Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / statistics.po
index e615105..7d3361e 100644 (file)
-#  statistics.po
-#  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
-
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-#. Statistics
-msgid "stat_statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-msgid "stat_desc"
-msgstr "As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-#. System plugins
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr "Plugis de Sistema"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-#. Network plugins
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr "Plugins de rede"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-#. Output plugins
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr "Plugins de saída"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-#. Display timespan »
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr "Mostrar intervalo »"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-#. Graphs
-msgid "stat_graphs"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 05:19+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Ação (destino)"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-#. Collectd
-msgid "stat_collectd"
-msgstr "Collectd"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-#. Processor
-msgid "stat_cpu"
-msgstr "Processador"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Adicionar regra"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-#. Ping
-msgid "stat_ping"
-msgstr "Ping"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-#. Firewall
-msgid "stat_iptables"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Adicionar o comando de notificação"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-#. Netlink
-msgid "stat_netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Diretório Base"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-#. Processes
-msgid "stat_processes"
-msgstr "Processos"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoramento básico"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-#. Wireless
-msgid "stat_wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CPU"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-#. TCP Connections
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr "Conexões TCP"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Formato CSV"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-#. Interfaces
-msgid "stat_interface"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CSV"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-#. Disk Space Usage
-msgid "stat_df"
-msgstr "Utilização de espaço em disco"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Cache dos dados coletados"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-#. Interrupts
-msgid "stat_irq"
-msgstr "Interrupções"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-#. Disk Usage
-msgid "stat_disk"
-msgstr "Utilização do Disco"
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadeia"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-#. Exec
-msgid "stat_exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-#. RRDTool
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-#. Network
-msgid "stat_network"
-msgstr "Rede"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-#. CSV Output
-msgid "stat_csv"
-msgstr "Formato CSV"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-#. System Load
-msgid "stat_load"
-msgstr "Carga do Sistema"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configurações do Collectd"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-#. DNS
-msgid "stat_dns"
-msgstr "DNS"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
+"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
+"do daemon collectd."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-#. Email
-msgid "stat_email"
-msgstr "Email"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-#. UnixSock
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-#. Statistics
-msgid "lucistatistics"
-msgstr "Estatísticas"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DF"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-#. Collectd Settings
-msgid "lucistatistics_collectd"
-msgstr "Configurações do Collectd"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
-msgstr "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais do daemon collectd."
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DNS"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-#. Hostname
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo da coleta de dados"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-#. Base Directory
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr "Diretório Base"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Arquivo com a definição de dados"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-#. Directory for sub-configurations
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
-msgstr "Diretório para sub-configurações"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Faixa IP de destino"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-#. Directory for collectd plugins
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
+msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-#. Used PID file
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr "Arquivo PID usado"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-#. Datasets definition file
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
-msgstr "Arquivo com a definição de dados"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Diretório para sub-configurações"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-#. Data collection interval
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr "Intervalo da coleta de dados"
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Disco"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-#. Seconds
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr "Segundos"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-#. Number of threads for data collection
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Utilização do Disco"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar intervalo »"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-#. CPU Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr "Configuração do plugin CPU"
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
-msgstr "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
+msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Habilitar este plugin"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-#. CSV Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr "Configuração do plugin CSV"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para um futuro processamento por outros programas."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-#. Storage directory for the csv files
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Exec"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
-msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-#. DF Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectddf"
-msgstr "Configuração do plugin DF"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
-msgstr "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Limpar cache após"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
+"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-#. Monitor devices
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
-msgstr "Monitorar dispositivos"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-#. Monitor mount points
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr "Monitorar pontos de montagem"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
+"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
+"collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
+"passados ao comando serão enviados para o stdin."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-#. Monitor filesystem types
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
+"selecionadas serem monitoradas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid "Host"
+msgstr "Equipamento"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr "Monitorar tudo exceto os selecionados"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-#. Disk Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr "Configuração do plugin Disco"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
-msgstr "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições selecionadas ou discos inteiros."
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin IRQ"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar endereços de origem"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-#. Monitor disks and partitions
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr "Monitoras discos e partições"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interface de entrada"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr "Monitorar tudo exceto os selecionados"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-#. DNS Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr "Configuração do plugin DNS"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
-msgstr "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas interfaces selecionadas."
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupções"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-#. Monitor interfaces
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr "Monitorar interfaces"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Iptables"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-#. Ignore source addresses
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr "Ignorar endereços de origem"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Endereço de escuta do Host"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-#. E-Mail Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Porta de escuta"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
-msgstr "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin carga"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-#. Filepath of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
-msgstr "Caminho do arquivo do socket unix"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-#. Group ownership of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
-msgstr "Grupo dono do socket unix"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-#. group name
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
-msgstr "nome do grupo"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-#. File permissions of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr "Permissões de arquivo do socket unix"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-#. octal
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-#. Maximum allowed connections
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
+msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-#. Exec Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr "Configuração do plugin Exec"
+msgid "Memory"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
-msgstr "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-#. Add command for reading values
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitorar todas as portas locais"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
-msgstr "Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-#. Commandline
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr "Linha de comando"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-#. Run as user
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr "Executar como usuário"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-#. Run as group
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr "Executar como grupo"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-#. Add notification command
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr "Adicionar o comando de notificação"
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Monitorar dispositivos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
-msgstr "Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao comando serão enviados para o stdin."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-#. Commandline
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr "Linha de comando"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-#. Run as user
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr "Executar como usuário"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-#. Run as group
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr "Executar como grupo"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-#. Interface Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr "Configuração do plugin Interface"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoras discos e partições"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces selecionadas."
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitorar os hosts"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-#. Monitor interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr "Monitorar interfaces"
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitorar interrupções"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr "Monitorar todas exceto as selecionadas"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitorar as portas locais"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-#. Iptables Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
-msgstr "Configuração do plugin Iptables"
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorar pontos de montagem"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
-msgstr "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitorar processos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitorar portas remotas"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-#. Add matching rule
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr "Adicionar regra"
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nome da regra"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
-msgstr "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables selecionadas serem monitoradas."
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-#. Name of the rule
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr "Nome da regra"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Netlink"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-#. max. 16 chars
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr "max. 16 caract."
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-#. Table
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Rede"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-#. Chain
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr "Cadeia"
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de rede"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-#. Action (target)
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr "Ação (destino)"
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-#. Network protocol
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
+msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de rede"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-#. Source ip range
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr "IP de origem"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-#. CIDR notation
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr "Notação CIDR"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-#. Destination ip range
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr "IP de destino"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-#. CIDR notation
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr "Notação CIDR"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-#. Incoming interface
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr "Interface de entrada"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-#. e.g. br-lan
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr "ex. br-lan"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-#. Outgoing interface
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
-msgstr "Interface de saída"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-#. e.g. br-ff
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr "ex. br-ff"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Somente criar RRAs de média"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-#. Options
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
+msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interface de saída"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-#. IRQ Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr "Configuração do plugin IRQ"
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de saída"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
-msgstr "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as interrupções serão monitoradas."
+msgid ""
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-#. Monitor interrupts
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr "Monitorar interrupções"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Ping"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
-msgstr "Monitorar todas exceto as selecionadas"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-#. Load Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr "Configuração do plugin carga"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Processos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
-msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-#. Netlink Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr "Configuração do plugin Netlink"
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoramento do Qdisc"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
-msgstr "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro de estatísticas das interfaces selecionadas."
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Fator RRD XFiles"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-#. Basic monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr "Monitoramento básico"
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalo de atualização"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-#. Verbose monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr "Monitoramento no modo verbose"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Linhas por RRA"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-#. Qdisc monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr "Monitoramento do Qdisc"
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-#. Shaping class monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
-msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
+msgid "Server host"
+msgstr "Endereço do servidor"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-#. Filter class monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr "pressione Ctrl enquanto clica para selecionar várias interfaces"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr "Monitorar todas exceto as selecionadas"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-#. Network Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr "Configuração do plugin Rede"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a instância local recebe dados de outros hosts."
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Faixa de IP de origem"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-#. Listener interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
-msgstr "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber conexões."
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-#. Listen host
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr "Endereço de escuta do Host"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-#. host-, ip- or ip6 address
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr "hostname, ip ou ip6"
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Diretório de armazenamento"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-#. Listen port
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr "Porta de escuta"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-#. 0 - 65535
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-#. server interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr "Interfaces do servidor"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
-msgstr "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão enviados."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-#. Server host
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr "IP/Hostname do servidor"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-#. host-, ip- or ip6 address
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr "hostname, ip ou ip6"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-#. Server port
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-#. 0 - 65535
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Intervalos armazenados"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-#. TTL for network packets
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
-msgstr "TTL para os pacotes de rede"
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga do Sistema"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-#. 0 - 255
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
-msgstr "0 - 255"
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-#. Forwarding between listen and server addresses
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-#. Cache flush interval
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexões TCP"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr "segundos"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-#. Ping Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr "Configuração do plugin Ping"
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL para os pacotes de rede"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
-msgstr "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e medir o tempo de resposta para cada host."
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-#. Monitor hosts
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
-msgstr "Monitorar os hosts"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-#. TTL for ping packets
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
-msgstr "TTL para os pacotes do ping"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-#. 0 - 255
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
-msgstr "0 - 255"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
+"um futuro processamento por outros programas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-#. Processes Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
-msgstr "Configuração do plugin Processos"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
+"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
-msgstr "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e uso de memória dos processos selecionados."
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
+"selecionadas ou discos inteiros."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
+"interfaces selecionadas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-#. Monitor processes
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
-msgstr "Monitorar processos"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
+"estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
+"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
+"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
-msgstr "múltiplos valores, separados por espaço"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
+"processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-#. RRDTool Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
-msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
+"selecionadas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
-msgstr "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
+"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada "
+"interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
+"as interrupções serão monitoradas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-#. Storage directory
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
-msgstr "Diretório de armazenamento"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-#. RRD step interval
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
-msgstr "Intervalo de atualização"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
-msgstr "segundos"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-#. RRD heart beat interval
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
-msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
+"estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
-msgstr "segundos"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
+"diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
+"cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
+"localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
+"o servidor local recebe os dados de outros servidores."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-#. Only create average RRAs
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
-msgstr "Somente criar RRAs de média"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
+"medir o tempo de resposta para cada host."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-#. reduces rrd size
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
-msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
+"página e uso de memória dos processos selecionados."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-#. Stored timespans
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
-msgstr "Intervalos armazenados"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
+"rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
+"em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
+"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-#. seconds; multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
-msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-#. Rows per RRA
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
-msgstr "Linhas por RRA"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
+"portas selecionadas."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-#. RRD XFiles Factor
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
-msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
+"coletados a partir de uma collectd em execução."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-#. Cache collected data for
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
-msgstr "Cache dos dados coletados"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr ""
+"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
+"ruído e qualidade."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
-msgstr "segundos"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
+"conexões."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-#. Flush cache after
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
-msgstr "Limpar cache após"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
+"enviados."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
-msgstr "segundos"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-#. TCPConns Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
-msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
-msgstr "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das portas selecionadas."
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Arquivo PID usado"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-#. Monitor all local listen ports
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
-msgstr "Monitorar todas as portas locais"
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-#. Monitor local ports
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
-msgstr "Monitorar as portas locais"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
-msgstr "0 - 65535; vários valores, separar com espaço"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-#. Monitor remote ports
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
-msgstr "Monitorar portas remotas"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Wireless"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr "0 - 65535; vários valores, separar com espaço"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-#. Unixsock Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "ex: br-ff"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
-msgstr "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados coletados a partir de uma instância do collectd."
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "ex: br-lan"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-#. Filepath of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr "Caminho do arquivo socket unix"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-#. Group ownership of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr "Grupo dono do socket unix"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-#. group name
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr "nome do grupo"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-#. File permissions of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr "Permissões de arquivo do socket unix"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-#. octal
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-#. Wireless Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr "Configuração do plugin Wireless"
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "máx. 16 caracteres"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o ruído e qualidade."
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
 
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfaces do servidor"