3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
16 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
18 msgid "(%s available)"
19 msgstr "(%s disponibil)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "-- match by device --"
39 msgid "-- match by label --"
42 msgid "1 Minute Load:"
43 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
45 msgid "15 Minute Load:"
46 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
48 msgid "464XLAT (CLAT)"
51 msgid "5 Minute Load:"
52 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
54 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
55 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
58 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
60 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
64 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
65 "order of the resolvfile"
67 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
68 "vederea procesarii fisierului"
70 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
71 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
74 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
77 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
80 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
83 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
86 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
89 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
94 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
95 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
97 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
98 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
100 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
101 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
104 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
105 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
109 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
110 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
112 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
113 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
115 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
116 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
118 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
119 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
127 msgid "AICCU (SIXXS)"
136 msgid "ARP retry threshold"
137 msgstr "ARP prag reincercare"
142 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
143 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
145 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
146 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
149 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
150 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
151 "to dial into the provider network."
153 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
154 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
155 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
157 msgid "ATM device number"
158 msgstr "ATM numar echipament"
163 msgid "Access Concentrator"
164 msgstr "Concentrator de Access "
167 msgstr "Punct de Acces"
175 msgid "Activate this network"
176 msgstr "Activeaza aceasta retea"
178 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
179 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
181 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
182 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
184 msgid "Active Connections"
185 msgstr "Conexiuni active"
187 msgid "Active DHCP Leases"
190 msgid "Active DHCPv6 Leases"
199 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
200 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
202 msgid "Add new interface..."
203 msgstr "Adauga interfata noua.."
205 msgid "Additional Hosts files"
206 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
208 msgid "Additional servers file"
214 msgid "Address to access local relay bridge"
215 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
217 msgid "Administration"
218 msgstr "Administrare"
220 msgid "Advanced Settings"
221 msgstr "Setari avansate"
226 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
228 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
230 msgid "Allow all except listed"
231 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
233 msgid "Allow listed only"
234 msgstr "Permite doar cele listate"
236 msgid "Allow localhost"
237 msgstr "Permite localhost"
239 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
240 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
242 msgid "Allow root logins with password"
243 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
245 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
246 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
249 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
251 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
254 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
255 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
258 msgid "Always announce default router"
261 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
263 "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
265 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
268 msgid "Announced DNS domains"
271 msgid "Announced DNS servers"
274 msgid "Anonymous Mount"
277 msgid "Anonymous Swap"
286 msgid "Antenna Configuration"
287 msgstr "Configurarea Antenei"
295 msgid "Applying changes"
296 msgstr "Se aplica modificarile"
299 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
302 msgid "Assign interfaces..."
303 msgstr "Inregistreaza interfetele"
306 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
309 msgid "Associated Stations"
310 msgstr "Statiile asociate"
312 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
313 msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
321 msgid "Authentication"
322 msgstr "Autentificare"
324 msgid "Authoritative"
327 msgid "Authorization Required"
328 msgstr "Necesita Autorizare"
331 msgstr "Reimprospatare automata"
336 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
339 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
342 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
345 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
348 msgid "Automount Filesystem"
351 msgid "Automount Swap"
357 msgid "Available packages"
358 msgstr "Pachete disponibile"
363 msgid "BR / DMR / AFTR"
372 msgid "Back to Overview"
373 msgstr "Inapoi la sumar"
375 msgid "Back to configuration"
376 msgstr "Inapoi la Configurare"
378 msgid "Back to overview"
379 msgstr "Inapoi la vedere generala"
381 msgid "Back to scan results"
382 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
384 msgid "Background Scan"
385 msgstr "Scanare in fundal"
387 msgid "Backup / Flash Firmware"
388 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
390 msgid "Backup / Restore"
391 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
393 msgid "Backup file list"
394 msgstr "Salveaza lista fisiere"
396 msgid "Bad address specified!"
397 msgstr "Adresa specificata gresit !"
406 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
407 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
408 "defined backup patterns."
414 msgid "Bogus NX Domain Override"
415 msgstr "Bogus NX Domain Override"
420 msgid "Bridge interfaces"
421 msgstr "Leaga interfetele"
423 msgid "Bridge unit number"
424 msgstr "Numarul unitatii in punte"
426 msgid "Bring up on boot"
427 msgstr "Activeaza la pornire"
429 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
430 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
432 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
433 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
439 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
440 "preserved in any sysupgrade."
446 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
452 msgid "CPU usage (%)"
453 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
467 msgid "Changes applied."
468 msgstr "Modificari aplicate."
470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
471 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
479 msgid "Check fileystems before mount"
483 msgstr "Suma de verificare"
486 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
487 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
488 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
491 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
492 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
493 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
496 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
497 "out the <em>create</em> field to define a new network."
503 msgid "Cisco UDP encapsulation"
507 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
508 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
509 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
515 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
519 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
523 msgid "Close list..."
526 msgid "Collecting data..."
527 msgstr "Colectez datele.."
532 msgid "Common Configuration"
533 msgstr "Configurarea obisnuita"
538 msgid "Configuration"
541 msgid "Configuration applied."
542 msgstr "Configurarea aplicata."
544 msgid "Configuration files will be kept."
545 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
556 msgid "Connection Limit"
557 msgstr "Limita de conexiune"
559 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
569 msgstr "Codul de tara"
571 msgid "Cover the following interface"
574 msgid "Cover the following interfaces"
577 msgid "Create / Assign firewall-zone"
580 msgid "Create Interface"
581 msgstr "Creaza interfata"
583 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
589 msgid "Cron Log Level"
592 msgid "Custom Interface"
595 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
599 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
607 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
608 "\">LED</abbr>s if possible."
612 msgstr "Conexiuni DHCP"
624 msgstr "Optiuni DHCP"
626 msgid "DHCPv6 Leases"
629 msgid "DHCPv6 client"
635 msgid "DHCPv6-Service"
641 msgid "DNS forwardings"
644 msgid "DNS-Label / FQDN"
647 msgid "DPD Idle Timeout"
650 msgid "DS-Lite AFTR address"
662 msgid "Default gateway"
665 msgid "Default route"
668 msgid "Default state"
669 msgstr "Stare implicita"
671 msgid "Define a name for this network."
672 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
675 "Define additional DHCP options, for example "
676 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
677 "servers to clients."
683 msgid "Delete this network"
684 msgstr "Sterge aceasta retea"
698 msgid "Device Configuration"
699 msgstr "Configurarea dispozitivului"
701 msgid "Device is rebooting..."
704 msgid "Device unreachable"
708 msgstr "Diagnosticuri"
717 msgstr "Dezactiveaza"
720 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
723 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
724 "pentru aceasta interfata."
726 msgid "Disable DNS setup"
727 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
729 msgid "Disable Encryption"
732 msgid "Disable HW-Beacon timer"
738 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
741 msgid "Displaying only packages containing"
744 msgid "Distance Optimization"
745 msgstr "Optimizarea distantei"
747 msgid "Distance to farthest network member in meters."
748 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
750 msgid "Distribution feeds"
757 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
758 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
759 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
763 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
766 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
769 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
772 msgid "Do not send probe responses"
775 msgid "Domain required"
776 msgstr "Domeniul necesar"
778 msgid "Domain whitelist"
782 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
783 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
786 msgid "Download and install package"
787 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
789 msgid "Download backup"
790 msgstr "Descarca backup"
792 msgid "Dropbear Instance"
793 msgstr "Instanta dropbear"
796 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
797 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
800 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
803 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
806 msgid "Dynamic tunnel"
810 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
811 "having static leases will be served."
814 msgid "EA-bits length"
824 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
828 msgid "Edit this interface"
829 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
831 msgid "Edit this network"
832 msgstr "Editeaza aceasta retea"
840 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
841 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
843 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
846 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
849 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
852 msgid "Enable NTP client"
855 msgid "Enable Single DES"
858 msgid "Enable TFTP server"
859 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
861 msgid "Enable VLAN functionality"
862 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
864 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
867 msgid "Enable learning and aging"
870 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
873 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
876 msgid "Enable this mount"
879 msgid "Enable this swap"
882 msgid "Enable/Disable"
883 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
888 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
891 msgid "Encapsulation mode"
892 msgstr "Modul de incapsulare"
903 msgid "Ethernet Adapter"
904 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
906 msgid "Ethernet Switch"
907 msgstr "Switch-ul ethernet"
916 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
922 msgid "External system log server"
923 msgstr "Server de log-uri extern"
925 msgid "External system log server port"
926 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
928 msgid "Extra SSH command options"
937 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
941 msgstr "Sistem de fisiere"
946 msgid "Filter private"
947 msgstr "Filtreaza privatele"
949 msgid "Filter useless"
950 msgstr "Filtreaza nefolositele"
953 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
954 "with defaults based on what was detected"
957 msgid "Find and join network"
958 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
961 msgstr "Gaseste pachet"
969 msgid "Firewall Settings"
970 msgstr "Setarile firewall-ului"
972 msgid "Firewall Status"
973 msgstr "Status la firewall"
975 msgid "Firmware Version"
976 msgstr "Versiunea de firmware"
978 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
979 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
981 msgid "Flash Firmware"
982 msgstr "Rescrie firmware"
984 msgid "Flash image..."
987 msgid "Flash new firmware image"
990 msgid "Flash operations"
999 msgid "Force CCMP (AES)"
1000 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
1002 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1004 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
1007 msgstr "Forteaza TKIP"
1009 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1010 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
1012 msgid "Force use of NAT-T"
1015 msgid "Form token mismatch"
1018 msgid "Forward DHCP traffic"
1021 msgid "Forward broadcast traffic"
1024 msgid "Forwarding mode"
1027 msgid "Fragmentation Threshold"
1030 msgid "Frame Bursting"
1037 msgstr "Spatiu liber"
1048 msgid "Gateway ports"
1049 msgstr "Porturile gateway"
1051 msgid "General Settings"
1052 msgstr "Setari principale"
1054 msgid "General Setup"
1055 msgstr "Configurare generala"
1057 msgid "General options for opkg"
1060 msgid "Generate Config"
1063 msgid "Generate archive"
1066 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1069 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1070 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
1072 msgid "Global Settings"
1075 msgid "Global network options"
1078 msgid "Go to password configuration..."
1081 msgid "Go to relevant configuration page"
1084 msgid "Group Password"
1090 msgid "HE.net password"
1093 msgid "HE.net username"
1106 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1109 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
1113 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1117 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1120 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1121 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1123 msgid "Host entries"
1124 msgstr "Intrari de tip host"
1126 msgid "Host expiry timeout"
1129 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1133 msgstr "Numele de host"
1135 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1139 msgstr "Nume de host"
1144 msgid "IKE DH Group"
1153 msgid "IPv4 Firewall"
1154 msgstr "Firewall IPv4"
1156 msgid "IPv4 WAN Status"
1157 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1159 msgid "IPv4 address"
1160 msgstr "Adresa IPv4"
1162 msgid "IPv4 and IPv6"
1163 msgstr "IPv4 si IPv6"
1165 msgid "IPv4 assignment length"
1168 msgid "IPv4 broadcast"
1171 msgid "IPv4 gateway"
1174 msgid "IPv4 netmask"
1183 msgid "IPv4 prefix length"
1186 msgid "IPv4-Address"
1187 msgstr "Adresa IPv4"
1192 msgid "IPv6 Firewall"
1193 msgstr "Firewall IPv6"
1195 msgid "IPv6 Neighbours"
1198 msgid "IPv6 Settings"
1201 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1204 msgid "IPv6 WAN Status"
1205 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1207 msgid "IPv6 address"
1208 msgstr "Adresa IPv6"
1210 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1213 msgid "IPv6 assignment hint"
1216 msgid "IPv6 assignment length"
1219 msgid "IPv6 gateway"
1228 msgid "IPv6 prefix length"
1231 msgid "IPv6 routed prefix"
1234 msgid "IPv6-Address"
1237 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1240 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1243 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1249 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1252 msgid "If checked, encryption is disabled"
1256 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1260 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1264 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1267 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1271 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1272 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1273 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1274 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1275 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1278 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1281 msgid "Ignore interface"
1284 msgid "Ignore resolve file"
1294 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1295 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1298 msgid "Inactivity timeout"
1308 msgstr "Script de initializare"
1311 msgstr "Scripturi de initializare"
1316 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1319 msgid "Install package %q"
1320 msgstr "Instalati pachetul %q"
1322 msgid "Install protocol extensions..."
1325 msgid "Installed packages"
1326 msgstr "Pachete instalate"
1331 msgid "Interface Configuration"
1332 msgstr "Configurarea interfetei"
1334 msgid "Interface Overview"
1335 msgstr "Prezentare interfata"
1337 msgid "Interface is reconnecting..."
1338 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1340 msgid "Interface is shutting down..."
1341 msgstr "Interfata se opreste.."
1343 msgid "Interface not present or not connected yet."
1344 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1346 msgid "Interface reconnected"
1347 msgstr "Interfata reconectata"
1349 msgid "Interface shut down"
1350 msgstr "Interfata oprita"
1358 msgid "Internal Server Error"
1359 msgstr "Eroare interna de server"
1364 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1367 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1370 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1371 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1375 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1376 "flash memory, please verify the image file!"
1378 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1379 "flash, verifica fisierul din nou!"
1381 msgid "Java Script required!"
1382 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1384 msgid "Join Network"
1387 msgid "Join Network: Settings"
1390 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1393 msgid "Keep settings"
1394 msgstr "Pastrati setarile"
1397 msgstr "Log-ul kernelului"
1399 msgid "Kernel Version"
1400 msgstr "Versiunea de kernel"
1417 msgid "LCP echo failure threshold"
1420 msgid "LCP echo interval"
1432 msgid "Language and Style"
1433 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1438 msgid "Lease validity time"
1447 msgid "Leasetime remaining"
1450 msgid "Leave empty to autodetect"
1453 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1462 msgid "Line Attenuation"
1475 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1479 msgid "List of SSH key files for auth"
1482 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1485 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1488 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1491 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1497 msgid "Load Average"
1498 msgstr "Incarcarea medie"
1503 msgid "Local IP address to assign"
1506 msgid "Local IPv4 address"
1507 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1509 msgid "Local IPv6 address"
1510 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1512 msgid "Local Startup"
1518 msgid "Local domain"
1519 msgstr "Domeniu local"
1522 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1523 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1526 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1529 msgid "Local server"
1530 msgstr "Server local"
1533 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1537 msgid "Localise queries"
1540 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
1543 msgid "Log output level"
1553 msgstr "Autentificare"
1558 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1564 msgid "MAC-Address Filter"
1573 msgid "MAP / LW4over6"
1586 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1593 msgid "Maximum Rate"
1594 msgstr "Rata maxima"
1596 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1599 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1600 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1602 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1605 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1608 msgid "Maximum hold time"
1612 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1613 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1616 msgid "Maximum number of leased addresses."
1625 msgid "Memory usage (%)"
1626 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1631 msgid "Minimum Rate"
1632 msgstr "Rata minima"
1634 msgid "Minimum hold time"
1637 msgid "Mirror monitor port"
1640 msgid "Mirror source port"
1643 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1652 msgid "Modem device"
1655 msgid "Modem init timeout"
1667 msgid "Mount Points"
1670 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1673 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1677 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1681 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1684 msgid "Mount options"
1690 msgid "Mount swap not specifically configured"
1693 msgid "Mounted file systems"
1702 msgid "Multicast Rate"
1703 msgstr "Rata de multicast"
1705 msgid "Multicast address"
1714 msgid "NAT64 Prefix"
1723 msgid "NTP server candidates"
1726 msgid "NTP sync time-out"
1732 msgid "Name of the new interface"
1733 msgstr "Numele interfetei noi"
1735 msgid "Name of the new network"
1736 msgstr "Numele interfetei noi"
1747 msgid "Network Utilities"
1748 msgstr "Utilitare de retea"
1750 msgid "Network boot image"
1753 msgid "Network without interfaces."
1757 msgstr "Mai departe »"
1759 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1760 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1765 msgid "No chains in this table"
1768 msgid "No files found"
1769 msgstr "Nici un fisier gasit"
1771 msgid "No information available"
1772 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1774 msgid "No negative cache"
1777 msgid "No network configured on this device"
1778 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1780 msgid "No network name specified"
1783 msgid "No package lists available"
1786 msgid "No password set!"
1787 msgstr "Nici o parola setata !"
1789 msgid "No rules in this chain"
1792 msgid "No zone assigned"
1798 msgid "Noise Margin"
1811 msgstr "Nu a fost gasit"
1813 msgid "Not associated"
1814 msgstr "Nu este asociat."
1816 msgid "Not connected"
1817 msgstr "Nu este conectat"
1819 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1820 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1822 msgid "Note: interface name length"
1834 msgid "OPKG-Configuration"
1835 msgstr "Configuratia-OPKG"
1837 msgid "Obfuscated Group Password"
1840 msgid "Obfuscated Password"
1843 msgid "Off-State Delay"
1847 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1848 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1849 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1850 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1851 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1852 "<samp>eth0.1</samp>)."
1855 msgid "On-State Delay"
1858 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1861 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1862 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1864 msgid "One or more required fields have no value!"
1865 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1867 msgid "Open list..."
1870 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1873 msgid "Operating frequency"
1876 msgid "Option changed"
1877 msgstr "Optiunea schimbata"
1879 msgid "Option removed"
1880 msgstr "Optiunea eliminata"
1882 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
1885 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
1900 msgid "Outdoor Channels"
1903 msgid "Output Interface"
1906 msgid "Override MAC address"
1909 msgid "Override MTU"
1912 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1916 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1917 "subnet that is served."
1920 msgid "Override the table used for internal routes"
1924 msgstr "Prezentare generala"
1929 msgid "PAP/CHAP password"
1932 msgid "PAP/CHAP username"
1944 msgid "PPPoA Encapsulation"
1945 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1962 msgid "PSID-bits length"
1965 msgid "Package libiwinfo required!"
1966 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1968 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1971 msgid "Package name"
1972 msgstr "Numele pachetului"
1977 msgid "Part of zone %q"
1983 msgid "Password authentication"
1984 msgstr "Autentificarea cu parola"
1986 msgid "Password of Private Key"
1987 msgstr "Parola cheii private"
1989 msgid "Password successfully changed!"
1990 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1992 msgid "Path to CA-Certificate"
1993 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1995 msgid "Path to Client-Certificate"
1998 msgid "Path to Private Key"
1999 msgstr "Calea catre cheia privata"
2001 msgid "Path to executable which handles the button event"
2002 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
2007 msgid "Peer IP address to assign"
2010 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2013 msgid "Perform reboot"
2014 msgstr "Restarteaza"
2016 msgid "Perform reset"
2022 msgid "Physical Settings"
2023 msgstr "Setarile fizice"
2031 msgid "Please enter your username and password."
2032 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
2043 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
2046 msgid "Port status:"
2047 msgstr "Stare port:"
2050 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2054 msgid "Prevents client-to-client communication"
2057 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2072 msgid "Protocol family"
2073 msgstr "Familia de protocol"
2075 msgid "Protocol of the new interface"
2078 msgid "Protocol support is not installed"
2081 msgid "Provide NTP server"
2084 msgid "Provide new network"
2087 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2090 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2096 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2099 msgid "RTS/CTS Threshold"
2108 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2111 msgid "Radius-Accounting-Port"
2114 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2117 msgid "Radius-Accounting-Server"
2120 msgid "Radius-Authentication-Port"
2123 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2126 msgid "Radius-Authentication-Server"
2130 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2131 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2133 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
2134 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
2137 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2138 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2142 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2143 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2146 msgid "Really reset all changes?"
2150 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2151 "connected via this interface."
2155 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2156 "you are connected via this interface."
2159 msgid "Really switch protocol?"
2162 msgid "Realtime Connections"
2163 msgstr "Conexiuni in timp real"
2165 msgid "Realtime Graphs"
2166 msgstr "Grafice in timp real"
2168 msgid "Realtime Load"
2169 msgstr "Incarcarea in timp real"
2171 msgid "Realtime Traffic"
2172 msgstr "Traficul in timp real"
2174 msgid "Realtime Wireless"
2177 msgid "Rebind protection"
2183 msgid "Rebooting..."
2186 msgid "Reboots the operating system of your device"
2187 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
2192 msgid "Receiver Antenna"
2193 msgstr "Antena receptorului"
2195 msgid "Reconnect this interface"
2196 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
2198 msgid "Reconnecting interface"
2199 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
2204 msgid "Regulatory Domain"
2205 msgstr "Domeniu regulatoriu"
2210 msgid "Relay Bridge"
2213 msgid "Relay between networks"
2216 msgid "Relay bridge"
2219 msgid "Remote IPv4 address"
2226 msgstr "Repeta scanarea"
2228 msgid "Replace entry"
2229 msgstr "Inlocuieste intrarea"
2231 msgid "Replace wireless configuration"
2232 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
2234 msgid "Request IPv6-address"
2237 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2243 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2249 msgid "Reset Counters"
2250 msgstr "Reseteaza counterii"
2252 msgid "Reset to defaults"
2255 msgid "Resolv and Hosts Files"
2256 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2258 msgid "Resolve file"
2259 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2264 msgid "Restart Firewall"
2265 msgstr "Restarteaza firewallul"
2267 msgid "Restore backup"
2268 msgstr "Reface backup-ul"
2270 msgid "Reveal/hide password"
2271 msgstr "Arata / ascunde parola"
2279 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2282 msgid "Root preparation"
2285 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2288 msgid "Router Advertisement-Service"
2291 msgid "Router Password"
2292 msgstr "Parola routerului"
2298 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2302 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2305 msgid "Run filesystem check"
2309 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2313 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2319 msgid "SSH server address"
2322 msgid "SSH server port"
2325 msgid "SSH username"
2337 msgid "Save & Apply"
2338 msgstr "Salveaza si aplica"
2340 msgid "Save & Apply"
2341 msgstr "Salveaza & Aplica"
2346 msgid "Scheduled Tasks"
2347 msgstr "Operatiuni programate"
2349 msgid "Section added"
2350 msgstr "Sectiune adaugata"
2352 msgid "Section removed"
2353 msgstr "Sectiune eliminata"
2355 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2359 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2360 "conjunction with failure threshold"
2363 msgid "Separate Clients"
2366 msgid "Separate WDS"
2369 msgid "Server Settings"
2370 msgstr "Setarile serverului"
2372 msgid "Server password"
2376 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2377 "contains the tunnel ID"
2380 msgid "Server username"
2383 msgid "Service Name"
2384 msgstr "Nume serviciu"
2386 msgid "Service Type"
2387 msgstr "Tip de serviciu"
2393 msgid "Set up Time Synchronization"
2394 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2396 msgid "Setup DHCP Server"
2397 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2399 msgid "Show current backup file list"
2402 msgid "Shutdown this interface"
2403 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2405 msgid "Shutdown this network"
2406 msgstr "Opreste aceasta retea"
2423 msgid "Skip to content"
2426 msgid "Skip to navigation"
2435 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2438 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2441 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2445 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2446 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2447 "install instructions."
2456 msgid "Source routing"
2459 msgid "Specifies the button state to handle"
2462 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2465 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2469 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2474 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2478 msgid "Specify the secret encryption key here."
2484 msgid "Start priority"
2490 msgid "Static IPv4 Routes"
2491 msgstr "Rute statice IPv4"
2493 msgid "Static IPv6 Routes"
2494 msgstr "Rute statice IPv6"
2496 msgid "Static Leases"
2499 msgid "Static Routes"
2500 msgstr "Rute statice"
2505 msgid "Static address"
2509 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2510 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2511 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2520 msgid "Strict order"
2538 msgid "Switch %q (%s)"
2541 msgid "Switch protocol"
2544 msgid "Sync with browser"
2547 msgid "Synchronizing..."
2554 msgstr "Log de sistem"
2556 msgid "System Properties"
2557 msgstr "Proprietati sistem"
2559 msgid "System log buffer size"
2565 msgid "TFTP Settings"
2566 msgstr "Setarile TFTP"
2568 msgid "TFTP server root"
2583 msgid "Target network"
2590 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2591 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2592 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2593 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2594 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2598 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2599 "component for working wireless configuration!"
2603 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2604 "username instead of the user ID!"
2608 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2612 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2613 "code> and <code>_</code>"
2616 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2620 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2621 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2625 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2626 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2631 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2632 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2633 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2636 msgid "The following changes have been committed"
2639 msgid "The following changes have been reverted"
2642 msgid "The following rules are currently active on this system."
2645 msgid "The given network name is not unique"
2649 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2650 "be replaced if you proceed."
2654 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2658 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2662 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2663 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2664 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2665 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2666 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2667 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2670 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2673 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
2677 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2682 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2683 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2684 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2689 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2694 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2695 "you choose the generic image format for your platform."
2698 msgid "There are no active leases."
2701 msgid "There are no pending changes to apply!"
2702 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2704 msgid "There are no pending changes to revert!"
2705 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2707 msgid "There are no pending changes!"
2708 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2711 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2712 "\"Physical Settings\" tab"
2716 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2717 "protect the web interface and enable SSH."
2719 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2720 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2722 msgid "This IPv4 address of the relay"
2726 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
2727 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
2728 "Name System\">DNS</abbr> servers."
2732 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2733 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2734 "configurations are automatically preserved."
2738 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2739 "password if no update key has been configured"
2743 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2744 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2748 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2749 "ends with <code>:2</code>"
2753 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2754 "abbr> in the local network"
2757 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2761 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2764 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2768 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2772 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2776 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2779 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2782 msgid "This section contains no values yet"
2785 msgid "Time Synchronization"
2788 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2795 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2799 msgid "Total Available"
2800 msgstr "Total disponibil"
2811 msgid "Transmission Rate"
2812 msgstr "Rata de transmitere"
2817 msgid "Transmit Power"
2818 msgstr "Puterea de transmitere"
2820 msgid "Transmitter Antenna"
2821 msgstr "Antena de transmitere"
2826 msgid "Trigger Mode"
2832 msgid "Tunnel Interface"
2833 msgstr "Interfata de tunel"
2838 msgid "Tunnel broker protocol"
2841 msgid "Tunnel setup server"
2862 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2866 msgstr "Dispozitiv USB"
2871 msgid "Unable to dispatch"
2877 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2878 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2881 msgstr "Neadministrate"
2886 msgid "Unsaved Changes"
2887 msgstr "Modificari nesalvate"
2889 msgid "Unsupported protocol type."
2890 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
2892 msgid "Update lists"
2896 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2897 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2898 "OpenWrt compatible firmware image)."
2901 msgid "Upload archive..."
2904 msgid "Uploaded File"
2905 msgstr "Fisier incarcat"
2910 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2911 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2913 msgid "Use DHCP gateway"
2916 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2919 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2920 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2922 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2925 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2928 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
2931 msgid "Use as root filesystem (/)"
2934 msgid "Use broadcast flag"
2937 msgid "Use builtin IPv6-management"
2940 msgid "Use custom DNS servers"
2943 msgid "Use default gateway"
2946 msgid "Use gateway metric"
2949 msgid "Use routing table"
2953 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2954 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2955 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2962 msgid "Used Key Slot"
2963 msgstr "Slot de cheie folosit"
2965 msgid "User certificate (PEM encoded)"
2968 msgid "User key (PEM encoded)"
2977 msgid "VLAN Interface"
2978 msgstr "Interfata VLAN"
2981 msgstr "VLANuri pe %q"
2983 msgid "VLANs on %q (%s)"
2986 msgid "VPN Local address"
2989 msgid "VPN Local port"
2995 msgid "VPN Server port"
2998 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3001 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3007 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3013 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3025 msgid "WEP Open System"
3026 msgstr "Sistem deschis WEP"
3028 msgid "WEP Shared Key"
3029 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
3031 msgid "WEP passphrase"
3037 msgid "WPA passphrase"
3041 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3042 "and ad-hoc mode) to be installed."
3044 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
3045 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
3048 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3051 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3054 msgid "Waiting for command to complete..."
3057 msgid "Waiting for device..."
3063 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3066 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3069 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3081 msgid "Wireless Adapter"
3082 msgstr "Adaptorul wireless"
3084 msgid "Wireless Network"
3085 msgstr "Retea wireless"
3087 msgid "Wireless Overview"
3088 msgstr "Sumarul wireless"
3090 msgid "Wireless Security"
3091 msgstr "Securitate wireless"
3093 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3094 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
3096 msgid "Wireless is restarting..."
3097 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
3099 msgid "Wireless network is disabled"
3100 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
3102 msgid "Wireless network is enabled"
3103 msgstr "Reteaua wireless este activata"
3105 msgid "Wireless restarted"
3106 msgstr "Wireless-ul restartat"
3108 msgid "Wireless shut down"
3109 msgstr "Wireless-ul oprit"
3111 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3112 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
3118 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3119 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3120 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3124 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3128 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3129 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3151 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3161 msgstr "dezactiveaza"
3170 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3171 "abbr>-leases will be stored"
3192 msgid "if target is a network"
3193 msgstr "daca tinta este o retea"
3207 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3210 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3213 msgid "navigation Navigation"
3249 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3252 msgid "skiplink2 Skip to content"
3255 msgid "stateful-only"
3261 msgid "stateless + stateful"
3274 msgstr "nespecificat"
3276 msgid "unspecified -or- create:"
3280 msgstr "neetichetat"
3288 #~ msgid "Delete this interface"
3289 #~ msgstr "Sterge aceasta interfata"
3292 #~ msgstr "Regula #"
3294 #~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
3295 #~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
3298 #~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
3300 #~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
3303 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
3304 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
3306 #~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da "
3307 #~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
3310 #~ msgstr "Asimilat"
3312 #~ msgid "Use as root filesystem"
3313 #~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
3315 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3316 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
3318 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3319 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
3321 #~ msgid "Accept router advertisements"
3322 #~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
3324 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3325 #~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
3327 #~ msgid "Advertised network ID"
3328 #~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
3330 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3331 #~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
3333 #~ msgid "HT capabilities"
3334 #~ msgstr "Capabilitati HT"
3339 #~ msgid "Router Model"
3340 #~ msgstr "Modelul routerului"
3342 #~ msgid "Router Name"
3343 #~ msgstr "Numele routerului"
3345 #~ msgid "Waiting for router..."
3346 #~ msgstr "Asteptam dupa router.."
3348 #~ msgid "Active Leases"
3349 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
3351 #~ msgid "Configuration / Apply"
3352 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
3354 #~ msgid "Configuration / Changes"
3355 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
3357 #~ msgid "Configuration / Revert"
3358 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
3360 #~ msgid "Create Network"
3361 #~ msgstr "Creaza retea"
3366 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3367 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
3369 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
3370 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
3372 #~ msgid "IP-Aliases"
3373 #~ msgstr "Aliasuri IP"
3375 #~ msgid "IPv6 Setup"
3376 #~ msgstr "Setarea IPv6"
3378 #~ msgid "Detected Files"
3379 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3381 #~ msgid "Detected files"
3382 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3384 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
3385 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
3391 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
3392 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3394 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
3395 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3397 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
3398 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
3400 #~ msgid "Additional pppd options"
3401 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
3403 #~ msgid "Automatic Disconnect"
3404 #~ msgstr "Deconectare automata"
3407 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
3410 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
3411 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
3413 #~ msgid "Connect script"
3414 #~ msgstr "Script de conectare"
3417 #~ msgstr "Implicit"
3419 #~ msgid "Disconnect script"
3420 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
3422 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
3423 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
3425 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
3426 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
3428 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
3429 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
3431 #~ msgid "Firmware image"
3432 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
3435 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
3436 #~ "possible - reset the router to the default settings."
3438 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
3439 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
3441 #~ msgid "Keep configuration files"
3442 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
3444 #~ msgid "Keep-Alive"
3445 #~ msgstr "Keep-Alive"
3451 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
3452 #~ "successful connect"
3454 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
3455 #~ "conectarea cu succes"
3457 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
3458 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
3460 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
3461 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
3463 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
3464 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
3466 #~ msgid "Override Gateway"
3467 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
3470 #~ msgstr "Codul PIN"
3472 #~ msgid "PPP Settings"
3473 #~ msgstr "Setari PPP"
3475 #~ msgid "Package lists"
3476 #~ msgstr "Lista de pachete"
3478 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
3479 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
3481 #~ msgid "Processor"
3482 #~ msgstr "Procesor"
3484 #~ msgid "Radius-Port"
3485 #~ msgstr "Portul radiusului"
3487 #~ msgid "Radius-Server"
3488 #~ msgstr "Serverul radius"
3490 #~ msgid "Replace default route"
3491 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
3493 #~ msgid "Reset router to defaults"
3494 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
3497 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
3499 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
3502 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
3503 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
3505 #~ msgid "Server IPv4-Address"
3506 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
3508 #~ msgid "Service type"
3509 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
3517 #~ msgid "Tunnel Settings"
3518 #~ msgstr "Setarile de tunel"
3520 #~ msgid "Update package lists"
3521 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
3523 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
3524 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
3526 #~ msgid "Upload image"
3527 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
3529 #~ msgid "Use peer DNS"
3530 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"