po: sync base translation
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index bf32347..a909879 100644 (file)
@@ -12,30 +12,44 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s available)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s available)"
 
-msgid "(hidden)"
+msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "Ignore interface"
 
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "Ignore interface"
 
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (дополнительно)"
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
 
 #, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- выборочный --"
 
 
 #, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- выборочный --"
 
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
@@ -46,18 +60,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/префикс"
 
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/префикс"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
-"resolvfile"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
@@ -93,6 +108,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</a
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
 
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
@@ -105,13 +123,6 @@ msgstr ""
 "\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
 "лицензией Apache-License."
 
 "\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
 "лицензией Apache-License."
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий "
-"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
 
@@ -126,18 +137,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
 
 msgid ""
 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
-"конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
-"службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -150,15 +160,39 @@ msgstr ""
 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr ""
 
 msgid "AR Support"
 msgstr ""
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
@@ -185,6 +219,9 @@ msgstr ""
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
 
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Active Leases"
 
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Active Leases"
 
@@ -194,12 +231,21 @@ msgstr "Ad-Hoc"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr ""
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адрес"
 
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -213,11 +259,17 @@ msgstr "Управление"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Начальные Установки"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Начальные Установки"
 
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Ссылка"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
@@ -229,15 +281,27 @@ msgstr ""
 msgid "Allow listed only"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
-"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
 
 
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
@@ -251,19 +315,9 @@ msgstr "Принять"
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
-"на ваши вопросы и предложения."
-
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
@@ -280,7 +334,22 @@ msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Automatic Disconnect"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Automatic Disconnect"
 
 msgid "Available"
-msgstr "Доступно&quot;"
+msgstr "Доступно\""
+
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
@@ -297,6 +366,15 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Архив восстановления"
 
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Архив восстановления"
 
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 #, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
@@ -308,12 +386,24 @@ msgstr "Мост"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Мост"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Мост"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -331,9 +421,15 @@ msgstr "Изменения"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения приняты."
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения приняты."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
@@ -344,8 +440,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
 
 "interface to it."
 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
@@ -353,15 +452,33 @@ msgstr "Клиент"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr ""
 
 msgid "Client + WDS"
 msgstr ""
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфигурация"
 
 msgid "Compression"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфигурация"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл конфигурации"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл конфигурации"
 
@@ -371,6 +488,9 @@ msgid ""
 "peer"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
 "peer"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
@@ -378,6 +498,9 @@ msgstr "Подтверждение"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Ошибок"
 
 msgid "Connect script"
 msgstr "Ошибок"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
@@ -387,21 +510,48 @@ msgstr ""
 msgid "Contributing Developers"
 msgstr "Помогавшие в разработке"
 
 msgid "Contributing Developers"
 msgstr "Помогавшие в разработке"
 
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
 msgid "Country Code"
 msgstr "Код страны"
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Код страны"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
 
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Network"
 msgstr ""
 
-msgid "Create Or Attach Network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Создать резервную копию"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Создать резервную копию"
 
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -409,7 +559,13 @@ msgstr ""
 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39;ов если это "
 "возможно."
 
 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39;ов если это "
 "возможно."
 
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -418,9 +574,39 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default state"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -430,15 +616,38 @@ msgstr "Создание"
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
@@ -462,6 +671,15 @@ msgstr ""
 "\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
 "Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"
 
 "\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
 "Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr ""
 
@@ -471,6 +689,9 @@ msgstr "Корневая папка"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain required"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain required"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -478,12 +699,12 @@ msgstr ""
 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
 
 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -495,6 +716,11 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
 
 msgstr ""
 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
@@ -504,6 +730,18 @@ msgstr "Редактировать"
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
 
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
 #, fuzzy
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
@@ -512,27 +750,48 @@ msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Активен"
 
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Активен"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Ошибок"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentials"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -543,12 +802,31 @@ msgstr "Мост"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expand Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
+
+msgid "External system log server"
+msgstr ""
+
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
 
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
 
@@ -564,6 +842,9 @@ msgstr "Filter private"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filter useless"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filter useless"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Найти пакет"
 
 msgid "Find package"
 msgstr "Найти пакет"
 
@@ -585,18 +866,14 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Первый арендованный адрес"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
 
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
 msgid "Flags"
 msgstr ""
@@ -607,36 +884,69 @@ msgstr "Flash Firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
-msgid "Fragmentation Threshold"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Frame Bursting"
+msgid "Forward DHCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency Hopping"
+msgid "Forward broadcasts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "General"
-msgstr "Основной"
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr ""
+
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency Hopping"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr "Основной"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основной"
 
 
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основной"
 
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти к странице конфигурации"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти к странице конфигурации"
 
-msgid "Handler"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hang Up"
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Адрес устройства"
+msgid "Handler"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Добро пожаловать."
+msgid "Hang Up"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
@@ -645,9 +955,6 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
 
 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -663,14 +970,6 @@ msgstr ""
 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
@@ -679,12 +978,20 @@ msgstr ""
 "Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
 "аутентификации."
 
 "Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
 "аутентификации."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
 
@@ -704,20 +1011,43 @@ msgstr ""
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -735,8 +1065,8 @@ msgstr ""
 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
 "Memory\">RAM</abbr>."
 
 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
 "Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignore interface"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignore interface"
@@ -747,8 +1077,17 @@ msgstr "Ignore resolvfile"
 msgid "In"
 msgstr ""
 
 msgid "In"
 msgstr ""
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr ""
 
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
@@ -756,24 +1095,48 @@ msgstr "Установка"
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Путь установки"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Путь установки"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Interface Status"
 msgstr ""
 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface Status"
 msgstr ""
 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Интернет соединение"
-
 msgid "Invalid"
 msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
 
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
 
@@ -784,16 +1147,21 @@ msgstr ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Присоединиться (Client)"
+msgid "Java Script required!"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Join Network"
 msgstr "Сеть"
 
 
 #, fuzzy
 msgid "Join Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#, fuzzy
-msgid "Join network"
-msgstr "Локальная сеть"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Keep configuration files"
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Keep configuration files"
@@ -801,33 +1169,51 @@ msgstr "Keep configuration files"
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Ведущие разработчики"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Ведущие разработчики"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Leasetime"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Leasetime remaining"
 
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Leasetime"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Leasetime remaining"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -851,39 +1237,84 @@ msgstr "Связь включена"
 msgid "Link On"
 msgstr "Связь включена"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Связь включена"
 
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
+
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Локальный домен"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Локальная сеть"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Локальный сервер"
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Локальное время"
 
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Локальное время"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localise queries"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localise queries"
 
+msgid "Log output level"
+msgstr ""
+
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
-msgid "LuCI Components"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
@@ -894,6 +1325,9 @@ msgstr "Фильтр"
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
@@ -909,9 +1343,21 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr ""
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Память"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Память"
 
@@ -948,6 +1394,9 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
 
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
 
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка присоединения"
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка присоединения"
 
@@ -955,6 +1404,12 @@ msgstr "Точка присоединения"
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точка присоединения"
 
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точка присоединения"
 
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -962,8 +1417,20 @@ msgstr ""
 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
 "присоединена файловая система"
 
 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
 "присоединена файловая система"
 
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Монтированные файловые системы&quot;"
+msgstr "Монтированные файловые системы\""
+
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
 
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr ""
@@ -976,25 +1443,25 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#, fuzzy
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
 
 
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
@@ -1003,33 +1470,57 @@ msgstr "Сети"
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
+msgid "No password set!"
+msgstr ""
+
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgid "Not configured"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Notice"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
-"изменения принимаются после нажатия  - Принять."
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
 
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Количество арендованных адресов"
-
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1040,10 +1531,8 @@ msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
 
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
 
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
 
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
@@ -1054,22 +1543,54 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
-"соединять различные интерфейсы в &quot;мост&quot; помечая их как &quot;"
-"Мост&quot; и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
-"интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
-"<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#39;ов например "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</"
-"abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"соединять различные интерфейсы в \"мост\" помечая их как \"Мост\" и "
+"добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым интерфейсам "
+"разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения <abbr title="
+"\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#39;ов например <samp>INTERFACE."
+"VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
@@ -1090,6 +1611,9 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Package lists"
 msgstr "Листинг пакетов"
 
 msgid "Package lists"
 msgstr "Листинг пакетов"
 
@@ -1114,8 +1638,8 @@ msgstr ""
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Пароль успешно изменён"
 
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Пароль успешно изменён"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
@@ -1126,8 +1650,8 @@ msgstr ""
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Принять изменения"
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
@@ -1155,6 +1679,20 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Порты"
 
 msgid "Ports"
 msgstr "Порты"
 
@@ -1164,9 +1702,6 @@ msgstr "Запуск команд"
 msgid "Power"
 msgstr "Мощьность"
 
 msgid "Power"
 msgstr "Мощьность"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
-
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
@@ -1196,8 +1731,8 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Обеспечивает (AP)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr ""
@@ -1225,6 +1760,35 @@ msgstr ""
 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
 
 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузка"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузка"
 
@@ -1237,13 +1801,25 @@ msgstr "Приём"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
-msgid "References"
+msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Regulatory Domain"
+msgid "Reconnecting interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+msgid "Regulatory Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Repeat scan"
@@ -1255,6 +1831,9 @@ msgstr ""
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
@@ -1264,8 +1843,17 @@ msgstr ""
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
 
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfile"
+msgid "Reset switch during setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
@@ -1273,9 +1861,27 @@ msgstr ""
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
 msgid "Revert"
 msgstr "Вернуть"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Вернуть"
 
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршрут"
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршрут"
@@ -1287,9 +1893,24 @@ msgstr ""
 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
 
 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1303,13 +1924,13 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Сохранить & Принять"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Сохранить & Принять"
 
-msgid "Scan"
+msgid "Save &#38; Apply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scheduled Tasks"
+msgid "Scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Search file..."
+msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1317,15 +1938,30 @@ msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "передано / получено"
 
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "передано / получено"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr ""
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr ""
 
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Service type"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Service type"
 msgstr ""
@@ -1344,6 +1980,9 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Трафик"
 
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Трафик"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
@@ -1365,6 +2004,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
@@ -1372,18 +2014,36 @@ msgstr ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
 
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
 
@@ -1396,30 +2056,62 @@ msgstr "Static Leases"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
+msgid "Submit"
+msgstr "Отправить"
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch"
 msgstr "Свитч"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Свитч"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
-#, fuzzy
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
 
 
-msgid "TX"
+msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "Перед. / Получ."
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
 
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgid "Table"
 msgstr ""
@@ -1433,8 +2125,18 @@ msgstr ""
 msgid "Thanks To"
 msgstr "Благодаря"
 
 msgid "Thanks To"
 msgstr "Благодаря"
 
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -1467,16 +2169,26 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Данные изменения были приняты"
+msgid "The following changes have been committed"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
 
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1512,6 +2224,23 @@ msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1522,11 +2251,14 @@ msgstr ""
 "будут приняты."
 
 msgid ""
 "будут приняты."
 
 msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
-"abbr>."
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -1556,9 +2288,15 @@ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
 
 msgstr ""
 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Временная зона"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Временная зона"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
 
@@ -1577,15 +2315,39 @@ msgstr "Мощьность передатчика"
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
@@ -1610,36 +2372,76 @@ msgstr "Время работы"
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgid "Used"
-msgstr "Использованно&quot;"
+msgstr "Использованно\""
 
 
-msgid "User Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "WMM Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
@@ -1647,19 +2449,15 @@ msgstr ""
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"
 
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
-"abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -1671,91 +2469,57 @@ msgstr "Локальная сеть"
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор"
 
-msgid "Wireless Scan"
+msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Security"
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
-"abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
-"title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
-"\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
-"есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
-"использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
 
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr "Ошибок"
+"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
 msgstr "Ошибок"
 
 msgstr "Ошибок"
 
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
+msgid "any"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "дополнительный hostfile"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
-
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "статический"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "автоматически переподсоединятся"
-
 msgid "back"
 msgstr ""
 
 msgid "back"
 msgstr ""
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr ""
 
 msgid "cached"
 msgstr ""
 
 msgid "buffered"
 msgstr ""
 
 msgid "cached"
 msgstr ""
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "concurrent queries"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
 
@@ -1765,21 +2529,8 @@ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "выключено"
 
 msgid "disable"
 msgstr "выключено"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
+msgid "expired"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
-"abbr> для данного интерфейса"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "отсоединиться когда простой для"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Don&#39;t cache unknown"
-
-msgid "enable"
-msgstr "включено"
 
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -1788,13 +2539,6 @@ msgstr ""
 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
 "\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
 
 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
 "\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
-"Windows-систем"
-
 msgid "free"
 msgstr ""
 
 msgid "free"
 msgstr ""
 
@@ -1804,46 +2548,344 @@ msgstr ""
 msgid "if target is a network"
 msgstr "если сеть"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "если сеть"
 
-msgid "installed"
-msgstr "установленные"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
-
-msgid "manual"
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
 msgstr ""
 
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "не установленно"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
-"abbr>-ответы"
 
 
-msgid "query port"
-msgstr "порт запросов"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "статический"
 
 
 msgid "static"
 msgstr "статический"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "передано / получено"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
 
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
 
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
+msgid "untagged"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
+#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде "
+#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, "
+#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим "
+#~ "внимание на ваши вопросы и предложения."
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Добро пожаловать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
+#~ "изменения принимаются после нажатия  - Принять."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего "
+#~ "роутера."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
+#~ "abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Пользовательский интерфейс"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "включено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (дополнительно)"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
+#~ "resolvfile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
+#~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
+#~ "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Ссылка"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Устройства"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Ошибок"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expand Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Первый арендованный адрес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Адрес устройства"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Интернет соединение"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Присоединиться (Client)"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Локальный домен"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Локальная сеть"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Локальный сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Количество арендованных адресов"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Путь"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Принять изменения"
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Обеспечивает (AP)"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "Перед. / Получ."
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Данные изменения были приняты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
+#~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
+#~ "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
+#~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
+#~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните "
+#~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы "
+#~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 "
+#~ "Клиента."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr "Ошибок"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "дополнительный hostfile"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "статический"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "автоматически переподсоединятся"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "concurrent queries"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
+#~ "abbr> для данного интерфейса"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "отсоединиться когда простой для"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Don&#39;t cache unknown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
+#~ "запросы Windows-систем"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "установленные"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "не установленно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
+#~ "abbr>-ответы"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "порт запросов"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "передано / получено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join network"
+#~ msgstr "Локальная сеть"
+
 #~ msgid "all"
 #~ msgstr "Все"
 
 #~ msgid "all"
 #~ msgstr "Все"
 
@@ -1871,8 +2913,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Статистика"
 
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Статистика"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Отправить"
-
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Зона"
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Зона"