3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:45+0200\n"
7 "Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
21 "Ports weitergeleitet werden dürfen"
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "Aktive UPnP-Weiterleitungen"
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
32 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
35 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
36 msgstr "Nur Weiterleitungen zurück zum anfordernden Client zulassen"
38 msgid "Announced model number"
39 msgstr "Angekündigte Modellnummer"
41 msgid "Announced serial number"
42 msgstr "Angekündigte Seriennummer"
44 msgid "Clean rules interval"
45 msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
47 msgid "Clean rules threshold"
48 msgstr "Aufräumschwellenwert für Weiterleitungen"
50 msgid "Client Address"
51 msgstr "Clientadresse"
56 msgid "Collecting data..."
57 msgstr "Sammle Daten..."
74 msgid "Enable IGDv1 mode"
77 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
78 msgstr "NAT-PMP Funktionalität aktivieren"
80 msgid "Enable UPnP functionality"
81 msgstr "UPnP Funktionalität aktivieren"
83 msgid "Enable additional logging"
84 msgstr "Erweiterte Protokollierung aktivieren"
86 msgid "Enable secure mode"
87 msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
90 msgstr "Externer Port"
92 msgid "External ports"
93 msgstr "Externe Ports"
95 msgid "General Settings"
96 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
98 msgid "Internal addresses"
99 msgstr "Interne Adressen"
101 msgid "Internal ports"
102 msgstr "Interne Ports"
104 msgid "MiniUPnP ACLs"
105 msgstr "MiniUPnP ACLs"
107 msgid "MiniUPnP settings"
108 msgstr "MiniUPnP-Einstellungen"
110 msgid "Notify interval"
111 msgstr "Benachrichtigungsintervall"
116 msgid "Presentation URL"
117 msgstr "Präsentations-URL"
122 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
123 msgstr "Schreibt zusätzliche Debug-Informationen in das Systemprotokoll"
125 msgid "Report system instead of daemon uptime"
126 msgstr "Systemlaufzeit statt Prozesslaufzeit melden"
128 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
129 msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
131 msgid "There are no active redirects."
132 msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
138 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
141 "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
142 "auf diesem Router einzurichten."
144 msgid "UPnP lease file"
145 msgstr "UPnP Lease-Datei"
147 msgid "Universal Plug & Play"
148 msgstr "Universal Plug & Play"
153 msgid "Value in KByte/s, informational only"
154 msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
156 #~ msgid "Delete Redirect"
157 #~ msgstr "Weiterleitung löschen"
160 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
163 #~ "UPnP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients "
164 #~ "im lokalen Netzwerk."
167 #~ msgstr "aktivieren"
169 #~ msgid "Enable NAT-PMP"
170 #~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
172 #~ msgid "Enable UPnP Service"
173 #~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
175 #~ msgid "Log output"
176 #~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
179 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
180 #~ "high security risks for your network."
182 #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
183 #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."