3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:32+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
22 msgstr "-- пользовательский --"
25 msgstr "-- по умолчанию --"
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Дополнительные настройки"
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
33 msgid "Applying changes"
34 msgstr "Применение изменений"
36 msgid "Basic Settings"
37 msgstr "Основные настройки"
40 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
41 "updates without limitations"
43 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
46 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
47 msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
50 msgstr "Привязать сеть"
52 msgid "Binding to a specific network not supported"
53 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
56 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
57 "for communication with DDNS Provider!"
59 "nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
60 "случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
63 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
64 "of default UDP when requesting DNS server!"
66 "nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
67 "использования TCP (по умолчанию UDP) при запросе сервера DNS! "
70 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
73 "Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
74 "обрабатывает данные Серверы DNS правильно!"
76 msgid "Casual users should not change this setting"
77 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
79 msgid "Change provider"
80 msgstr "Сменить провайдера"
82 msgid "Check Interval"
83 msgstr "Интервал проверки"
85 msgid "Collecting data..."
89 msgstr "Ошибка config файла"
92 msgstr "Настройка config файла"
95 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
97 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
99 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
100 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
102 msgid "Current setting"
103 msgstr "Текущие настройки"
106 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
107 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
108 "force_interval set to '0')"
110 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
111 "событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
112 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
115 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
116 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
118 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
119 "событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
120 "config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
122 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
127 msgid "Custom update-URL"
128 msgstr "Пользовательский URL обновления"
130 msgid "Custom update-script"
131 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
133 msgid "DDNS Autostart disabled"
134 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
136 msgid "DDNS Client Configuration"
137 msgstr "Настройка клиента DDNS"
139 msgid "DDNS Client Documentation"
140 msgstr "Информация для клиента DDNS"
142 msgid "DDNS Service provider"
143 msgstr "Провайдер службы DDNS"
145 msgid "DNS requests via TCP not supported"
146 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
154 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
155 msgstr "Задайте веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
157 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
158 msgstr "Задайте веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
160 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
161 msgstr "Задайте интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
163 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
164 msgstr "Задайте сеть для чтения систем IPv4-адреса из."
166 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
167 msgstr "Задайте сеть для чтения систем IPv6-адреса из."
170 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
173 "Задайте источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
177 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
180 "Задайте источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
183 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
184 msgstr "Задайте IP-адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
189 msgid "Directory contains Log files for each running section"
190 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
193 "Directory contains PID and other status information for each running section"
194 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
203 msgstr "Динамический DNS"
206 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
207 "while having a dynamically changing IP address."
209 "DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
210 "изменяемом IP-адресе."
212 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
213 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
221 msgid "Error Retry Counter"
222 msgstr "Учет попыток повтора при ошибке"
224 msgid "Error Retry Interval"
225 msgstr "Интервал попытки повтора при ошибке"
227 msgid "Event Network"
228 msgstr "Событие сети"
233 msgid "File not found"
234 msgstr "Файл не найден"
236 msgid "File not found or empty"
237 msgstr "Файл не найден или пустой"
240 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
241 "run DDNS scripts with all options"
243 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
244 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
246 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
248 "Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
250 msgid "For supported codes look here"
251 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
253 msgid "Force IP Version"
254 msgstr "Случайный IP-адрес"
256 msgid "Force IP Version not supported"
257 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
259 msgid "Force Interval"
260 msgstr "Назначить интервал"
262 msgid "Force TCP on DNS"
263 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
265 msgid "Forced IP Version don't matched"
266 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
271 msgid "Format: IP or FQDN"
272 msgstr "В виде: IP-адрес или полное доменное имя."
275 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
278 "GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
279 "физический интерфейс."
281 msgid "Global Settings"
282 msgstr "Основные настройки"
284 msgid "HTTPS not supported"
285 msgstr "HTTPS не поддерживается"
290 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
292 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если обновление IP происходит "
293 "или оно необходимо."
295 msgid "IP address source"
296 msgstr "IP адрес источника"
298 msgid "IP address version"
299 msgstr "Случайный IP-адрес"
304 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
305 msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
308 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
309 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
310 "your system to the latest OpenWrt Release"
312 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />, следуйте инструкциям на "
313 "главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / > или обновить "
314 "прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки IPv6."
316 msgid "IPv6 not supported"
317 msgstr "IPv6 не поддерживается"
322 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
324 "Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
328 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
329 "from LuCI interface nor from console"
331 "Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
332 "интерфейса LuCI, ни с консоли."
334 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
336 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
340 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
341 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
343 "Протоколы IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. 'myddns_ipv4' и "
347 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
349 "В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
356 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
357 "ssl/certs default directory"
359 "Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
360 "папку/etc/ssl/certs"
366 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
369 "Интервал для проверки измененных IP-адресов.<br />ниже 5 минут = = 300 "
370 "секунд не поддерживаются."
373 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
374 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
375 "Interval' except '0' are not supported"
377 "Интервал для принудительной отправки обновлений провайдеру DDNS.<br /"
378 ">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
379 "раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
382 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
384 "Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
388 msgstr "Последнее обновление"
393 msgid "Log File Viewer"
394 msgstr "Просмотр системного журнала"
396 msgid "Log directory"
397 msgstr "Папка системного журнала"
400 msgstr "Размер системного журнала"
403 msgstr "Запись в файл"
405 msgid "Log to syslog"
406 msgstr "Запись в системный журнал"
408 msgid "Lookup Hostname"
409 msgstr "Поиск имени хоста"
411 msgid "NOT installed"
412 msgstr "Не установлено"
415 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
417 msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
420 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
423 "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
424 "обновлений по протоколу HTTPS."
429 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
430 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
436 msgstr "Следующее обновление"
438 msgid "No certificates found"
439 msgstr "Сертификаты не найдены"
445 msgstr "Нет записи в системный журнал"
447 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
448 msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
453 msgid "Number of last lines stored in log files"
454 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
456 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
457 msgstr "Необязательно: Принудительное использование протоколов IPv4/IPv6."
459 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
461 "Необязательно: Принудительное использование протокола TCP вместо UDP по "
462 "умолчанию для DNS-запросов."
464 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
465 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
467 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
468 msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
470 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
472 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
473 "'Зарегистрированный IP'."
475 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
477 "В случае ошибки, скрипт повторит неудавшееся действие по истечении заданного "
480 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
482 "В случае ошибки, скрипт прекратит выполнение, после заданного количества "
486 msgstr "OpenWrt Wiki"
488 msgid "Optional Encoded Parameter"
489 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
491 msgid "Optional Parameter"
492 msgstr "Необязательный параметр"
494 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
495 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
497 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
499 "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
502 msgstr "Главное меню"
505 msgstr "Прокси сервер"
507 msgid "PROXY-Server not supported"
508 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
513 msgid "Path to CA-Certificate"
514 msgstr "Путь к CA-Certificate"
516 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
517 msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
519 msgid "Please press [Read] button"
520 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
522 msgid "Please update to the current version!"
523 msgstr "Обновите до текущей версии!"
528 msgid "Read / Reread log file"
529 msgstr "Чтение / Перечитка системного журнала"
531 msgid "Really change DDNS provider?"
532 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
534 msgid "Registered IP"
535 msgstr "Зарегистрированный IP"
537 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
538 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL."
540 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
541 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)."
543 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
544 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)."
547 msgstr "Запуск один раз"
553 msgstr "Показать больше"
555 msgid "Software update required"
556 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
558 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
559 msgstr "Указанный DNS-сервер не поддерживается"
565 msgstr "Старт / Стоп"
567 msgid "Status directory"
568 msgstr "Папка состояния"
574 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
577 "Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
579 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
580 msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
582 msgid "There is no service configured."
583 msgstr "Сервис не настроен."
585 msgid "Timer Settings"
586 msgstr "Настройка таймера"
588 msgid "To change global settings click here"
589 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
591 msgid "To use cURL activate this option."
592 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
597 msgid "URL to detect"
598 msgstr "обнаружен URL"
600 msgid "Unknown error"
601 msgstr "Неизвестная ошибка"
604 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
605 "instructions you will find on their WEB page."
607 "Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
608 "инструкциям, вы найдете их на веб-странице."
611 msgstr "Ошибка обновления"
613 msgid "Use HTTP Secure"
614 msgstr "Использовать HTTPS"
617 msgstr "Использовать cURL"
619 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
620 msgstr "Заданный пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
623 msgstr "Имя пользователя"
625 msgid "Using specific DNS Server not supported"
626 msgstr "Использование определенного DNS-сервера не поддерживается."
634 msgid "Version Information"
635 msgstr "Случайная информация"
637 msgid "Waiting for changes to be applied..."
638 msgstr "Ожидание применения изменений..."
644 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
646 "Записывать подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
650 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
653 "Журналирование. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
656 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
657 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
659 "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
660 "вам нужно указать DNS-сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
664 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
666 msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
668 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
669 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
672 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
675 "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
677 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
678 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
681 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
683 "Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
685 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
686 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
688 msgid "cURL without Proxy Support"
689 msgstr "cURL без поддержки прокси"
691 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
692 msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
694 msgid "can not resolve host:"
695 msgstr "не может разрешить хост:"
698 msgstr "ошибка в config файле"
703 msgid "directory or path/file"
704 msgstr "папка или путь/к файлу"
706 msgid "either url or script could be set"
707 msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
710 msgstr "Включить здесь"
712 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
713 msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
724 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
725 msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
727 msgid "minimum value '0'"
728 msgstr "минимальное значение '0'"
730 msgid "minimum value '1'"
731 msgstr "минимальное значение '1'"
733 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
734 msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
739 msgid "missing / required"
740 msgstr "отсутствует / не требуется"
742 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
743 msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
745 msgid "must start with 'http://'"
746 msgstr "должны начинаться с 'http://'"
748 msgid "nc (netcat) can not connect"
749 msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
757 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
759 "не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
761 msgid "nslookup can not resolve host"
762 msgstr "nslookup не может разрешить хост"
770 msgid "please disable"
773 msgid "please remove entry"
774 msgstr "удалите эту запись"
776 msgid "please select 'IPv4' address version"
777 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
779 msgid "please select 'IPv4' address version in"
780 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
782 msgid "please set to 'default'"
783 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
785 msgid "proxy port missing"
786 msgstr "отсутствует прокси порт"
794 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
795 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
797 msgid "unknown error"
798 msgstr "неизвестная ошибка"
800 msgid "unspecific error"
801 msgstr "нетипичная ошибка"
803 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
804 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"