luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
12 "Language: ja\n"
13
14 msgid "-------"
15 msgstr ""
16
17 msgid "Adblock"
18 msgstr "Adblock"
19
20 msgid "Adblock Logfile"
21 msgstr "Adblock ログファイル"
22
23 msgid "Adblock Status"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Adblock Version"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
30 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
31
32 msgid "Advanced"
33 msgstr "詳細設定"
34
35 msgid "Available blocklist sources."
36 msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
37
38 msgid "Backup Directory"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Blocklist Sources"
42 msgstr ""
43
44 msgid ""
45 "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
46 "devices to prevent OOM exceptions!"
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
51 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
52 msgstr ""
53
54 msgid "Collecting data..."
55 msgstr "データ収集中です..."
56
57 msgid ""
58 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
59 msgstr ""
60 "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
61 "す。"
62
63 msgid ""
64 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
65 "errors or during startup in manual mode."
66 msgstr ""
67 "圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン"
68 "ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま"
69 "す。"
70
71 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
72 msgstr ""
73
74 msgid "DNS Directory"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Description"
78 msgstr "説明"
79
80 msgid ""
81 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
82 "instead."
83 msgstr ""
84 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
85 "ブロックリストを使用します。"
86
87 msgid "Download Utility (SSL Library)"
88 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
89
90 msgid "Edit Blacklist"
91 msgstr "ブラックリストの編集"
92
93 msgid "Edit Configuration"
94 msgstr "設定の編集"
95
96 msgid "Edit Whitelist"
97 msgstr "ホワイトリストの編集"
98
99 msgid "Enable Adblock"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Enable Blocklist Backup"
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
107 "(&lt; 64 MB RAM)"
108 msgstr ""
109 "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的"
110 "なソート及び重複の除去を有効にします。"
111
112 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
113 msgstr ""
114
115 msgid "Enabled"
116 msgstr "有効"
117
118 msgid "Extra Options"
119 msgstr ""
120
121 msgid ""
122 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
123 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
124 msgstr ""
125 "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
126 "例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
127
128 msgid ""
129 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
130 "documentation</a>"
131 msgstr ""
132 "詳細な情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
133 "認してください。"
134
135 msgid "Force Local DNS"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Force Overall Sort"
139 msgstr "全体ソートの強制"
140
141 msgid ""
142 "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
143 "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
144 "\"_blank\">here</a>"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Input file not found, please check your configuration."
148 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
149
150 msgid "Invalid domain specified!"
151 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
152
153 msgid "Last Run"
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
158 "'Advanced' section.<br />"
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "List of available network interfaces. By default the startup will be "
163 "triggered by the 'wan' interface.<br />"
164 msgstr ""
165
166 msgid ""
167 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
168 ">"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Loading"
172 msgstr "読込中"
173
174 msgid "Manual / Backup mode"
175 msgstr "手動 / バックアップ モード"
176
177 msgid "No"
178 msgstr "いいえ"
179
180 msgid ""
181 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
182 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
183
184 msgid "Overall Blocked Domains"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Overview"
188 msgstr "概要"
189
190 msgid ""
191 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
192 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
193 msgstr ""
194 "1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
195 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
196 "ん。"
197
198 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
199 msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
200
201 msgid "Please update your adblock config file to use this package."
202 msgstr ""
203
204 msgid "Query"
205 msgstr "検索"
206
207 msgid "Query domains"
208 msgstr "ドメインの検索"
209
210 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Resume"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Runtime Information"
217 msgstr ""
218
219 msgid "SSL req."
220 msgstr "SSL 必須"
221
222 msgid "Save"
223 msgstr "保存"
224
225 msgid "Startup Trigger"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Suspend"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Suspend / Resume Adblock"
232 msgstr ""
233
234 msgid ""
235 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
236 "ram/tmpfs drives."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
240 msgstr ""
241
242 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
243 msgstr ""
244 "ファイル サイズが大きすぎる(512 KB超)ため、 LuCI 上でオンライン編集できませ"
245 "ん。"
246
247 msgid ""
248 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
249 "<br />"
250 msgstr ""
251 "このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
252 "す。<br />"
253
254 msgid ""
255 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
256 "<br />"
257 msgstr ""
258 "このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
259 "す。<br />"
260
261 msgid ""
262 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
263 "file (/etc/config/adblock)."
264 msgstr ""
265 "このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
266 "変更することができます。"
267
268 msgid ""
269 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
270 "for whitelisting."
271 msgstr ""
272 "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
273 "す。例: ホワイトリスト内"
274
275 msgid ""
276 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
277 "only."
278 msgstr ""
279 "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
280 "ます。"
281
282 msgid ""
283 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
284 "section below."
285 msgstr ""
286
287 msgid "Trigger Delay"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Verbose Debug Logging"
291 msgstr ""
292
293 msgid "View Logfile"
294 msgstr "ログファイルを見る"
295
296 msgid "Waiting for command to complete..."
297 msgstr "コマンド実行中です..."
298
299 msgid "Yes"
300 msgstr "はい"
301
302 msgid "disabled"
303 msgstr ""
304
305 msgid "enabled"
306 msgstr ""
307
308 msgid "error"
309 msgstr ""
310
311 msgid "n/a"
312 msgstr "利用不可"
313
314 msgid "paused"
315 msgstr ""
316
317 #~ msgid "Adblock version"
318 #~ msgstr "Adblock バージョン"
319
320 #~ msgid "Backup directory"
321 #~ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
322
323 #~ msgid "Blocked domains (overall)"
324 #~ msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
325
326 #~ msgid "Blocklist sources"
327 #~ msgstr "ブロックリスト提供元"
328
329 #~ msgid "DNS backend"
330 #~ msgstr "DNS バックエンド"
331
332 #~ msgid "Enable adblock"
333 #~ msgstr "Adblock の有効化"
334
335 #~ msgid "Enable blocklist backup"
336 #~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
337
338 #~ msgid "Enable verbose debug logging"
339 #~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
340
341 #~ msgid "Extra options"
342 #~ msgstr "拡張設定"
343
344 #~ msgid "Force local DNS"
345 #~ msgstr "ローカル DNS の強制"
346
347 #~ msgid "Last rundate"
348 #~ msgstr "最終実行日時"
349
350 #~ msgid ""
351 #~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
352 #~ "in the 'Advanced' section."
353 #~ msgstr ""
354 #~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ"
355 #~ "ンで設定することができます。"
356
357 #~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
358 #~ msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
359
360 #~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
361 #~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
362
363 #~ msgid "Resume adblock"
364 #~ msgstr "Adblock の再開"
365
366 #~ msgid "Runtime information"
367 #~ msgstr "実行情報"
368
369 #~ msgid ""
370 #~ "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
371 #~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
372 #~ msgstr ""
373 #~ "Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
374 #~ "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除し"
375 #~ "て空欄にします。"
376
377 #~ msgid "Status"
378 #~ msgstr "ステータス"
379
380 #~ msgid "Suspend / Resume adblock"
381 #~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
382
383 #~ msgid "Suspend adblock"
384 #~ msgstr "Adblock の一時停止"
385
386 #~ msgid "Trigger delay"
387 #~ msgstr "トリガー遅延"
388
389 #~ msgid "active"
390 #~ msgstr "動作中"
391
392 #~ msgid "no domains blocked"
393 #~ msgstr "ブロックされたドメインはありません"
394
395 #~ msgid "suspended"
396 #~ msgstr "一時停止中"