3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:27+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-17 23:50+0200\n"
7 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "Velocitat de baixada alternativa"
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "Velocitat alternativa habilitada"
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "Hora inicial de velocitat alternativa"
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "Dia de velocitat alternativa"
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "Hora final de velocitat alternativa"
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "Temporització de velocitat alternativa habilitada"
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "Velocitat de pujada alternativa"
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "Comença automàticament els torrents afegits"
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "Ajusts d'amplada de banda"
43 msgid "Binding address IPv4"
46 msgid "Binding address IPv6"
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "Llista de bloqueig habilitada"
56 msgstr "Llistes de bloqueig"
58 msgid "Cache size in MB"
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "Directori de fitxer de configuració"
65 msgstr "DHT habilitat"
70 msgid "Download directory"
71 msgstr "Directori de baixada"
73 msgid "Download queue enabled"
74 msgstr "Cua de baixada habilitada"
76 msgid "Download queue size"
77 msgstr "Mida de cua de baixada"
79 msgid "Enable watch directory"
94 msgid "Files and Locations"
95 msgstr "Fitxers i ubicacions"
103 msgid "Global peer limit"
106 msgid "Global settings"
107 msgstr "Ajusts globals"
109 msgid "Idle seeding limit"
112 msgid "Idle seeding limit enabled"
115 msgid "Incomplete directory"
116 msgstr "Directori incomplet"
118 msgid "Incomplete directory enabled"
119 msgstr "Directori incomplet habilitat"
125 msgstr "LPD habilitat"
127 msgid "Lazy bitfield enabled"
130 msgid "Message level"
133 msgid "Miscellaneous"
140 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
141 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
142 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
148 msgid "Open Web Interface"
152 msgstr "PEX habilitat"
154 msgid "Peer Port settings"
157 msgid "Peer congestion algorithm"
160 msgid "Peer limit per torrent"
166 msgid "Peer port random high"
169 msgid "Peer port random low"
172 msgid "Peer port random on start"
175 msgid "Peer settings"
178 msgid "Peer socket tos"
181 msgid "Port forwarding enabled"
187 msgid "Prefetch enabled"
188 msgstr "Precarrega habilitada"
190 msgid "Queue stalled enabled"
193 msgid "Queue stalled minutes"
202 msgid "RPC authentication required"
203 msgstr "Autenticació RPC requerida"
205 msgid "RPC bind address"
209 msgstr "RPC habilitat"
212 msgstr "Contrasenya RPC"
221 msgstr "Nom d'usuari RPC"
223 msgid "RPC whitelist"
224 msgstr "Llista blanca RPC"
226 msgid "RPC whitelist enabled"
227 msgstr "Llista blanca RPC habilitada"
230 msgstr "Límit de ràtio"
232 msgid "Ratio limit enabled"
233 msgstr "Límit de ràtio habilitat"
235 msgid "Rename partial files"
238 msgid "Run daemon as user"
239 msgstr "Executa el dimoni com l'usuari"
244 msgid "Scrape paused torrents enabled"
247 msgid "Script torrent done enabled"
250 msgid "Script torrent done filename"
253 msgid "Seed queue enabled"
256 msgid "Seed queue size"
259 msgid "Speed limit down"
262 msgid "Speed limit down enabled"
265 msgid "Speed limit up"
268 msgid "Speed limit up enabled"
272 msgstr "Transmission"
275 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
278 "El dimoni Transmission és un client de bittorrent senzill, aquí podeu "
279 "configurar els ajusts."
281 msgid "Trash original torrent files"
282 msgstr "Suprimeix els fitxers de torrent originals"
284 msgid "Upload slots per torrent"
287 msgid "Watch directory"
288 msgstr "Directori que vigilar"
290 msgid "in minutes from midnight"
291 msgstr "en minuts des de la mitjanit"
293 msgid "preallocation"
294 msgstr "preassignació"
297 msgstr "uTP habilitat"