3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
22 msgid "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
116 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
123 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
128 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
129 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
132 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
133 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
136 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
142 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
145 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
148 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
152 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
153 "was empty before editing."
156 msgid "A43C + J43 + A43"
159 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
165 msgid "AICCU (SIXXS)"
174 msgid "ARP retry threshold"
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
195 msgid "ATM device number"
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgid "Access Concentrator"
216 msgid "Activate this network"
217 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
219 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
221 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
223 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
225 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
227 msgid "Active Connections"
230 msgid "Active DHCP Leases"
231 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
233 msgid "Active DHCPv6 Leases"
234 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
242 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
245 msgid "Add new interface..."
246 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
248 msgid "Additional Hosts files"
249 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
251 msgid "Additional servers file"
257 msgid "Address to access local relay bridge"
260 msgid "Administration"
263 msgid "Advanced Settings"
266 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
273 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
277 msgid "Allocate IP sequentially"
280 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
281 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
283 msgid "Allow all except listed"
286 msgid "Allow listed only"
289 msgid "Allow localhost"
292 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
295 msgid "Allow root logins with password"
296 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
298 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
299 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
302 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
309 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
310 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
313 msgid "Always announce default router"
319 msgid "Annex A + L + M (all)"
322 msgid "Annex A G.992.1"
325 msgid "Annex A G.992.2"
328 msgid "Annex A G.992.3"
331 msgid "Annex A G.992.5"
334 msgid "Annex B (all)"
337 msgid "Annex B G.992.1"
340 msgid "Annex B G.992.3"
343 msgid "Annex B G.992.5"
346 msgid "Annex J (all)"
349 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
352 msgid "Annex M (all)"
355 msgid "Annex M G.992.3"
358 msgid "Annex M G.992.5"
361 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
364 msgid "Announced DNS domains"
367 msgid "Announced DNS servers"
370 msgid "Anonymous Identity"
373 msgid "Anonymous Mount"
376 msgid "Anonymous Swap"
385 msgid "Antenna Configuration"
394 msgid "Applying changes"
398 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
401 msgid "Assign interfaces..."
405 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
408 msgid "Associated Stations"
409 msgstr "연결된 station 들"
417 msgid "Authentication"
420 msgid "Authentication Type"
423 msgid "Authoritative"
426 msgid "Authorization Required"
435 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
438 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
441 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
444 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
447 msgid "Automount Filesystem"
450 msgid "Automount Swap"
456 msgid "Available packages"
465 msgid "B43 + B43C + V43"
468 msgid "BR / DMR / AFTR"
477 msgid "Back to Overview"
480 msgid "Back to configuration"
483 msgid "Back to overview"
486 msgid "Back to scan results"
489 msgid "Backup / Flash Firmware"
490 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
492 msgid "Backup / Restore"
495 msgid "Backup file list"
498 msgid "Bad address specified!"
508 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
509 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
510 "defined backup patterns."
512 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
513 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
516 msgid "Bind interface"
519 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
522 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
528 msgid "Bogus NX Domain Override"
534 msgid "Bridge interfaces"
535 msgstr "Bridge 인터페이스"
537 msgid "Bridge unit number"
540 msgid "Bring up on boot"
543 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
546 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
553 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
554 "preserved in any sysupgrade."
556 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
562 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
565 msgid "CPU usage (%)"
580 msgid "Changes applied."
583 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
584 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
592 msgid "Check fileystems before mount"
595 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
602 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
603 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
604 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
607 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
608 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
609 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
613 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
614 "out the <em>create</em> field to define a new network."
616 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
617 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
622 msgid "Cisco UDP encapsulation"
626 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
627 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
628 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
630 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
631 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
632 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
637 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
638 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
641 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
645 msgid "Close list..."
648 msgid "Collecting data..."
649 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
654 msgid "Common Configuration"
657 msgid "Configuration"
660 msgid "Configuration applied."
663 msgid "Configuration files will be kept."
675 msgid "Connection Limit"
678 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
690 msgid "Cover the following interface"
693 msgid "Cover the following interfaces"
696 msgid "Create / Assign firewall-zone"
697 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
699 msgid "Create Interface"
702 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
708 msgid "Cron Log Level"
711 msgid "Custom Interface"
714 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
718 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
721 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
722 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
725 msgstr "Custom feed 들"
728 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
729 "\">LED</abbr>s if possible."
731 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
732 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
749 msgid "DHCPv6 Leases"
750 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
752 msgid "DHCPv6 client"
758 msgid "DHCPv6-Service"
764 msgid "DNS forwardings"
767 msgid "DNS-Label / FQDN"
773 msgid "DNSSEC check unsigned"
776 msgid "DPD Idle Timeout"
779 msgid "DS-Lite AFTR address"
788 msgid "DSL line mode"
803 msgid "Default gateway"
806 msgid "Default is stateless + stateful"
809 msgid "Default route"
812 msgid "Default state"
815 msgid "Define a name for this network."
819 "Define additional DHCP options, for example "
820 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
821 "servers to clients."
823 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
824 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
830 msgid "Delete this network"
831 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
845 msgid "Device Configuration"
848 msgid "Device is rebooting..."
851 msgid "Device unreachable"
867 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
870 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
871 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
873 msgid "Disable DNS setup"
876 msgid "Disable Encryption"
882 msgid "Disabled (default)"
885 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
888 msgid "Displaying only packages containing"
891 msgid "Distance Optimization"
894 msgid "Distance to farthest network member in meters."
897 msgid "Distribution feeds"
898 msgstr "Distribution feed 들"
904 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
905 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
906 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
909 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
910 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
911 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
913 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
916 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
919 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
922 msgid "Domain required"
925 msgid "Domain whitelist"
928 msgid "Don't Fragment"
932 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
933 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
936 msgid "Download and install package"
937 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
939 msgid "Download backup"
942 msgid "Dropbear Instance"
946 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
947 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
949 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
950 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
952 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
955 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
958 msgid "Dynamic tunnel"
962 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
963 "having static leases will be served."
965 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
966 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
968 msgid "EA-bits length"
978 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
982 msgid "Edit this interface"
983 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
985 msgid "Edit this network"
986 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
994 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
995 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
997 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1000 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1003 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1006 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1009 msgid "Enable NTP client"
1010 msgstr "NTP client 활성화"
1012 msgid "Enable Single DES"
1015 msgid "Enable TFTP server"
1016 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1018 msgid "Enable VLAN functionality"
1019 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1021 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1024 msgid "Enable learning and aging"
1027 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1030 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1033 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1036 msgid "Enable this mount"
1039 msgid "Enable this swap"
1042 msgid "Enable/Disable"
1049 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1053 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1054 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1056 msgid "Encapsulation mode"
1062 msgid "Endpoint Host"
1065 msgid "Endpoint Port"
1074 msgid "Errored seconds (ES)"
1077 msgid "Ethernet Adapter"
1080 msgid "Ethernet Switch"
1081 msgstr "Ethernet 스위치"
1083 msgid "Exclude interfaces"
1086 msgid "Expand hosts"
1093 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1094 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1099 msgid "External R0 Key Holder List"
1102 msgid "External R1 Key Holder List"
1105 msgid "External system log server"
1106 msgstr "외부 system log 서버"
1108 msgid "External system log server port"
1109 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1111 msgid "External system log server protocol"
1112 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1114 msgid "Extra SSH command options"
1120 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1129 msgid "Filter private"
1132 msgid "Filter useless"
1136 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1137 "with defaults based on what was detected"
1140 msgid "Find and join network"
1141 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1143 msgid "Find package"
1152 msgid "Firewall Mark"
1155 msgid "Firewall Settings"
1158 msgid "Firewall Status"
1161 msgid "Firmware File"
1164 msgid "Firmware Version"
1165 msgstr "Firmware 버전"
1167 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1170 msgid "Flash Firmware"
1173 msgid "Flash image..."
1174 msgstr "이미지로 Flash..."
1176 msgid "Flash new firmware image"
1177 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1179 msgid "Flash operations"
1188 msgid "Force CCMP (AES)"
1191 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1192 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1197 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1203 msgid "Force use of NAT-T"
1206 msgid "Form token mismatch"
1209 msgid "Forward DHCP traffic"
1212 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1215 msgid "Forward broadcast traffic"
1218 msgid "Forwarding mode"
1221 msgid "Fragmentation Threshold"
1224 msgid "Frame Bursting"
1234 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1235 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1247 msgid "Gateway ports"
1250 msgid "General Settings"
1253 msgid "General Setup"
1256 msgid "General options for opkg"
1257 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1259 msgid "Generate Config"
1262 msgid "Generate archive"
1265 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1268 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1271 msgid "Global Settings"
1274 msgid "Global network options"
1277 msgid "Go to password configuration..."
1280 msgid "Go to relevant configuration page"
1283 msgid "Group Password"
1289 msgid "HE.net password"
1292 msgid "HE.net username"
1295 msgid "HT mode (802.11n)"
1304 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1311 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1314 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1317 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1320 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1323 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1326 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1327 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1332 msgid "Host entries"
1335 msgid "Host expiry timeout"
1338 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1339 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1344 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1345 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1353 msgid "IKE DH Group"
1356 msgid "IP Addresses"
1365 msgid "IPv4 Firewall"
1368 msgid "IPv4 WAN Status"
1369 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1371 msgid "IPv4 address"
1374 msgid "IPv4 and IPv6"
1375 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1377 msgid "IPv4 assignment length"
1380 msgid "IPv4 broadcast"
1383 msgid "IPv4 gateway"
1386 msgid "IPv4 netmask"
1395 msgid "IPv4 prefix length"
1398 msgid "IPv4-Address"
1401 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1407 msgid "IPv6 Firewall"
1410 msgid "IPv6 Neighbours"
1411 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1413 msgid "IPv6 Settings"
1416 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1419 msgid "IPv6 WAN Status"
1420 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1422 msgid "IPv6 address"
1425 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1428 msgid "IPv6 assignment hint"
1431 msgid "IPv6 assignment length"
1434 msgid "IPv6 gateway"
1443 msgid "IPv6 prefix length"
1446 msgid "IPv6 routed prefix"
1449 msgid "IPv6-Address"
1455 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1458 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1461 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1467 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1470 msgid "If checked, encryption is disabled"
1474 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1478 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1482 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1483 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1485 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1486 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1489 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1490 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1491 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1492 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1493 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1496 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1497 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1499 msgid "Ignore interface"
1502 msgid "Ignore resolve file"
1503 msgstr "resolve 파일 무시"
1512 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1513 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1516 msgid "Inactivity timeout"
1529 msgstr "Initscript 들"
1534 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1537 msgid "Install package %q"
1540 msgid "Install protocol extensions..."
1543 msgid "Installed packages"
1549 msgid "Interface Configuration"
1552 msgid "Interface Overview"
1555 msgid "Interface is reconnecting..."
1558 msgid "Interface is shutting down..."
1561 msgid "Interface name"
1564 msgid "Interface not present or not connected yet."
1567 msgid "Interface reconnected"
1570 msgid "Interface shut down"
1579 msgid "Internal Server Error"
1585 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1588 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1591 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1594 msgid "Isolate Clients"
1598 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1599 "flash memory, please verify the image file!"
1602 msgid "JavaScript required!"
1605 msgid "Join Network"
1608 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1609 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1611 msgid "Joining Network: %q"
1612 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1614 msgid "Keep settings"
1620 msgid "Kernel Version"
1638 msgid "LCP echo failure threshold"
1641 msgid "LCP echo interval"
1653 msgid "Language and Style"
1665 msgid "Lease validity time"
1674 msgid "Leasetime remaining"
1677 msgid "Leave empty to autodetect"
1680 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1689 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1691 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1693 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1696 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1712 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1717 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1718 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1719 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1720 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1725 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1726 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1727 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1728 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1732 msgid "List of SSH key files for auth"
1735 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1738 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1741 msgid "Listen Interfaces"
1747 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1749 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1751 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1757 msgid "Load Average"
1763 msgid "Local IP address to assign"
1766 msgid "Local IPv4 address"
1769 msgid "Local IPv6 address"
1772 msgid "Local Service Only"
1775 msgid "Local Startup"
1776 msgstr "Local 시작 프로그램"
1781 msgid "Local domain"
1785 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1786 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1789 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1792 msgid "Local server"
1796 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1800 msgid "Localise queries"
1803 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1806 msgid "Log output level"
1807 msgstr "Log output 레벨"
1821 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1824 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1825 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1830 msgid "MAC-Address Filter"
1839 msgid "MAP / LW4over6"
1855 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1862 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1865 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1866 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1868 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1869 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1871 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1872 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1874 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1877 msgid "Maximum hold time"
1881 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1882 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1885 msgid "Maximum number of leased addresses."
1886 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1894 msgid "Memory usage (%)"
1895 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1900 msgid "Minimum hold time"
1903 msgid "Mirror monitor port"
1906 msgid "Mirror source port"
1909 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1912 msgid "Mobility Domain"
1921 msgid "Modem device"
1924 msgid "Modem init timeout"
1936 msgid "Mount Points"
1939 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1942 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1946 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1950 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1953 msgid "Mount options"
1959 msgid "Mount swap not specifically configured"
1962 msgid "Mounted file systems"
1971 msgid "Multicast address"
1980 msgid "NAT64 Prefix"
1992 msgid "NTP server candidates"
1995 msgid "NTP sync time-out"
2001 msgid "Name of the new interface"
2004 msgid "Name of the new network"
2016 msgid "Network Utilities"
2019 msgid "Network boot image"
2020 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2022 msgid "Network without interfaces."
2028 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2034 msgid "No chains in this table"
2035 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2037 msgid "No files found"
2040 msgid "No information available"
2041 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2043 msgid "No negative cache"
2046 msgid "No network configured on this device"
2049 msgid "No network name specified"
2052 msgid "No package lists available"
2055 msgid "No password set!"
2056 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2058 msgid "No rules in this chain"
2061 msgid "No zone assigned"
2067 msgid "Noise Margin (SNR)"
2073 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2076 msgid "Non-wildcard"
2088 msgid "Not associated"
2091 msgid "Not connected"
2094 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2097 msgid "Note: interface name length"
2109 msgid "OPKG-Configuration"
2112 msgid "Obfuscated Group Password"
2115 msgid "Obfuscated Password"
2118 msgid "Off-State Delay"
2122 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2123 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2124 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2125 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2126 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2127 "<samp>eth0.1</samp>)."
2129 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2130 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2131 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2132 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2133 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2136 msgid "On-State Delay"
2139 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2142 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2145 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2148 msgid "One or more required fields have no value!"
2151 msgid "Open list..."
2154 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2157 msgid "Operating frequency"
2160 msgid "Option changed"
2163 msgid "Option removed"
2169 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2172 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2179 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2180 "starting with <code>0x</code>."
2184 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2185 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2188 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2192 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2196 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2199 msgid "Optional. Port of peer."
2203 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2204 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2207 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2222 msgid "Output Interface"
2225 msgid "Override MAC address"
2226 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2228 msgid "Override MTU"
2231 msgid "Override TOS"
2234 msgid "Override TTL"
2237 msgid "Override default interface name"
2238 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2240 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2244 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2245 "subnet that is served."
2247 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2248 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2250 msgid "Override the table used for internal routes"
2259 msgid "PAP/CHAP password"
2262 msgid "PAP/CHAP username"
2277 msgid "PPPoA Encapsulation"
2295 msgid "PSID-bits length"
2298 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2301 msgid "Package libiwinfo required!"
2304 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2307 msgid "Package name"
2313 msgid "Part of zone %q"
2319 msgid "Password authentication"
2322 msgid "Password of Private Key"
2325 msgid "Password of inner Private Key"
2328 msgid "Password successfully changed!"
2331 msgid "Path to CA-Certificate"
2334 msgid "Path to Client-Certificate"
2337 msgid "Path to Private Key"
2340 msgid "Path to executable which handles the button event"
2343 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2346 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2349 msgid "Path to inner Private Key"
2355 msgid "Peer IP address to assign"
2361 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2364 msgid "Perform reboot"
2367 msgid "Perform reset"
2370 msgid "Persistent Keep Alive"
2376 msgid "Physical Settings"
2377 msgstr "Physical 설정"
2385 msgid "Please enter your username and password."
2386 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2394 msgid "Port status:"
2397 msgid "Power Management Mode"
2400 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2409 msgid "Prefix Delegated"
2412 msgid "Preshared Key"
2416 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2420 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2423 msgid "Prevents client-to-client communication"
2426 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2447 msgid "Protocol family"
2450 msgid "Protocol of the new interface"
2453 msgid "Protocol support is not installed"
2456 msgid "Provide NTP server"
2459 msgid "Provide new network"
2460 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2462 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2468 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2471 msgid "QMI Cellular"
2477 msgid "R0 Key Lifetime"
2480 msgid "R1 Key Holder"
2483 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2486 msgid "RTS/CTS Threshold"
2495 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2498 msgid "Radius-Accounting-Port"
2501 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2504 msgid "Radius-Accounting-Server"
2507 msgid "Radius-Authentication-Port"
2510 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2513 msgid "Radius-Authentication-Server"
2517 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2518 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2520 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2521 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2524 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2525 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2529 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2530 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2533 msgid "Really reset all changes?"
2537 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2538 "connected via this interface."
2540 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2544 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2545 "you are connected via this interface."
2548 msgid "Really switch protocol?"
2549 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2551 msgid "Realtime Connections"
2554 msgid "Realtime Graphs"
2557 msgid "Realtime Load"
2560 msgid "Realtime Traffic"
2563 msgid "Realtime Wireless"
2566 msgid "Reassociation Deadline"
2569 msgid "Rebind protection"
2575 msgid "Rebooting..."
2578 msgid "Reboots the operating system of your device"
2579 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2584 msgid "Receiver Antenna"
2587 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2590 msgid "Reconnect this interface"
2591 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2593 msgid "Reconnecting interface"
2594 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2602 msgid "Relay Bridge"
2605 msgid "Relay between networks"
2608 msgid "Relay bridge"
2611 msgid "Remote IPv4 address"
2614 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2623 msgid "Replace entry"
2626 msgid "Replace wireless configuration"
2629 msgid "Request IPv6-address"
2632 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2641 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2642 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2644 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2647 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2651 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2652 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2653 "routes through the tunnel."
2657 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2658 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2662 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2663 "come from unsigned domains"
2669 msgid "Reset Counters"
2670 msgstr "Counter 초기화"
2672 msgid "Reset to defaults"
2673 msgstr "초기값으로 reset"
2675 msgid "Resolv and Hosts Files"
2676 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2678 msgid "Resolve file"
2684 msgid "Restart Firewall"
2687 msgid "Restore backup"
2690 msgid "Reveal/hide password"
2699 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2700 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2702 msgid "Root preparation"
2705 msgid "Route Allowed IPs"
2711 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2714 msgid "Router Advertisement-Service"
2717 msgid "Router Password"
2724 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2727 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2730 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2733 msgid "Run filesystem check"
2740 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2744 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2753 msgid "SSH server address"
2756 msgid "SSH server port"
2759 msgid "SSH username"
2771 msgid "Save & Apply"
2774 msgid "Save & Apply"
2775 msgstr "저장 & 적용"
2780 msgid "Scheduled Tasks"
2783 msgid "Section added"
2784 msgstr "추가된 section"
2786 msgid "Section removed"
2787 msgstr "삭제된 section"
2789 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2793 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2794 "conjunction with failure threshold"
2797 msgid "Separate Clients"
2800 msgid "Server Settings"
2803 msgid "Server password"
2807 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2808 "contains the tunnel ID"
2811 msgid "Server username"
2814 msgid "Service Name"
2817 msgid "Service Type"
2824 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2825 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2828 msgid "Set up Time Synchronization"
2831 msgid "Setup DHCP Server"
2834 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2840 msgid "Show current backup file list"
2841 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2843 msgid "Shutdown this interface"
2844 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2846 msgid "Shutdown this network"
2847 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2852 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2867 msgid "Skip to content"
2870 msgid "Skip to navigation"
2879 msgid "Software VLAN"
2882 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2885 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2888 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2892 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2893 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2903 msgid "Source routing"
2906 msgid "Specifies the button state to handle"
2909 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2912 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2913 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2916 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2921 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2925 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2929 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2934 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2938 msgid "Specify the secret encryption key here."
2944 msgid "Start priority"
2950 msgid "Static IPv4 Routes"
2951 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2953 msgid "Static IPv6 Routes"
2954 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2956 msgid "Static Leases"
2957 msgstr "Static Lease 들"
2959 msgid "Static Routes"
2960 msgstr "Static Route 경로"
2962 msgid "Static address"
2966 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2967 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2968 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2970 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2971 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2972 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
2980 msgid "Strict order"
2981 msgstr "Strict order"
2986 msgid "Suppress logging"
2989 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3004 msgid "Switch %q (%s)"
3005 msgstr "스위치 %q (%s)"
3008 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3014 msgid "Switch protocol"
3017 msgid "Sync with browser"
3018 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3020 msgid "Synchronizing..."
3029 msgid "System Properties"
3032 msgid "System log buffer size"
3033 msgstr "System log 버퍼 크기"
3038 msgid "TFTP Settings"
3041 msgid "TFTP server root"
3042 msgstr "TFTP 서버 root"
3056 msgid "Target network"
3063 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3064 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3065 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3066 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3067 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3069 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3070 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3071 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3072 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3076 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3077 "component for working wireless configuration!"
3081 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3082 "username instead of the user ID!"
3086 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3090 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3094 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3095 "code> and <code>_</code>"
3098 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3102 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3103 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3107 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3108 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3113 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3114 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3115 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3118 msgid "The following changes have been committed"
3121 msgid "The following changes have been reverted"
3122 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3124 msgid "The following rules are currently active on this system."
3125 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3127 msgid "The given network name is not unique"
3131 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3132 "be replaced if you proceed."
3136 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3140 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3143 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3147 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3148 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3149 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3150 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3151 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3152 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3154 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3155 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3156 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3157 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3158 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3160 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3163 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3167 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3172 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3173 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3174 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3179 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3184 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3185 "you choose the generic image format for your platform."
3188 msgid "There are no active leases."
3191 msgid "There are no pending changes to apply!"
3194 msgid "There are no pending changes to revert!"
3197 msgid "There are no pending changes!"
3201 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3202 "\"Physical Settings\" tab"
3206 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3207 "protect the web interface and enable SSH."
3209 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3210 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3212 msgid "This IPv4 address of the relay"
3216 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3217 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3218 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3222 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3223 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3224 "configurations are automatically preserved."
3226 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3227 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3231 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3232 "password if no update key has been configured"
3236 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3237 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3239 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3240 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3243 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3244 "ends with <code>:2</code>"
3248 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3249 "abbr> in the local network"
3252 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3256 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3259 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3260 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3263 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3267 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3270 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3272 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3275 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3276 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3278 msgid "This section contains no values yet"
3279 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3281 msgid "Time Synchronization"
3284 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3285 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3291 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3294 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3300 msgid "Total Available"
3312 msgid "Transmission Rate"
3318 msgid "Transmit Power"
3321 msgid "Transmitter Antenna"
3327 msgid "Trigger Mode"
3333 msgid "Tunnel Interface"
3339 msgid "Tunnel broker protocol"
3342 msgid "Tunnel setup server"
3360 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3372 msgid "Unable to dispatch"
3375 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3381 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3390 msgid "Unsaved Changes"
3391 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3393 msgid "Unsupported protocol type."
3396 msgid "Update lists"
3400 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3401 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3402 "compatible firmware image)."
3404 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3405 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3406 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3408 msgid "Upload archive..."
3409 msgstr "아카이브 업로드..."
3411 msgid "Uploaded File"
3412 msgstr "Uploaded File"
3417 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3418 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3420 msgid "Use DHCP gateway"
3423 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3424 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3426 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3429 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3432 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3435 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3438 msgid "Use as root filesystem (/)"
3441 msgid "Use broadcast flag"
3442 msgstr "Broadcast flag 사용"
3444 msgid "Use builtin IPv6-management"
3445 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3447 msgid "Use custom DNS servers"
3448 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3450 msgid "Use default gateway"
3451 msgstr "Default gateway 사용"
3453 msgid "Use gateway metric"
3454 msgstr "Gateway metric 사용"
3456 msgid "Use routing table"
3457 msgstr "Routing table 사용"
3460 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3461 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3462 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3463 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3464 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3466 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3467 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3468 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3469 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3470 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3475 msgid "Used Key Slot"
3479 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3480 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3483 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3486 msgid "User key (PEM encoded)"
3501 msgid "VLANs on %q (%s)"
3502 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3504 msgid "VPN Local address"
3507 msgid "VPN Local port"
3513 msgid "VPN Server port"
3516 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3519 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3525 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3526 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3531 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3543 msgid "WEP Open System"
3546 msgid "WEP Shared Key"
3549 msgid "WEP passphrase"
3555 msgid "WPA passphrase"
3559 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3560 "and ad-hoc mode) to be installed."
3564 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3567 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3568 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3570 msgid "Waiting for command to complete..."
3571 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3573 msgid "Waiting for device..."
3579 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3582 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3585 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3591 msgid "WireGuard VPN"
3597 msgid "Wireless Adapter"
3600 msgid "Wireless Network"
3603 msgid "Wireless Overview"
3606 msgid "Wireless Security"
3609 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3610 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3612 msgid "Wireless is restarting..."
3613 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3615 msgid "Wireless network is disabled"
3616 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3618 msgid "Wireless network is enabled"
3619 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3621 msgid "Wireless restarted"
3622 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3624 msgid "Wireless shut down"
3625 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3627 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3628 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3630 msgid "Write system log to file"
3631 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3634 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3635 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3636 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3638 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3639 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3640 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3644 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3648 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3649 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3671 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3672 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3690 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3691 "abbr>-leases will be stored"
3693 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3714 msgid "if target is a network"
3715 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3729 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3730 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3732 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3738 msgid "navigation Navigation"
3774 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3777 msgid "skiplink2 Skip to content"
3780 msgid "stateful-only"
3786 msgid "stateless + stateful"
3792 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3804 msgid "unspecified -or- create:"
3805 msgstr "unspecified -혹은- create:"