msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
msgstr "Automatic Disconnect"
msgid "Available"
-msgstr "Доступно""
+msgstr "Доступно\""
msgid "Back to overview"
msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Создать резервную копию"
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
+msgid "Default state"
+msgstr ""
+
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Expand Hosts"
msgstr "Expand Hosts"
+msgid "External system log server"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr "Сеть"
-#, fuzzy
-msgid "Join network"
-msgstr "Локальная сеть"
-
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localise queries"
+msgid "Log output level"
+msgstr ""
+
msgid "Log queries"
msgstr "Log queries"
"присоединена файловая система"
msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Монтированные файловые системы""
+msgstr "Монтированные файловые системы\""
msgid "Multicast Rate"
msgstr ""
msgstr ""
"<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
+msgid "Off-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
-"соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как ""
-"Ð\9cоÑ\81Ñ\82" и добавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c имена Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\82ей пÑ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\81еÑ\82евÑ\8bм "
-"интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
-"<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</"
-"abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"соединять различные интерфейсы в \"мост\" помечая их как \"Мост\" и "
+"добавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c имена Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\82ей пÑ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\81еÑ\82евÑ\8bм инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ам "
+"разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения <abbr title="
+"\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например <samp>INTERFACE."
+"VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал"
+msgid "System log buffer size"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "TFTP-Server Root"
msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr ""
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
msgstr "Перед. / Получ."
msgid "Used"
-msgstr "Использованно""
+msgstr "Использованно\""
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
msgid "« Back"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join network"
+#~ msgstr "Локальная сеть"
+
#~ msgid "all"
#~ msgstr "Все"