-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lờ đi giao diện"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "---Mục bổ sung---"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "--Hãy chọn--"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "--tùy chỉnh--"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
+msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases hoạt động"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"
msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cài đặt căn bản"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Cổng cầu nối"
+msgstr ""
msgid "Bridge Port"
msgstr "Cổng cầu nối"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
+msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Đối tượng + WDS"
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP assigned"
msgstr "Gán DHCP"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
msgid "Enable this switch"
msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
+
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Tổng quát"
+msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initscript"
+msgstr "Initscript"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Initscripts"
+
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt "
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "mạng lưới "
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn "
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Local Time"
msgstr "Giờ địa phương"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgstr "Lọc MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Danh sách MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Mức cao nhất"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Mức thấp nhất"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Mức thấp nhất"
msgid "Mount Point"
msgstr "Lắp điểm"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Lắp điểm"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diện BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Sự điều hướng"
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
msgid "PIN code"
msgstr "PIN code"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
msgstr "Cài đặt "
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hành reboot"
-#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cài đặt căn bản"
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Cửa"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Nhập tên và mật mã"
msgid "Power"
msgstr "Power"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Radius-Port"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgstr "Radius-Server"
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
msgid "Resolve file"
msgstr ""
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Khởi động lại Firewall"
msgid "Router Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Routes"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routes"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô lập đối tượng"
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu "
+msgid "Start priority"
+msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Static IPv4 Routes"
msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
msgid "Strict order"
msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
msgstr ""
msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Traffic"
-msgstr "Điều khiển lưu thông"
+msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyển giao"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
msgstr "Hỗ trợ XR"
msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+"Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
+"dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
+"bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
+
+msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""