Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 31 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / firewall.po
index d0d83b7..df7e199 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgid "%s%s with %s"
+msgstr "%s%s с %s"
+
+msgid "(Unnamed Entry)"
+msgstr "(Запись без имени)"
+
+msgid "(Unnamed Rule)"
+msgstr "(Правило без имени)"
+
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr "(SNAT без имени)"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Выбрать --"
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- настроить --"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
+msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
+msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
+
+msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
+msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
+
+msgid "Accept forward"
+msgstr "Принимать перенаправление"
+
+msgid "Accept input"
+msgstr "Принимать входящие"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+msgid "Add and edit..."
+msgstr "Добавить и редактировать..."
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
+msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:"
+
+msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
+msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Любой"
+
+msgid "Covered networks"
+msgstr "Использовать сети"
+
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Пользовательские правила"
 
 msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
+"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
+"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr ""
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение"
 
-msgid "Drop invalid packets"
+msgid "Destination IP address"
+msgstr "IP адрес назначения"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "Адрес назначения"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Порт назначения"
+
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Зона назначения"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
+
+msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
-msgid "Input"
+msgid "Discard input"
+msgstr "Выбрасывать входящие пакеты"
+
+msgid "Do not rewrite"
+msgstr "Не перезаписывать"
+
+msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
-msgid "Output"
+msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+msgid "Enable NAT Loopback"
+msgstr "Включить NAT Loopback"
+
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Включить защиту от SYN-flood"
+
+msgid "Enable logging on this zone"
+msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
+
+msgid "External IP address"
+msgstr "Внешний IP адрес"
+
+msgid "External port"
+msgstr "Внешний порт"
+
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Дополнительные аргументы"
+
+msgid "Family"
+msgstr "Семейство"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Межсетевой экран"
+
+msgid "Firewall - Custom Rules"
+msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
+
+msgid "Firewall - Port Forwards"
+msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
+
+msgid "Firewall - Traffic Rules"
+msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
+
+msgid "Force connection tracking"
+msgstr "Включить отслеживание соединений"
+
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправление"
 
-msgid "reject"
+msgid "Forward to %s in %s"
 msgstr ""
 
-msgid "drop"
+msgid "Forward to %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
-msgid "accept"
+msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Zones"
+msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Name"
+msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общие настройки"
+
+msgid "IP"
+msgstr "IP-адрес"
+
+msgid "IP range"
+msgstr "Диапазон IP-адресов"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP-адреса"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 и IPv6"
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr "Только IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr "Только IPv6"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Входящий"
+
+msgid "Inter-Zone Forwarding"
+msgstr "Перенаправление через зоны"
+
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Внутренний IP адрес"
+
+msgid "Internal port"
+msgstr "Внутренний порт"
+
+msgid "Internal zone"
+msgstr "Внутренняя зона"
+
+msgid "Limit log messages"
+msgstr "Ограничить журнал сообщений"
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC-адрес"
+
+msgid "MACs"
+msgstr "MAC-адреса"
 
 msgid "MSS clamping"
-msgstr ""
+msgstr "MSS clamping"
 
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Masquerading"
+msgstr "Маскарадинг"
 
-msgid "Traffic Control"
-msgstr ""
+msgid "Match ICMP type"
+msgstr "Выбирать ICMP трафик"
 
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
 msgstr ""
+"Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного "
+"хоста"
 
-msgid "Source"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host."
 msgstr ""
 
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
-msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgid "New SNAT rule"
+msgstr "Новое правило SNAT"
 
-msgid "Protocol"
+msgid "New forward rule"
+msgstr "Новое правило перенаправления"
+
+msgid "New input rule"
+msgstr "Новое правило для входящего трафика"
+
+msgid "New port forward"
+msgstr "Новое перенаправление порта"
+
+msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
-msgid "Device"
+msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
-msgid "Action"
+msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
-msgid "Traffic Redirection"
+msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
+"range on the client host"
 msgstr ""
 
-msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgid "Open ports on router"
+msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
 
-msgid "Zone"
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgid "Output"
+msgstr "Исходящий"
 
-msgid "Destination IP"
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
+"Передаёт дополнительные аргументы iptables. Используйте с осторожностью!"
 
-msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgid "Port Forwards"
+msgstr "Перенаправления портов"
 
-msgid "Destination port"
+msgid ""
+"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
+"specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr ""
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
 
 msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный порт хоста внутренней сети"
 
-msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
 
-msgid "Source zone"
+msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
-msgid "Destination zone"
+msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
-msgid "any"
-msgstr ""
+msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
+msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
 
-msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
+msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
 
-msgid "Destination address"
+msgid "Restrict to address family"
+msgstr "Использовать только семейство протоколов"
+
+msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
+msgstr "Перенаправлять трафик повторно к этому адресу."
+
+msgid ""
+"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
+"rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
-msgid "Source MAC-address"
+msgid "Rewrite to source %s"
+msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
+
+msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Rule is disabled"
+msgstr "Правило выключено"
+
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "Правило включено"
+
+msgid "SNAT"
+msgstr "SNAT"
+
+msgid "SNAT IP address"
+msgstr "IP адрес SNAT"
+
+msgid "SNAT port"
+msgstr "Порт SNAT"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
 # msgid "Traffic Redirection"
 # msgstr ""
-#
 # msgid ""
 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 # "forwarded packets."
 # msgstr ""
-#
 # msgid "Overview"
 # msgstr ""
-#
 # msgid "Name"
 # msgstr ""
-#
 # msgid "Source zone"
 # msgstr ""
-#
 # msgid "Source MAC-address"
 # msgstr ""
-#
 # msgid "Source port"
 # msgstr ""
-#
 # msgid "Protocol"
 # msgstr ""
-#
 msgid "Source IP address"
+msgstr "IP-адрес источника"
+
+msgid "Source MAC address"
+msgstr "MAC-адрес источника"
+
+msgid "Source NAT"
+msgstr "SNAT"
+
+msgid ""
+"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
+"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
+"multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
+"SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
+"осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
+"траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю "
+"подсеть."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Адрес источника"
+
+msgid "Source port"
+msgstr "Порт источника"
+
+msgid "Source zone"
+msgstr "Зона-источник"
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
+
+msgid ""
+"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
+"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
+"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
+"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
+"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
+"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
+msgstr ""
+"Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
+"зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
+"из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
+"<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
+"<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
+"допускает перенаправление трафика из wan в lan."
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
+"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
+"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления "
+"портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
-msgid "External port"
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
+"entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
+"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
+"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
+"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
+"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
+"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
+"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
+"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
+"Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
+"и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
+"исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить "
+"политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
+"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
+"частью данной зоны."
 
-msgid "Internal IP address"
+msgid "To %s"
+msgstr "к %s"
+
+msgid "To %s at %s"
+msgstr "к %s на %s"
+
+msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgid "To %s in %s"
+msgstr "к %s в %s"
+
+msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
-msgid "Internal port (optional)"
+msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+msgid "To source IP"
+msgstr "К IP-адресу источника"
+
+msgid "To source port"
+msgstr "К порту источника"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "Правила для траффика"
+
 msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
+"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
+"the router."
 msgstr ""
+"Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными "
+"зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие "
+"WAN-портов маршрутизатора."
 
-msgid "Port forwarding"
-msgstr ""
+msgid "Via"
+msgstr "Через"
 
 msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
+"protocols separated by space."
 msgstr ""
+"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через пробел "
+"названия протоколов."
 
-msgid "Internal port"
-msgstr ""
+msgid "Zone %q"
+msgstr "Зона %q"
+
+msgid "Zone ⇒ Forwardings"
+msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Зоны"
+
+msgid "accept"
+msgstr "принимать"
+
+msgid "any"
+msgstr "любой"
+
+msgid "any host"
+msgstr "любой хост"
+
+msgid "any router IP"
+msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
+
+msgid "any zone"
+msgstr "любая зона"
+
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+msgid "don't track"
+msgstr "не отслеживать"
+
+msgid "drop"
+msgstr "не обрабатывать"
+
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+msgid "minute"
+msgstr "мин"
+
+msgid "not"
+msgstr "не"
+
+msgid "port"
+msgstr "порт"
+
+msgid "ports"
+msgstr "порты"
+
+msgid "reject"
+msgstr "отвергать"
+
+msgid "second"
+msgstr "сек"
+
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+msgid "types"
+msgstr "типы"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(необязательно)"
+
+#~ msgid "Intended destination address"
+#~ msgstr "Адрес назначения"
+
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Внутренний порт (необязательно)"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Расширенные опции"
+
+#~ msgid "Advanced Rules"
+#~ msgstr "Расширенные правила"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
+#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с "
+#~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, "
+#~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены "
+#~ "через сетевой экран."
+
+#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+#~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Устройство"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес "
+#~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
+#~ "range on the client host"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов "
+#~ "внешнего хоста"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Назад к обзору"
+
+#~ msgid "Port forwarding"
+#~ msgstr "Перенаправление портов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
+#~ "network to an external network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из "
+#~ "внешней сети."
+
+#~ msgid "Redirection type"
+#~ msgstr "Тип перенаправления"
+
+#~ msgid "Redirections"
+#~ msgstr "Перенаправления"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Правила"
+
+#~ msgid "Traffic Redirection"
+#~ msgstr "Перенаправление трафика"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+#~ "forwarded packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для "
+#~ "проходящих пакетов."