msgstr "Tập tin hệ thống"
1113 msgid "Filter private"
1114 msgstr "Filter private"
1116 msgid "Filter useless"
1117 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1120 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1121 "with defaults based on what was detected"
1124 msgid "Find and join network"
1127 msgid "Find package"
1136 msgid "Firewall Mark"
1139 msgid "Firewall Settings"
1142 msgid "Firewall Status"
1145 msgid "Firmware File"
1148 msgid "Firmware Version"
1151 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1154 msgid "Flash Firmware"
1155 msgstr "Phần cứng flash"
1157 msgid "Flash image..."
1160 msgid "Flash new firmware image"
1163 msgid "Flash operations"
1172 msgid "Force CCMP (AES)"
1175 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1181 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1187 msgid "Force use of NAT-T"
1190 msgid "Form token mismatch"
1193 msgid "Forward DHCP traffic"
1196 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1199 msgid "Forward broadcast traffic"
1202 msgid "Forwarding mode"
1205 msgid "Fragmentation Threshold"
1206 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1208 msgid "Frame Bursting"
1218 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1219 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1231 msgid "Gateway ports"
1234 msgid "General Settings"
1237 msgid "General Setup"
1240 msgid "General options for opkg"
1243 msgid "Generate Config"
1246 msgid "Generate archive"
1249 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1252 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1255 msgid "Global Settings"
1258 msgid "Global network options"
1261 msgid "Go to password configuration..."
1264 msgid "Go to relevant configuration page"
1265 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1267 msgid "Group Password"
1273 msgid "HE.net password"
1276 msgid "HE.net username"
1279 msgid "HT mode (802.11n)"
1288 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1295 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1298 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1302 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1306 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1309 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1310 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1315 msgid "Host entries"
1316 msgstr "Host entries"
1318 msgid "Host expiry timeout"
1321 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1322 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1327 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1336 msgid "IKE DH Group"
1339 msgid "IP Addresses"
1348 msgid "IPv4 Firewall"
1351 msgid "IPv4 WAN Status"
1354 msgid "IPv4 address"
1357 msgid "IPv4 and IPv6"
1360 msgid "IPv4 assignment length"
1363 msgid "IPv4 broadcast"
1366 msgid "IPv4 gateway"
1369 msgid "IPv4 netmask"
1378 msgid "IPv4 prefix length"
1381 msgid "IPv4-Address"
1384 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1390 msgid "IPv6 Firewall"
1393 msgid "IPv6 Neighbours"
1396 msgid "IPv6 Settings"
1399 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1402 msgid "IPv6 WAN Status"
1405 msgid "IPv6 address"
1408 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1411 msgid "IPv6 assignment hint"
1414 msgid "IPv6 assignment length"
1417 msgid "IPv6 gateway"
1426 msgid "IPv6 prefix length"
1429 msgid "IPv6 routed prefix"
1435 msgid "IPv6-Address"
1441 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1444 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1447 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1453 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1456 msgid "If checked, encryption is disabled"
1460 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1464 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1468 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1471 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1475 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1476 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1477 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1478 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1479 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1481 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1482 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1483 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1484 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1485 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1487 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1488 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1490 msgid "Ignore interface"
1491 msgstr "Lờ đi giao diện"
1493 msgid "Ignore resolve file"
1494 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1503 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1504 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1507 msgid "Inactivity timeout"
1520 msgstr "Initscripts"
1525 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1528 msgid "Install package %q"
1531 msgid "Install protocol extensions..."
1534 msgid "Installed packages"
1540 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1543 msgid "Interface Configuration"
1546 msgid "Interface Overview"
1549 msgid "Interface is reconnecting..."
1552 msgid "Interface is shutting down..."
1555 msgid "Interface name"
1558 msgid "Interface not present or not connected yet."
1561 msgid "Interface reconnected"
1564 msgid "Interface shut down"
1573 msgid "Internal Server Error"
1577 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1579 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1582 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1585 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1586 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1588 msgid "Isolate Clients"
1593 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1594 "flash memory, please verify the image file!"
1596 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1597 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1599 msgid "JavaScript required!"
1602 msgid "Join Network"
1605 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1608 msgid "Joining Network: %q"
1611 msgid "Keep settings"
1617 msgid "Kernel Version"
1635 msgid "LCP echo failure threshold"
1638 msgid "LCP echo interval"
1650 msgid "Language and Style"
1662 msgid "Lease validity time"
1668 msgid "Leasetime remaining"
1669 msgstr "Leasetime còn lại"
1671 msgid "Leave empty to autodetect"
1674 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1683 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1686 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1689 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1705 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1710 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1711 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1712 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1713 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1718 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1719 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1720 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1721 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1725 msgid "List of SSH key files for auth"
1728 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1731 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1734 msgid "Listen Interfaces"
1740 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1743 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1749 msgid "Load Average"
1755 msgid "Local IP address to assign"
1758 msgid "Local IPv4 address"
1761 msgid "Local IPv6 address"
1764 msgid "Local Service Only"
1767 msgid "Local Startup"
1771 msgstr "Giờ địa phương"
1773 msgid "Local domain"
1777 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1778 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1781 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1784 msgid "Local server"
1788 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1792 msgid "Localise queries"
1793 msgstr "Tra vấn địa phương"
1795 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1798 msgid "Log output level"
1802 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1813 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1816 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1822 msgid "MAC-Address Filter"
1823 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1829 msgstr "Danh sách MAC"
1831 msgid "MAP / LW4over6"
1847 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1854 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1857 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1860 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1863 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1866 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1869 msgid "Maximum hold time"
1870 msgstr "Mức cao nhất"
1873 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1874 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1877 msgid "Maximum number of leased addresses."
1886 msgid "Memory usage (%)"
1887 msgstr "Memory usage (%)"
1892 msgid "Minimum hold time"
1893 msgstr "Mức thấp nhất"
1895 msgid "Mirror monitor port"
1898 msgid "Mirror source port"
1901 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1904 msgid "Mobility Domain"
1913 msgid "Modem device"
1914 msgstr "Thiết bị modem"
1916 msgid "Modem init timeout"
1928 msgid "Mount Points"
1931 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1934 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1938 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1941 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1944 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1947 msgid "Mount options"
1953 msgid "Mount swap not specifically configured"
1956 msgid "Mounted file systems"
1957 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1965 msgid "Multicast address"
1974 msgid "NAT64 Prefix"
1986 msgid "NTP server candidates"
1989 msgid "NTP sync time-out"
1995 msgid "Name of the new interface"
1998 msgid "Name of the new network"
2002 msgstr "Sự điều hướng"
2010 msgid "Network Utilities"
2013 msgid "Network boot image"
2016 msgid "Network without interfaces."
2022 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2028 msgid "No chains in this table"
2029 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2031 msgid "No files found"
2034 msgid "No information available"
2037 msgid "No negative cache"
2040 msgid "No network configured on this device"
2043 msgid "No network name specified"
2046 msgid "No package lists available"
2049 msgid "No password set!"
2052 msgid "No rules in this chain"
2053 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2055 msgid "No zone assigned"
2061 msgid "Noise Margin (SNR)"
2067 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2070 msgid "Non-wildcard"
2082 msgid "Not associated"
2085 msgid "Not connected"
2088 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2091 msgid "Note: interface name length"
2103 msgid "OPKG-Configuration"
2104 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2106 msgid "Obfuscated Group Password"
2109 msgid "Obfuscated Password"
2112 msgid "Off-State Delay"
2116 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2117 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2118 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2119 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2120 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2121 "<samp>eth0.1</samp>)."
2123 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2124 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2125 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2126 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2127 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2128 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2130 msgid "On-State Delay"
2133 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2136 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2139 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2142 msgid "One or more required fields have no value!"
2145 msgid "Open list..."
2148 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2151 msgid "Operating frequency"
2154 msgid "Option changed"
2157 msgid "Option removed"
2163 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2166 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2170 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2171 "starting with <code>0x</code>."
2175 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2176 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2177 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2178 "for the interface."
2182 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2183 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2186 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2190 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2194 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2197 msgid "Optional. Port of peer."
2201 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2202 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2205 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2220 msgid "Output Interface"
2223 msgid "Override MAC address"
2226 msgid "Override MTU"
2229 msgid "Override TOS"
2232 msgid "Override TTL"
2235 msgid "Override default interface name"
2238 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2242 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2243 "subnet that is served."
2246 msgid "Override the table used for internal routes"
2255 msgid "PAP/CHAP password"
2258 msgid "PAP/CHAP username"
2273 msgid "PPPoA Encapsulation"
2274 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2291 msgid "PSID-bits length"
2294 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2297 msgid "Package libiwinfo required!"
2300 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2303 msgid "Package name"
2309 msgid "Part of zone %q"
2315 msgid "Password authentication"
2316 msgstr "Xác thực mật mã"
2318 msgid "Password of Private Key"
2319 msgstr "Mật mã của private key"
2321 msgid "Password of inner Private Key"
2324 msgid "Password successfully changed!"
2330 msgid "Path to CA-Certificate"
2331 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2333 msgid "Path to Client-Certificate"
2336 msgid "Path to Private Key"
2337 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2339 msgid "Path to executable which handles the button event"
2342 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2345 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2348 msgid "Path to inner Private Key"
2354 msgid "Peer IP address to assign"
2360 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2363 msgid "Perform reboot"
2364 msgstr "Tiến hành reboot"
2366 msgid "Perform reset"
2369 msgid "Persistent Keep Alive"
2375 msgid "Physical Settings"
2376 msgstr "Cài đặt căn bản"
2384 msgid "Please enter your username and password."
2385 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2393 msgid "Port status:"
2396 msgid "Power Management Mode"
2399 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2408 msgid "Prefix Delegated"
2411 msgid "Preshared Key"
2415 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2419 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2422 msgid "Prevents client-to-client communication"
2423 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2425 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2446 msgid "Protocol family"
2449 msgid "Protocol of the new interface"
2452 msgid "Protocol support is not installed"
2455 msgid "Provide NTP server"
2458 msgid "Provide new network"
2461 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2462 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2467 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2470 msgid "QMI Cellular"
2476 msgid "R0 Key Lifetime"
2479 msgid "R1 Key Holder"
2482 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2485 msgid "RTS/CTS Threshold"
2486 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2494 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2497 msgid "Radius-Accounting-Port"
2500 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2503 msgid "Radius-Accounting-Server"
2506 msgid "Radius-Authentication-Port"
2509 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2512 msgid "Radius-Authentication-Server"
2516 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2517 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2519 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2520 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2523 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2524 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2528 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2529 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2532 msgid "Really reset all changes?"
2536 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2537 "connected via this interface."
2541 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2542 "you are connected via this interface."
2545 msgid "Really switch protocol?"
2548 msgid "Realtime Connections"
2551 msgid "Realtime Graphs"
2554 msgid "Realtime Load"
2557 msgid "Realtime Traffic"
2560 msgid "Realtime Wireless"
2563 msgid "Reassociation Deadline"
2566 msgid "Rebind protection"
2572 msgid "Rebooting..."
2575 msgid "Reboots the operating system of your device"
2576 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2581 msgid "Receiver Antenna"
2582 msgstr "Máy thu Antenna"
2584 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2587 msgid "Reconnect this interface"
2590 msgid "Reconnecting interface"
2599 msgid "Relay Bridge"
2602 msgid "Relay between networks"
2605 msgid "Relay bridge"
2608 msgid "Remote IPv4 address"
2611 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2620 msgid "Replace entry"
2621 msgstr "thay đổi nội dung"
2623 msgid "Replace wireless configuration"
2626 msgid "Request IPv6-address"
2629 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2638 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2641 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2644 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2648 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2649 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2650 "routes through the tunnel."
2654 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2655 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2659 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2660 "come from unsigned domains"
2666 msgid "Reset Counters"
2667 msgstr "Reset bộ đếm"
2669 msgid "Reset to defaults"
2672 msgid "Resolv and Hosts Files"
2675 msgid "Resolve file"
2681 msgid "Restart Firewall"
2682 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2684 msgid "Restore backup"
2685 msgstr "Phục hồi backup"
2687 msgid "Reveal/hide password"
2696 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2699 msgid "Root preparation"
2702 msgid "Route Allowed IPs"
2708 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2711 msgid "Router Advertisement-Service"
2714 msgid "Router Password"
2721 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2724 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2727 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2730 msgid "Run filesystem check"
2737 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2741 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2750 msgid "SSH server address"
2753 msgid "SSH server port"
2756 msgid "SSH username"
2768 msgid "Save & Apply"
2769 msgstr "Lưu & áp dụng "
2771 msgid "Save & Apply"
2777 msgid "Scheduled Tasks"
2778 msgstr "Scheduled Tasks"
2780 msgid "Section added"
2783 msgid "Section removed"
2786 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2790 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2791 "conjunction with failure threshold"
2794 msgid "Separate Clients"
2795 msgstr "Cô lập đối tượng"
2797 msgid "Server Settings"
2800 msgid "Server password"
2804 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2805 "contains the tunnel ID"
2808 msgid "Server username"
2811 msgid "Service Name"
2814 msgid "Service Type"
2821 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2822 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2825 msgid "Set up Time Synchronization"
2828 msgid "Setup DHCP Server"
2831 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2837 msgid "Show current backup file list"
2840 msgid "Shutdown this interface"
2843 msgid "Shutdown this network"
2849 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2856 msgstr "Dung lượng "
2864 msgid "Skip to content"
2865 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2867 msgid "Skip to navigation"
2868 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2876 msgid "Software VLAN"
2879 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2882 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2885 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2889 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2890 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2900 msgid "Source routing"
2903 msgid "Specifies the button state to handle"
2906 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2909 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2913 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2918 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2922 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2926 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2931 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2935 msgid "Specify the secret encryption key here."
2941 msgid "Start priority"
2942 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2947 msgid "Static IPv4 Routes"
2948 msgstr "Static IPv4 Routes"
2950 msgid "Static IPv6 Routes"
2951 msgstr "Static IPv6 Routes"
2953 msgid "Static Leases"
2954 msgstr "Thống kê leases"
2956 msgid "Static Routes"
2957 msgstr "Static Routes"
2959 msgid "Static address"
2963 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2964 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2965 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2974 msgid "Strict order"
2975 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2980 msgid "Suppress logging"
2983 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2998 msgid "Switch %q (%s)"
3002 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3008 msgid "Switch protocol"
3011 msgid "Sync with browser"
3014 msgid "Synchronizing..."
3023 msgid "System Properties"
3026 msgid "System log buffer size"
3032 msgid "TFTP Settings"
3035 msgid "TFTP server root"
3050 msgid "Target network"
3057 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3058 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3059 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3060 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3061 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3065 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3066 "component for working wireless configuration!"
3070 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3071 "username instead of the user ID!"
3075 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3079 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3083 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3084 "code> and <code>_</code>"
3087 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3091 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3092 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3094 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3095 "<code>/dev/sda1</code>)"
3098 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3099 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3102 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3103 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3106 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3107 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3108 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3111 msgid "The following changes have been committed"
3114 msgid "The following changes have been reverted"
3115 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3117 msgid "The following rules are currently active on this system."
3120 msgid "The given network name is not unique"
3124 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3125 "be replaced if you proceed."
3129 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3133 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3136 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3140 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3141 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3142 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3143 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3144 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3145 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3148 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3151 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3155 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3161 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3162 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3163 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3166 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3167 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3168 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3171 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3176 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3177 "you choose the generic image format for your platform."
3179 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3180 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3182 msgid "There are no active leases."
3185 msgid "There are no pending changes to apply!"
3188 msgid "There are no pending changes to revert!"
3191 msgid "There are no pending changes!"
3195 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3196 "\"Physical Settings\" tab"
3200 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3201 "protect the web interface and enable SSH."
3204 msgid "This IPv4 address of the relay"
3208 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3209 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3210 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3214 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3215 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3216 "configurations are automatically preserved."
3220 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3221 "password if no update key has been configured"
3225 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3226 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3230 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3231 "ends with <code>:2</code>"
3235 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3236 "abbr> in the local network"
3238 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3239 "nhất trong mạng địa phương. "
3241 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3245 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3248 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3249 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3252 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3256 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3259 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3262 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3265 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3267 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3269 msgid "This section contains no values yet"
3270 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3272 msgid "Time Synchronization"
3275 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3282 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3289 msgid "Total Available"
3299 msgstr "Chuyển giao"
3301 msgid "Transmission Rate"
3302 msgstr "Truyền tải rate"
3307 msgid "Transmit Power"
3308 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3310 msgid "Transmitter Antenna"
3311 msgstr "Máy phát Antenna"
3316 msgid "Trigger Mode"
3322 msgid "Tunnel Interface"
3328 msgid "Tunnel broker protocol"
3331 msgid "Tunnel setup server"
3349 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3361 msgid "Unable to dispatch"
3364 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3370 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3379 msgid "Unsaved Changes"
3380 msgstr "Thay đổi không lưu"
3382 msgid "Unsupported protocol type."
3385 msgid "Update lists"
3389 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3390 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3391 "compatible firmware image)."
3394 msgid "Upload archive..."
3397 msgid "Uploaded File"
3398 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3403 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3404 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3406 msgid "Use DHCP gateway"
3409 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3412 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3415 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3418 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3421 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3424 msgid "Use as root filesystem (/)"
3427 msgid "Use broadcast flag"
3430 msgid "Use builtin IPv6-management"
3433 msgid "Use custom DNS servers"
3436 msgid "Use default gateway"
3439 msgid "Use gateway metric"
3442 msgid "Use routing table"
3446 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3447 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3448 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3449 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3450 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3456 msgid "Used Key Slot"
3460 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3461 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3464 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3467 msgid "User key (PEM encoded)"
3471 msgstr "Tên người dùng "
3482 msgid "VLANs on %q (%s)"
3485 msgid "VPN Local address"
3488 msgid "VPN Local port"
3494 msgid "VPN Server port"
3497 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3500 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3506 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3512 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3524 msgid "WEP Open System"
3527 msgid "WEP Shared Key"
3530 msgid "WEP passphrase"
3536 msgid "WPA passphrase"
3540 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3541 "and ad-hoc mode) to be installed."
3545 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3548 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3551 msgid "Waiting for command to complete..."
3554 msgid "Waiting for device..."
3560 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3563 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3566 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3572 msgid "WireGuard VPN"
3578 msgid "Wireless Adapter"
3579 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3581 msgid "Wireless Network"
3584 msgid "Wireless Overview"
3587 msgid "Wireless Security"
3590 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3593 msgid "Wireless is restarting..."
3596 msgid "Wireless network is disabled"
3599 msgid "Wireless network is enabled"
3602 msgid "Wireless restarted"
3605 msgid "Wireless shut down"
3608 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3611 msgid "Write system log to file"
3615 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3616 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3617 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3619 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3620 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3621 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3622 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3625 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3629 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3630 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3649 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3650 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3659 msgstr "Vô hiệu hóa"
3668 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3669 "abbr>-leases will be stored"
3671 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3672 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3692 msgid "if target is a network"
3693 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3707 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3708 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3710 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3749 msgid "stateful-only"
3755 msgid "stateless + stateful"
3761 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3773 msgid "unspecified -or- create:"
3785 #~ msgid "Leasetime"
3786 #~ msgstr "Leasetime"
3789 #~ msgid "automatic"
3790 #~ msgstr "thống kê"
3792 #~ msgid "AR Support"
3793 #~ msgstr "Hỗ trợ AR"
3795 #~ msgid "Background Scan"
3796 #~ msgstr "Background Scan"
3798 #~ msgid "Compression"
3801 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3802 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
3804 #~ msgid "Do not send probe responses"
3805 #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
3807 #~ msgid "Fast Frames"
3808 #~ msgstr "Khung nhanh"
3810 #~ msgid "Maximum Rate"
3811 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3813 #~ msgid "Minimum Rate"
3814 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3816 #~ msgid "Multicast Rate"
3817 #~ msgstr "Multicast Rate"
3819 #~ msgid "Outdoor Channels"
3820 #~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
3822 #~ msgid "Regulatory Domain"
3823 #~ msgstr "Miền điều chỉnh"
3825 #~ msgid "Separate WDS"
3826 #~ msgstr "Phân tách WDS"
3828 #~ msgid "Turbo Mode"
3829 #~ msgstr "Turbo Mode"
3831 #~ msgid "XR Support"
3832 #~ msgstr "Hỗ trợ XR"