2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
17 msgid "Action (target)"
18 msgstr "Action (target)"
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr "Thêm matching rule"
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
32 msgid "Aggregate number of connected users"
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Thư mục Cơ sở"
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr "Monitoring căn bản"
44 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
47 msgid "CPU Plugin Configuration"
48 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
53 msgid "CSV Plugin Configuration"
54 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
56 msgid "Cache collected data for"
57 msgstr "Cache collected data cho"
59 msgid "Cache flush interval"
60 msgstr "Cache flush interval"
71 msgid "CollectTopology"
74 msgid "Collectd Settings"
75 msgstr "Những cài đặt collectd"
78 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
79 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
82 "Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
83 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
84 "cai collectd daemon. "
89 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
92 msgid "DF Plugin Configuration"
93 msgstr "Cấu hình DF plugin"
98 msgid "DNS Plugin Configuration"
99 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
101 msgid "Data collection interval"
102 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
104 msgid "Datasets definition file"
105 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
107 msgid "Destination ip range"
108 msgstr "Điểm đến ip range"
110 msgid "Directory for collectd plugins"
111 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
113 msgid "Directory for sub-configurations"
114 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
116 msgid "Disk Plugin Configuration"
117 msgstr "Cấu hình disk plugin"
119 msgid "Disk Space Usage"
120 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
125 msgid "Display Host »"
128 msgid "Display timespan »"
129 msgstr "Display timespan"
131 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
132 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
137 msgid "Empty value = monitor all"
140 msgid "Enable this plugin"
141 msgstr "Kích hoạt plugin này"
146 msgid "Entropy Plugin Configuration"
152 msgid "Exec Plugin Configuration"
153 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
155 msgid "Filter class monitoring"
156 msgstr "Filter class monitoring"
161 msgid "Flush cache after"
162 msgstr "Flush cache sau khi"
164 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
165 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
167 msgid "Gather compression statistics"
170 msgid "General plugins"
173 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
183 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
184 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
186 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
187 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
190 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
191 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
192 "will be feeded to the the called programs stdin."
194 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
195 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
196 "invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
199 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
202 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
205 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
214 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
217 msgid "IRQ Plugin Configuration"
218 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
220 msgid "Ignore source addresses"
221 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
223 msgid "Incoming interface"
224 msgstr "Giao diện đang tới"
226 msgid "Interface Plugin Configuration"
227 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
235 msgid "Interval for pings"
238 msgid "Iptables Plugin Configuration"
239 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
241 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
250 msgid "Listener interfaces"
251 msgstr "Giao diện listener"
253 msgid "Load Plugin Configuration"
254 msgstr "Tải cấu hình plugin"
257 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
261 msgid "Maximum allowed connections"
262 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
267 msgid "Memory Plugin Configuration"
270 msgid "Monitor all except specified"
273 msgid "Monitor all local listen ports"
274 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
276 msgid "Monitor all sensors"
279 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
282 msgid "Monitor devices"
283 msgstr "Monitor devices"
285 msgid "Monitor disks and partitions"
286 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
288 msgid "Monitor filesystem types"
289 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
291 msgid "Monitor hosts"
292 msgstr "Monitor hosts"
294 msgid "Monitor interfaces"
297 msgid "Monitor interrupts"
298 msgstr "Monitor interrupts"
300 msgid "Monitor local ports"
301 msgstr "Monitor cổng địa phương"
303 msgid "Monitor mount points"
304 msgstr "Monitor mount points"
306 msgid "Monitor processes"
307 msgstr "Monitor processes"
309 msgid "Monitor remote ports"
310 msgstr "Monitor remote ports"
312 msgid "Name of the rule"
313 msgstr "Tên của rule"
318 msgid "Netlink Plugin Configuration"
319 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
324 msgid "Network Plugin Configuration"
325 msgstr "Cấu hình network plugin"
327 msgid "Network plugins"
328 msgstr "Network plugins"
330 msgid "Network protocol"
331 msgstr "Network protocol"
333 msgid "Number of threads for data collection"
334 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
339 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
342 msgid "Only create average RRAs"
343 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
348 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
351 msgid "OpenVPN status files"
357 msgid "Outgoing interface"
358 msgstr "Giao diện ra ngoài"
360 msgid "Output plugins"
361 msgstr "Output plugins"
366 msgid "Ping Plugin Configuration"
367 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
373 msgstr "Quá trình xử lý"
375 msgid "Processes Plugin Configuration"
376 msgstr "Cấu hình processes plugin"
378 msgid "Processes to monitor separated by space"
384 msgid "Qdisc monitoring"
385 msgstr "Qdisc monitoring"
387 msgid "RRD XFiles Factor"
388 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
390 msgid "RRD heart beat interval"
391 msgstr "RRD heart beat interval"
393 msgid "RRD step interval"
394 msgstr "RRD step interval"
399 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
400 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
403 msgstr "Rows per RRA"
417 msgid "Sensors Plugin Configuration"
429 msgid "Shaping class monitoring"
430 msgstr "Shaping class monitoring"
432 msgid "Show max values instead of averages"
441 msgid "Socket permissions"
444 msgid "Source ip range"
445 msgstr "Nguồn ip range"
447 msgid "Specifies what information to collect about links."
450 msgid "Specifies what information to collect about routes."
453 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
456 msgid "Splash Leases"
459 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
465 msgid "Storage directory"
466 msgstr "Thư mục lưu trữ"
468 msgid "Storage directory for the csv files"
469 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
471 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
472 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
474 msgid "Stored timespans"
475 msgstr "Lưu timspans"
480 msgid "TCP Connections"
483 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
484 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
486 msgid "TTL for network packets"
487 msgstr "TTL cho gói mạng"
489 msgid "TTL for ping packets"
490 msgstr "TTl cho gói ping"
495 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
499 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
504 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
509 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
513 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
514 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
517 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
518 "processing by external programs."
520 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
521 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
524 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
525 "devices, mount points or filesystem types."
527 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
528 "thiết bị khác, mount points hoặc những loại filesystem."
531 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
534 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
535 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
538 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
539 "selected interfaces."
541 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
542 "trên những giao diện được chọn. "
545 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
546 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
547 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
548 "be used in other ways as well."
550 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
551 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
552 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách "
555 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
559 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
560 "external processes when certain threshold values have been reached."
562 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
563 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
564 "định được tiếp cận "
567 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
569 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
573 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
574 "informations about processed bytes and packets per rule."
576 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
577 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
580 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
581 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
583 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
584 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
585 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
589 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
593 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
594 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
596 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
600 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
601 "filter-statistics for selected interfaces."
603 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
604 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
607 "The network plugin provides network based communication between different "
608 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
609 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
610 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
612 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
613 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
614 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
615 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
616 "nhận dữ liệu từ những host khác."
619 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
620 "the roundtrip time for each host."
622 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
623 "gian vận hành qua lại cho từng host"
626 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
627 "memory usage of selected processes."
629 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
630 "usage của từng processes được chọn. "
633 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
634 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
635 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
636 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
638 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
639 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
640 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
641 "sử dụng được</strong>"
644 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
649 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
654 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
655 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
656 "render diagram images."
660 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
663 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
667 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
668 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
669 "read, e.g. thermal_zone1 )"
673 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
674 "collected data from a running collectd instance."
676 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
677 "từ một collectd instance đang vận hành. "
679 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
685 msgid "Thermal Plugin Configuration"
688 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
692 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
695 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
698 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
699 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
701 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
702 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
707 msgid "UPS Plugin Configuration"
710 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
716 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
717 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
722 msgid "Uptime Plugin Configuration"
725 msgid "Use improved naming schema"
728 msgid "Used PID file"
729 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
734 msgid "Verbose monitoring"
735 msgstr "Verbose monitoring"
738 msgstr "Mạng không dây"
740 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
744 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
753 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
754 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
756 msgid "max. 16 chars"
757 msgstr "max. 16 chars"
759 msgid "reduces rrd size"
760 msgstr "Giảm rrd size"
762 msgid "seconds; multiple separated by space"
763 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
765 msgid "server interfaces"
766 msgstr "giao diện server"
771 #~ msgid "System plugins"
772 #~ msgstr "System plugins"
775 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
776 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
777 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
779 #~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
780 #~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
781 #~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
784 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
785 #~ "noise and quality."
787 #~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
788 #~ "wireless, noise và chất lượng."
790 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
791 #~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "