po: sync changes from translation portal
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index 7c8aafb..dd0f583 100644 (file)
@@ -1,30 +1,55 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr "(%s доступно)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "(нет привязанных интерфейсов)"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
 
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
 
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- выборочный --"
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr "15 минутная загрузка:"
+
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr ""
 
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr "5 минутная загрузка:"
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -86,18 +111,22 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий "
-"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
+"програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title="
+"\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
+"лицензией Apache-License."
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
@@ -129,12 +158,18 @@ msgstr ""
 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "AR Support"
 msgstr ""
 
-msgid "ATM Bridges"
+msgid "ARP ping retries"
 msgstr ""
 
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr "Мосты ATM"
+
 msgid "ATM Settings"
 msgstr ""
 
@@ -153,6 +188,12 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
@@ -179,17 +220,23 @@ msgstr ""
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr "Активные IP соединения"
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Active Leases"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый интерфейс..."
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
@@ -201,7 +248,7 @@ msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Addresses"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Адреса"
 
 msgid "Admin Password"
 msgstr "Пароль администратора"
@@ -209,9 +256,8 @@ msgstr "Пароль администратора"
 msgid "Administration"
 msgstr "Управление"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Начальные Установки"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -219,6 +265,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr ""
 
@@ -235,41 +284,36 @@ msgstr ""
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
-"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
-"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
 
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "Антенна 1"
 
 msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "Антенна 2"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Принять"
 
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
+msgid "Applying changes"
 msgstr ""
-"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
-"на ваши вопросы и предложения."
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
@@ -283,6 +327,9 @@ msgstr "Аутентификационная область"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Требуется авторизация"
+
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Automatic Disconnect"
 
@@ -292,9 +339,18 @@ msgstr "Доступно\""
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -302,7 +358,7 @@ msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
 msgid "Background Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновое сканирование"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Резервирование / Восстановление"
@@ -310,19 +366,20 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Архив восстановления"
 
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Мост"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Port"
-msgstr "Мост"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Мост"
@@ -330,6 +387,9 @@ msgstr "Мост"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -339,8 +399,11 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отменить"
 
 msgid "Chain"
 msgstr ""
@@ -356,11 +419,17 @@ msgstr "Изменения"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения приняты."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма"
 
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@@ -405,6 +474,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration / Revert"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл конфигурации"
 
@@ -414,6 +486,9 @@ msgid ""
 "peer"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
@@ -421,12 +496,18 @@ msgstr "Подтверждение"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Ошибок"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Помогавшие в разработке"
+
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
@@ -443,10 +524,10 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
 
 msgid "Create Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Создать интерфейс"
 
 msgid "Create Network"
-msgstr ""
+msgstr "Создать сеть"
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
@@ -454,12 +535,18 @@ msgstr ""
 msgid "Create backup"
 msgstr "Создать резервную копию"
 
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Files"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom files"
 msgstr ""
 
@@ -474,6 +561,9 @@ msgid "DHCP Leases"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP Server"
+msgstr "Сервер DHCP"
+
+msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -482,9 +572,18 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -497,8 +596,11 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
 msgid "Delete this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этот интерфейс"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
@@ -524,14 +626,26 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -545,6 +659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Diversity"
 msgstr "Разновидность антенн"
 
@@ -589,6 +704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -608,6 +726,9 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
 
@@ -617,23 +738,52 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Активен"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
@@ -659,6 +809,9 @@ msgstr ""
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -666,9 +819,15 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -693,21 +852,22 @@ msgstr ""
 msgid "Find package"
 msgstr "Найти пакет"
 
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
@@ -715,17 +875,24 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Flash Firmware"
 
+#, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -735,22 +902,37 @@ msgstr ""
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Основной"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основной"
 
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Перейти к странице конфигурации"
+
 msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
@@ -766,9 +948,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Добро пожаловать."
-
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
@@ -791,14 +970,6 @@ msgstr ""
 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
@@ -807,12 +978,20 @@ msgstr ""
 "Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
 "аутентификации."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
 
@@ -822,35 +1001,64 @@ msgstr "Имя хоста"
 msgid "Hostnames"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "Мост"
+msgstr "ID"
 
 msgid "IP Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес"
 
 msgid "IP-Aliases"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -877,6 +1085,18 @@ msgstr "Ignore resolvfile"
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr ""
+
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
 
@@ -890,22 +1110,19 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация интерфейса"
 
 msgid "Interface Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор интерфейса"
 
-#, fuzzy
 msgid "Interface Status"
-msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
+msgstr "Статус интерфейса"
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс выключается..."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
@@ -919,9 +1136,15 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+msgid "Invalid"
+msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
+
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
+
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
@@ -932,6 +1155,9 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
+msgid "Join Network"
+msgstr "Сеть"
+
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
 
@@ -947,21 +1173,42 @@ msgstr "Keep configuration files"
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Ведущие разработчики"
+
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
@@ -979,11 +1226,9 @@ msgid ""
 "successful connect"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
-#, fuzzy
 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
 
@@ -1005,15 +1250,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Локальное время"
 
@@ -1045,15 +1299,18 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
+
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
@@ -1142,6 +1399,9 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
 
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка присоединения"
 
@@ -1149,6 +1409,12 @@ msgstr "Точка присоединения"
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точка присоединения"
 
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -1156,12 +1422,27 @@ msgstr ""
 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
 "присоединена файловая система"
 
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Монтированные файловые системы\""
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
@@ -1179,15 +1460,24 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Сети"
 
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
 msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
@@ -1218,6 +1508,9 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1229,13 +1522,8 @@ msgid ""
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
 msgstr ""
-"Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
-"изменения принимаются после нажатия  - Принять."
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -1255,11 +1543,6 @@ msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
-
-msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
@@ -1278,6 +1561,12 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1290,12 +1579,21 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1321,6 +1619,9 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Package lists"
 msgstr "Листинг пакетов"
 
@@ -1345,6 +1646,9 @@ msgstr ""
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Пароль успешно изменён"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -1354,6 +1658,9 @@ msgstr ""
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
 
@@ -1365,6 +1672,9 @@ msgstr "Начальные Установки"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Порты"
 
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
+
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
 
@@ -1385,8 +1695,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
-"disable auto tagging on the associated port."
+"ID added to received untagged frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Port PVIDs on %q"
@@ -1421,12 +1730,18 @@ msgstr ""
 msgid "Processor"
 msgstr "Процессор"
 
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Домашняя страница проекта"
+
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
@@ -1473,6 +1788,15 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
@@ -1500,6 +1824,12 @@ msgstr ""
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr ""
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -1509,33 +1839,60 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr ""
 
+msgid "Replace entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
 
+msgid "Reset switch during setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
 msgid "Revert"
 msgstr "Вернуть"
 
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршрут"
@@ -1547,9 +1904,24 @@ msgstr ""
 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1557,9 +1929,15 @@ msgstr ""
 msgid "STP"
 msgstr "Мост"
 
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Сохранить & Принять"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
@@ -1580,16 +1958,19 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr ""
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1619,6 +2000,9 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip to content"
 msgstr ""
 
@@ -1631,6 +2015,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
@@ -1638,12 +2025,21 @@ msgstr ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 
@@ -1653,6 +2049,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
 
@@ -1677,9 +2079,18 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
+msgid "Submit"
+msgstr "Отправить"
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch"
 msgstr "Свитч"
 
@@ -1692,9 +2103,15 @@ msgstr "Система"
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1716,8 +2133,8 @@ msgstr "Цель"
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Ð\9aоманда <abbr title=\"Lua Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81\">LuCI</abbr>"
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\8f"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -1728,6 +2145,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -1758,7 +2180,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -1845,11 +2267,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
-"Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
-"abbr>."
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -1872,6 +2292,9 @@ msgstr ""
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
+
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
@@ -1882,6 +2305,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Временная зона"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
 
@@ -1918,9 +2344,21 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
@@ -1936,6 +2374,9 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload image"
 
+msgid "Uploaded File"
+msgstr ""
+
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
@@ -1945,6 +2386,9 @@ msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Перед. / Получ."
@@ -1959,8 +2403,8 @@ msgstr ""
 msgid "Used"
 msgstr "Использованно\""
 
-msgid "User Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
@@ -2006,6 +2450,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr ""
 
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
@@ -2019,10 +2466,17 @@ msgstr "Wi-Fi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Локальная сеть"
+
+#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор"
 
@@ -2039,6 +2493,12 @@ msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
@@ -2080,9 +2540,6 @@ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "выключено"
 
-msgid "enable"
-msgstr "включено"
-
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
@@ -2096,12 +2553,18 @@ msgstr ""
 msgid "free"
 msgstr ""
 
+msgid "help"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "если сеть"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
 
+msgid "no"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
@@ -2120,27 +2583,92 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "Ignore interface"
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
+#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде "
+#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, "
+#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим "
+#~ "внимание на ваши вопросы и предложения."
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Добро пожаловать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
+#~ "изменения принимаются после нажатия  - Принять."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего "
+#~ "роутера."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
+#~ "abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Пользовательский интерфейс"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "включено"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr " (дополнительно)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- выборочный --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
-
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
 
@@ -2152,19 +2680,6 @@ msgstr ""
 #~ "resolvfile"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное "
-#~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. "
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
-#~ "распространяется под лицензией Apache-License."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
 #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 #~ msgstr ""
@@ -2181,39 +2696,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "AP-Isolation"
 #~ msgstr "AP-Isolation"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
 #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
 #~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
 
 #~ msgid "Aliases"
 #~ msgstr "Ссылка"
 
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Требуется авторизация"
-
 #~ msgid "Clamp Segment Size"
 #~ msgstr "Clamp Segment Size"
 
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Помогавшие в разработке"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Устройства"
 
 #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
 #~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редактировать"
-
 #~ msgid "Errors"
 #~ msgstr "Ошибок"
 
@@ -2233,9 +2730,6 @@ msgstr ""
 #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
 #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
 
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Перейти к странице конфигурации"
-
 #~ msgid "Hardware Address"
 #~ msgstr "Адрес устройства"
 
@@ -2251,22 +2745,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Internet Connection"
 #~ msgstr "Интернет соединение"
 
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
-
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Присоединиться (Client)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Network"
-#~ msgstr "Сеть"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Ведущие разработчики"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Leases"
 
@@ -2279,9 +2760,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Local Server"
 #~ msgstr "Локальный сервер"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вход"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
@@ -2302,27 +2780,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Принять изменения"
 
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
-
 #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
 #~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
 
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Домашняя страница проекта"
-
 #~ msgid "Provide (Access Point)"
 #~ msgstr "Обеспечивает (AP)"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Сброс"
-
 #~ msgid "Resolvfile"
 #~ msgstr "Resolvfile"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Сохранить"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
@@ -2330,15 +2796,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TX / RX"
 #~ msgstr "Перед. / Получ."
 
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Благодаря"
-
 #~ msgid "The following changes have been applied"
 #~ msgstr "Данные изменения были приняты"
 
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
 #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
@@ -2347,10 +2807,6 @@ msgstr ""
 #~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
 #~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Локальная сеть"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
@@ -2468,8 +2924,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Статистика"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Отправить"
-
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Зона"