3 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:42+0200\n"
4 "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
20 msgid "(Unnamed Entry)"
21 msgstr "(oppføring uten navn)"
23 msgid "(Unnamed Rule)"
24 msgstr "(regel uten navn)"
26 msgid "(Unnamed SNAT)"
27 msgstr "(SNAT uten navn)"
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- Vennligst velg --"
33 msgstr "-- egendefinert --"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>, burst <var>%d</var>pakker."
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var> og begrens til %s"
50 msgid "Add and edit..."
51 msgstr "Legg til og redigere..."
53 msgid "Advanced Settings"
54 msgstr "Avanserte Innstillinger"
56 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
57 msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
59 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
60 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
65 msgid "Covered networks"
66 msgstr "Gjeldene nettverk"
69 msgstr "Egendefinerte Regler"
72 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
73 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
74 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
76 "Egendefinerte regler tillater deg å utføre vilkårlige iptables kommandoer "
77 "som ikke dekkes av brannmurens standardoppsett. Kommandoene utføres etter "
78 "hver omstart av brannmuren, rett etter at standard regelsett er lastet."
80 msgid "Destination IP address"
81 msgstr "Destinasjon IP adresse"
83 msgid "Destination address"
84 msgstr "Destinasjon adresse"
86 msgid "Destination port"
87 msgstr "Destinasjon port"
89 msgid "Destination zone"
90 msgstr "Destinasjon sone"
92 msgid "Do not rewrite"
95 msgid "Drop invalid packets"
96 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
101 msgid "Enable NAT Loopback"
102 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
104 msgid "Enable SYN-flood protection"
105 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
107 msgid "Enable logging on this zone"
108 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
110 msgid "External IP address"
111 msgstr "Ekstern IP adressse"
113 msgid "External port"
114 msgstr "Ekstern port"
116 msgid "External zone"
117 msgstr "Ekstern sone"
119 msgid "Extra arguments"
120 msgstr "Ekstra argumenter"
125 msgid "Firewall - Custom Rules"
126 msgstr "Brannmur - Egendefinerte Regler"
128 msgid "Firewall - Port Forwards"
129 msgstr "Brannmur - Port Videresending"
131 msgid "Firewall - Traffic Rules"
132 msgstr "Brannmur - Trafikk Regler"
134 msgid "Firewall - Zone Settings"
135 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
137 msgid "Force connection tracking"
139 "Bruk <abbr title=\\\"connection tracking\\\">forbindelse sporing</abbr>"
145 msgstr "Videresend til"
147 msgid "From %s in %s"
150 msgid "From %s in %s with source %s"
151 msgstr "Fra %s i %s med kilde %s"
153 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
154 msgstr "Fra %s i %s med kilde %s og %s"
156 msgid "General Settings"
157 msgstr "Generelle Innstillinger"
162 msgid "IPv4 and IPv6"
163 msgstr "IPv4 og IPv6"
177 msgid "Inter-Zone Forwarding"
178 msgstr "Sone til Sone Videresending"
180 msgid "Internal IP address"
181 msgstr "Intern IP adresse"
183 msgid "Internal port"
186 msgid "Internal zone"
189 msgid "Limit log messages"
190 msgstr "Begrens logging"
193 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
196 msgstr "Masquerading"
201 msgid "Match ICMP type"
202 msgstr "Match ICMP type"
204 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
206 "Match videresendt trafikk til den oppgitte destinasjonsport eller "
210 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
213 "Match innkommende trafikk rettet mot den oppgitte destinasjonsport eller "
214 "portområdet på denne verten"
217 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
218 "on the client host."
220 "Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
221 "portområdet på klienten."
226 msgid "New SNAT rule"
227 msgstr "Ny SNAT regel"
229 msgid "New forward rule"
230 msgstr "Ny videresending regel"
232 msgid "New input rule"
233 msgstr "Ny inndata regel"
235 msgid "New port forward"
236 msgstr "Ny port videresending"
238 msgid "New source NAT"
239 msgstr "Ny kilde NAT"
241 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
242 msgstr "Match kun innkommende trafikk rettet mot den oppgitt IP adresse."
244 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
245 msgstr "Match kun innkommende trafikk fra disse MAC adresser."
247 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
248 msgstr "Match kun innkommende trafikk fra denne IP eller IP område."
251 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
252 "range on the client host"
254 "Match kun innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
255 "fra portområdet til klienten"
257 msgid "Open ports on router"
258 msgstr "Åpne porter på ruteren"
266 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
267 msgstr "Sender flere argumenter til iptables. Bruk med forsiktighet!"
269 msgid "Port Forwards"
270 msgstr "Port Videresendinger"
273 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
274 "specific computer or service within the private LAN."
276 "Port videresending tillater at eksterne datamaskiner på Internett kan koble "
277 "seg til en bestemt maskin eller tjeneste innenfor det private LAN."
283 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
285 "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den oppgitte porten på intern "
288 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
289 msgstr "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den angitte interne vert"
291 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
292 msgstr "Begrens Masquerading til oppgitt destinasjons subnett"
294 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
295 msgstr "Begrens Masqeuerading til oppgitt kilde subnett"
297 msgid "Restrict to address family"
298 msgstr "Begrens til adresse familie"
300 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
301 msgstr "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte adressen."
304 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
305 "rewrite the IP address."
307 "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte kildeport. Kan stå tom for kun "
308 "omskriving av IP adressen."
310 msgid "Rewrite to source %s"
311 msgstr "Omskriv til kilde %s"
313 msgid "Rewrite to source %s, %s"
314 msgstr "Omskriv til kilde %s, %s"
316 msgid "SNAT IP address"
317 msgstr "SNAT IP adresse"
322 msgid "Source IP address"
323 msgstr "Kilde IP adresse"
325 msgid "Source MAC address"
326 msgstr "Kilde MAC adresse"
332 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
333 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
334 "multiple WAN addresses to internal subnets."
336 "Kilde NAT er en spesifikk form for masquerading som tillater finkornet "
337 "kontroll over kilde IP adressen som brukes for utgående trafikk, for "
338 "eksempel for å mappe flere WAN adresser til interne subnett."
340 msgid "Source address"
341 msgstr "Kilde adresse"
350 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
353 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
354 "nettverkstrafikken."
357 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
358 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
359 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
360 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
361 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
362 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
364 "Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
365 "andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
366 "<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
367 "videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. Reglene "
368 "ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN "
369 "<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
372 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
373 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
375 "Denne siden lar deg endre avanserte egenskaper til port videresending "
376 "oppføringer. I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre disse "
380 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
381 "entry, such as matched source and destination hosts."
383 "Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
384 "oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
388 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
389 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
390 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
391 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
392 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
394 "Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
395 "<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
396 "mens <em>videresend</em> valget definerer regler for videresendt trafikk "
397 "mellom forskjellige nettverk i sonen. <em>Gjeldene nettverk</em> "
398 "spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
401 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
402 msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
407 msgid "To %s on <var>this device</var>"
408 msgstr "Til %s på <var>denne enheten</var>"
410 msgid "To %s, %s in %s"
411 msgstr "Til %s, %s i %s"
414 msgstr "Til kilde IP"
416 msgid "To source port"
417 msgstr "Til kilde port"
419 msgid "Traffic Rules"
420 msgstr "Trafikk Regler"
423 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
424 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
427 "Trafikk regler definerer regler for sending av pakker mellom ulike soner, "
428 "for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
435 msgstr "Via %s på %s"
438 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
439 "protocols separated by space."
441 "Du kan spesifisere flere ved å velge \"-- egendefinert --\" og deretter "
442 "skrive flere protokoller atskilt med mellomrom."
447 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
448 msgstr "Sone = Videresendinger"
462 msgid "any router IP"
463 msgstr "enhver ruter IP"
480 #~ msgid "Destination"
481 #~ msgstr "Destinasjon"
484 #~ msgstr "Adressefamilie"
492 #~ msgid "(optional)"
493 #~ msgstr "(valgfritt)"
495 #~ msgid "Intended destination address"
496 #~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse"
498 #~ msgid "Internal port (optional)"
499 #~ msgstr "Intern port (valgfritt)"
501 #~ msgid "Advanced Options"
502 #~ msgstr "Avanserte Valg"
504 #~ msgid "Advanced Rules"
505 #~ msgstr "Avanserte Regler"
508 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
509 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
510 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
512 #~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
513 #~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger "
514 #~ "slipper derfor igjennom brannmuren."
516 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
517 #~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
523 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
524 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
526 #~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-"
527 #~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir "
528 #~ "lik den IP-adressen du angir her."
531 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
532 #~ "range on the client host"
533 #~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
538 #~ msgid "Port forwarding"
539 #~ msgstr "Port Videresending"
542 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
543 #~ "network to an external network."
545 #~ "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
546 #~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk."
548 #~ msgid "Redirection type"
549 #~ msgstr "Omadressering type"
551 #~ msgid "Redirections"
552 #~ msgstr "Omadresseringer"
557 #~ msgid "Traffic Redirection"
558 #~ msgstr "Trafikk Omadressering"
561 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
562 #~ "forwarded packets."
564 #~ "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
565 #~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker."