3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
7 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais "
21 "endereços e portas internos"
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos"
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Configurações Avançadas"
32 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
34 "Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
36 msgid "Announced model number"
37 msgstr "Número do modelo anunciado"
39 msgid "Announced serial number"
40 msgstr "Número serial anunciado"
42 msgid "Clean rules interval"
43 msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
45 msgid "Clean rules threshold"
46 msgstr "Limiar de limpeza das regras"
48 msgid "Client Address"
49 msgstr "Endereço do cliente"
52 msgstr "Porta do Cliente"
54 msgid "Collecting data..."
55 msgstr "Coletando dados..."
67 msgstr "UUID do Dispositivo"
70 msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
72 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
73 msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
75 msgid "Enable UPnP functionality"
76 msgstr "Habilite a função UPnP"
78 msgid "Enable additional logging"
79 msgstr "Habilite registros adicionais"
81 msgid "Enable secure mode"
82 msgstr "Habilite modo seguro"
85 msgstr "Porta Externa"
87 msgid "External ports"
88 msgstr "Portas Externas"
90 msgid "General Settings"
91 msgstr "Configurações Gerais"
93 msgid "Internal addresses"
94 msgstr "Endereços internos"
96 msgid "Internal ports"
97 msgstr "Portas internas"
100 msgstr "ACLs do MiniUPnP"
102 msgid "MiniUPnP settings"
103 msgstr "Configurações do MiniUPnP"
105 msgid "Notify interval"
106 msgstr "Intervalo de notificação"
111 msgid "Presentation URL"
112 msgstr "URL de apresentação"
117 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
118 msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
120 msgid "Report system instead of daemon uptime"
121 msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
123 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
124 msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
126 msgid "There are no active redirects."
127 msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
131 "<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
134 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
137 "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
139 msgid "UPnP lease file"
140 msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
142 msgid "Universal Plug & Play"
143 msgstr "Plug & Play Universal"
146 msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
148 msgid "Value in KByte/s, informational only"
149 msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
151 #~ msgid "Delete Redirect"
152 #~ msgstr "Apague o Redirecionamento"
155 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
158 #~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
162 #~ msgstr "habilitar"
164 #~ msgid "Log output"
165 #~ msgstr "Log de saída"
168 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
169 #~ "high security risks for your network."
171 #~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
172 #~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."