Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / pbx-voicemail.po
index 6704282..f90b4d0 100644 (file)
@@ -1,31 +1,34 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Directory to save voicemail into"
-msgstr ""
+msgstr "Директория для сохранения голосовой почты"
 
 msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты для получения голосовой почты"
 
 msgid "Email addresses to forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты для перенаправления"
 
 msgid "Enable Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить голосовую почту"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные настройки голосовой почты"
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -35,6 +38,12 @@ msgid ""
 "provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
 "sent to."
 msgstr ""
+"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
+"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
+"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
+"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать "
+"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет "
+"пересылаться голосовая почта."
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -44,6 +53,12 @@ msgid ""
 "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
 "voicemail."
 msgstr ""
+"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
+"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
+"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
+"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать "
+"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет "
+"пересылаться голосовая почта."
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -51,6 +66,9 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
 "SMTP server."
 msgstr ""
+"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо "
+"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет "
+"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo."
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -58,72 +76,81 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
 "one provided by Google or Yahoo."
 msgstr ""
+"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо "
+"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет "
+"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo."
 
 msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
+msgstr "Запись журнала последнего отправленного сообщения голосовой почты"
 
 msgid "Local Storage Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная директория хранения"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP)"
 
 msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль SMTP"
 
 msgid "SMTP Port Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта SMTP"
 
 msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация SMTP сервера"
 
 msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес"
 
 msgid "SMTP User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя SMTP"
 
 msgid "SMTP port number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта SMTP"
 
 msgid "SMTP server authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация SMTP сервера"
 
 msgid "SMTP server hostname or IP"
-msgstr ""
+msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес"
 
 msgid "SMTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя SMTP"
 
 msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Защищенное соединение с использованием TLS"
 
 msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут перед перенаправлением звонящих на голосовую почту"
 
 msgid "Use TLS (secure connection)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать TLS (защищенное соединение)"
 
 msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка голосовой почты"
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
 "server below."
 msgstr ""
+"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса "
+"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
+"также должны указать SMTP сервер ниже."
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
 "below."
 msgstr ""
+"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса "
+"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
+"также должны указать SMTP сервер ниже."
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 msgid ""
 "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
@@ -131,8 +158,14 @@ msgid ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Также, Вы можете сохранять копии сообщений голосовой почты локально на "
+"устройстве с запущенной АТС. Указанный здесь путь будет создан в случае его "
+"отсутствия. Учитывайте, что пространство для хранения сообщений голосовой "
+"почты может буть ограничено Вашим устройством."
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
+"Ваш реальный пароль SMTP здесь не показан. Он будет изменен только тогда, "
+"когда Вы измените значение в этом поле."