applications/luci-upnp: add a note that up and download speeds are informational...
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index da9cf6c..d46790f 100644 (file)
@@ -12,19 +12,45 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s available)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "Ignore interface"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
+
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
 
+#, fuzzy
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- выборочный --"
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr ""
 
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -86,11 +112,16 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий "
-"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
+"програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title="
+"\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
+"лицензией Apache-License."
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
@@ -153,6 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
@@ -185,6 +219,9 @@ msgstr "Active Leases"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
@@ -219,6 +256,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr ""
 
@@ -252,9 +292,6 @@ msgstr ""
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
-
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
@@ -264,12 +301,8 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Принять"
 
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
+msgid "Applying changes"
 msgstr ""
-"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
-"на ваши вопросы и предложения."
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
@@ -283,6 +316,9 @@ msgstr "Аутентификационная область"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Требуется авторизация"
+
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Automatic Disconnect"
 
@@ -292,9 +328,18 @@ msgstr "Доступно\""
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -310,6 +355,9 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Архив восстановления"
 
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
@@ -359,6 +407,9 @@ msgstr "Изменения приняты."
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
@@ -405,6 +456,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration / Revert"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл конфигурации"
 
@@ -414,6 +468,9 @@ msgid ""
 "peer"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
@@ -427,6 +484,9 @@ msgstr "Ограничение соединений"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Помогавшие в разработке"
+
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
@@ -454,12 +514,18 @@ msgstr ""
 msgid "Create backup"
 msgstr "Создать резервную копию"
 
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Files"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom files"
 msgstr ""
 
@@ -485,6 +551,9 @@ msgstr ""
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -497,6 +566,9 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
 msgid "Delete this interface"
 msgstr ""
 
@@ -524,6 +596,9 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -608,6 +683,9 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
 
@@ -617,6 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
@@ -631,9 +715,24 @@ msgstr ""
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
@@ -666,6 +765,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
@@ -693,6 +795,9 @@ msgstr ""
 msgid "Find package"
 msgstr "Найти пакет"
 
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
@@ -751,6 +856,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основной"
 
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Перейти к странице конфигурации"
+
 msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
@@ -766,9 +874,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Добро пожаловать."
-
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
@@ -838,12 +943,18 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
@@ -851,6 +962,15 @@ msgid "Identity"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -877,6 +997,12 @@ msgstr "Ignore resolvfile"
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
 
@@ -919,9 +1045,15 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+msgid "Invalid"
+msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
+
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
+
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
@@ -929,6 +1061,13 @@ msgstr ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 
+msgid "Java Script required!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Network"
+msgstr "Сеть"
+
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
 
@@ -944,21 +1083,36 @@ msgstr "Keep configuration files"
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Ведущие разработчики"
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
@@ -1042,15 +1196,18 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
+
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
@@ -1139,6 +1296,9 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
 
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка присоединения"
 
@@ -1146,6 +1306,12 @@ msgstr "Точка присоединения"
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точка присоединения"
 
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -1153,9 +1319,21 @@ msgstr ""
 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
 "присоединена файловая система"
 
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Монтированные файловые системы\""
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr ""
 
@@ -1173,15 +1351,24 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Сети"
 
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
 msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
@@ -1200,6 +1387,9 @@ msgstr ""
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+msgid "No password set!"
+msgstr ""
+
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
@@ -1209,6 +1399,9 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1220,13 +1413,8 @@ msgid ""
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
 msgstr ""
-"Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
-"изменения принимаются после нажатия  - Принять."
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -1246,11 +1434,6 @@ msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
-
-msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
@@ -1269,6 +1452,12 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1281,9 +1470,15 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
@@ -1312,6 +1507,9 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Package lists"
 msgstr "Листинг пакетов"
 
@@ -1345,6 +1543,9 @@ msgstr ""
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
 
@@ -1356,6 +1557,9 @@ msgstr "Начальные Установки"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Порты"
 
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
+
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
 
@@ -1376,8 +1580,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
-"disable auto tagging on the associated port."
+"ID added to received untagged frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Port PVIDs on %q"
@@ -1412,6 +1615,9 @@ msgstr ""
 msgid "Processor"
 msgstr "Процессор"
 
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Домашняя страница проекта"
+
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
@@ -1464,6 +1670,15 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
@@ -1500,15 +1715,24 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr ""
 
+msgid "Replace entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
 
+msgid "Reset switch during setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
@@ -1521,9 +1745,15 @@ msgstr ""
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
 msgid "Revert"
 msgstr "Вернуть"
 
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
@@ -1541,6 +1771,12 @@ msgstr ""
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1548,15 +1784,24 @@ msgstr ""
 msgid "STP"
 msgstr "Мост"
 
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Сохранить & Принять"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
+msgid "Search file..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
@@ -1610,12 +1855,24 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
@@ -1623,12 +1880,18 @@ msgstr ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 
@@ -1665,6 +1928,12 @@ msgstr "Статус"
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
+msgid "Submit"
+msgstr "Отправить"
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch"
 msgstr "Свитч"
 
@@ -1677,9 +1946,15 @@ msgstr "Система"
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1701,8 +1976,8 @@ msgstr "Цель"
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Ð\9aоманда <abbr title=\"Lua Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81\">LuCI</abbr>"
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\8f"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -1713,6 +1988,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -1743,7 +2023,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -1811,6 +2091,11 @@ msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
 "allowing changes to be applied instantly."
@@ -1825,13 +2110,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
-"abbr>."
-
-msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -1852,6 +2130,9 @@ msgstr ""
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
+
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
@@ -1898,9 +2179,18 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Непринятые изменения"
+
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Обновить листинг пакетов"
 
@@ -1913,6 +2203,9 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload image"
 
+msgid "Uploaded File"
+msgstr ""
+
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
@@ -1922,6 +2215,9 @@ msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Перед. / Получ."
@@ -1936,8 +2232,8 @@ msgstr ""
 msgid "Used"
 msgstr "Использованно\""
 
-msgid "User Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
@@ -1983,6 +2279,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr ""
 
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
@@ -2000,6 +2299,10 @@ msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Локальная сеть"
+
+#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор"
 
@@ -2020,6 +2323,10 @@ msgid ""
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -2053,9 +2360,6 @@ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "выключено"
 
-msgid "enable"
-msgstr "включено"
-
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
@@ -2069,12 +2373,18 @@ msgstr ""
 msgid "free"
 msgstr ""
 
+msgid "help"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "если сеть"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
 
+msgid "no"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
@@ -2093,27 +2403,77 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "Ignore interface"
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, "
+#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим "
+#~ "внимание на ваши вопросы и предложения."
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Добро пожаловать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
+#~ "изменения принимаются после нажатия  - Принять."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего "
+#~ "роутера."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
+#~ "abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Пользовательский интерфейс"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "включено"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr " (дополнительно)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- выборочный --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
-
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
 
@@ -2125,19 +2485,6 @@ msgstr ""
 #~ "resolvfile"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное "
-#~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. "
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
-#~ "распространяется под лицензией Apache-License."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
 #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 #~ msgstr ""
@@ -2154,39 +2501,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "AP-Isolation"
 #~ msgstr "AP-Isolation"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
 #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
 #~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
 
 #~ msgid "Aliases"
 #~ msgstr "Ссылка"
 
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Требуется авторизация"
-
 #~ msgid "Clamp Segment Size"
 #~ msgstr "Clamp Segment Size"
 
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Помогавшие в разработке"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Устройства"
 
 #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
 #~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редактировать"
-
 #~ msgid "Errors"
 #~ msgstr "Ошибок"
 
@@ -2206,9 +2535,6 @@ msgstr ""
 #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
 #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
 
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Перейти к странице конфигурации"
-
 #~ msgid "Hardware Address"
 #~ msgstr "Адрес устройства"
 
@@ -2224,22 +2550,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Internet Connection"
 #~ msgstr "Интернет соединение"
 
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
-
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Присоединиться (Client)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Network"
-#~ msgstr "Сеть"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Ведущие разработчики"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Leases"
 
@@ -2252,9 +2565,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Local Server"
 #~ msgstr "Локальный сервер"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вход"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
@@ -2275,27 +2585,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Принять изменения"
 
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
-
 #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
 #~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
 
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Домашняя страница проекта"
-
 #~ msgid "Provide (Access Point)"
 #~ msgstr "Обеспечивает (AP)"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Сброс"
-
 #~ msgid "Resolvfile"
 #~ msgstr "Resolvfile"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Сохранить"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
@@ -2303,18 +2601,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TX / RX"
 #~ msgstr "Перед. / Получ."
 
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Благодаря"
-
 #~ msgid "The following changes have been applied"
 #~ msgstr "Данные изменения были приняты"
 
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
-
-#~ msgid "Unsaved Changes"
-#~ msgstr "Непринятые изменения"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
 #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
@@ -2323,10 +2612,6 @@ msgstr ""
 #~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
 #~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Локальная сеть"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
@@ -2444,8 +2729,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Статистика"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Отправить"
-
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Зона"