3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 msgid "<br /> Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
17 "<br /> ネットワーク インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しました。"
23 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
24 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
30 "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
31 "configure it to use dhcp and"
33 "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用する"
37 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
40 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
42 msgid "Connection Limit"
45 msgid "Create Uplink Interface"
46 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
48 msgid "Edit Firewall Configuration"
49 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
51 msgid "Edit Network Configuration"
54 msgid "Edit Travelmate Configuration"
55 msgstr "Travelmate 設定の編集"
57 msgid "Edit Wireless Configuration"
60 msgid "Enable 'automatic' mode"
61 msgstr "'automatic' モードの有効化"
63 msgid "Enable travelmate"
64 msgstr "Travelmate の有効化"
66 msgid "Enable verbose debug logging"
67 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
73 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
76 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
79 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
81 "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
84 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
85 msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。"
87 msgid "Input file not found, please check your configuration."
88 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
90 msgid "Interface Setup"
93 msgid "Interface Timeout"
94 msgstr "インターフェース タイムアウト"
96 msgid "Keep travelmate in an active state."
97 msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
102 msgid "Online Status"
106 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
107 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
109 msgid "Overall Timeout"
115 msgid "Radio selection"
118 msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
119 msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
121 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
122 msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
124 msgid "Runtime information"
128 "Scan & Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
131 "通常の<a href=\"%s\">無線設定</a>にて、新規の無線ステーションのスキャン及び追"
135 "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
136 "disable event driven (re-)starts remove all entries."
138 "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
139 "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して"
142 msgid "Station Interface"
143 msgstr "ステーション インターフェース"
145 msgid "Station Radio"
152 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
153 "configuration file (/etc/config/firewall)."
155 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
159 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
160 "file (/etc/config/network)."
162 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
166 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
167 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
169 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
173 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
174 "configuration file (/etc/config/wireless)."
176 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
180 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
183 "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
186 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
187 msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。"
192 msgid "Travelmate Logfile"
193 msgstr "Travelmate ログファイル"
195 msgid "Travelmate version"
196 msgstr "Travelmate バージョン"
198 msgid "Trigger delay"
205 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
207 "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
216 msgid "not connected"
223 #~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
224 #~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
227 #~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
228 #~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
231 #~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
232 #~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
234 #~ msgid "For further information"
237 #~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
238 #~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
241 #~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
242 #~ "stations via standard wireless setup."
244 #~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
245 #~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
247 #~ msgid "Setup WWAN Interface"
248 #~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
251 #~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
252 #~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
254 #~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
255 #~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
257 #~ msgid "The given network interface name already exist"
258 #~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
260 #~ msgid "see online documentation"
261 #~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
264 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
265 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
266 #~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
267 #~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
270 #~ "簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成して"
271 #~ "ファイアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インター"
272 #~ "フェースを作成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効"
273 #~ "状態)。Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インター"
277 #~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
279 #~ msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
281 #~ msgid "Debug logging"
284 #~ msgid "Default 20, range 10-60"
285 #~ msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
287 #~ msgid "Default 3, range 1-10"
288 #~ msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
290 #~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
291 #~ msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
293 #~ msgid "Enable Travelmate"
294 #~ msgstr "Travelmateの有効化"
296 #~ msgid "Global options"
299 #~ msgid "Link to detailed advice"
300 #~ msgstr "詳細な解説へのリンク"
302 #~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
303 #~ msgstr "確立までの接続試行回数"
305 #~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
306 #~ msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
308 #~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
309 #~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
312 #~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
313 #~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
315 #~ "リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリ"
316 #~ "ストです。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:"
319 #~ msgid "Use iw for scanning"
320 #~ msgstr "スキャンに iw を使用する"
322 #~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries"
323 #~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。"
325 #~ msgid "Default 30, range 5-60"
326 #~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60"
328 #~ msgid "Default: empty = use all radios."
329 #~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用"
331 #~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring"
332 #~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)"
334 #~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'"
335 #~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'"