po: Add new translations for initmgr/local startup scripts
[project/luci.git] / po / pt_BR / olsr.po
index 19c34ab..181686d 100644 (file)
-#  olsr.po
-#  generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
 #. OLSR Daemon
-msgid "olsrd"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Servidor OLSR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
 #. Neighbour IP
-msgid "olsrd_neighbour_ip"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Endereço IP do Vizinho"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
 #. Local interface IP
-msgid "olsrd_local_ip"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "Endereço IP do interface local"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
 #. Announced network
-msgid "olsrd_network"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
+msgid "Announced network"
+msgstr "Rede anunciada"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
 #. OLSR gateway
-msgid "olsrd_gateway"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "gateway OLSR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
 #. OLSR node
-msgid "olsrd_node"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
+msgid "OLSR node"
+msgstr "Nó OLSR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
-msgid "olsrd_error"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
 #. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
-msgid "olsrd_error_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin \"txtinfo"
+"\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a "
+"partir de \"127.0.0.1\"."
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
 #. OLSR - HNA-Announcements
-msgid "olsrd_hna"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
 #. OLSR - Plugins
-msgid "olsrd_plugins"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
 #. OLSR connections
-msgid "olsrd_links"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR - Ligações"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
 #. Overview of currently established OLSR connections
-msgid "olsrd_links_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
 #. Expected retransmission count
-msgid "olsrd_links_etx_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
 #. Success rate of sent packages
-msgid "olsrd_links_lq_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
+msgid "Success rate of sent packages"
+msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
 #. Success rate of received packages
-msgid "olsrd_links_nlq_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
+msgid "Success rate of received packages"
+msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
 #. Known OLSR routes
-msgid "olsrd_routes"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
-msgid "olsrd_routes_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
 #. Active OLSR nodes
-msgid "olsrd_topology"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Nós OLSR activos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
 #. Overview of currently known OLSR nodes
-msgid "olsrd_topology_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
 #. Last hop
-msgid "olsrd_topology_lasthop"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
+msgid "Last hop"
+msgstr "Ultimo salto"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
 #. Active host net announcements
-msgid "olsrd_hna2"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
+#, fuzzy
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Anuncios activos de hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
-msgid "olsrd_hna_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
+#, fuzzy
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
 #. Active MID announcements
-msgid "olsrd_mid"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Anuncios MID activos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
 #. Overview of known multiple interface announcements
-msgid "olsrd_mid_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
 #. Secondary OLSR interfaces
-msgid "olsrd_mid_aliases"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Interfaces OLSR secundários"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
 #. Freifunk
-msgid "olsrd_etx_ff"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
+msgid "Freifunk"
+msgstr "Freifunk"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
 #. floating point
-msgid "olsrd_etx_float"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
+msgid "floating point"
+msgstr "Virgula flutuante"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
 #. fixed point math
-msgid "olsrd_etx_fpm"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
+msgid "fixed point math"
+msgstr "Matemática de virgula fixa"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
 #. General settings
-msgid "olsrd_olsrd"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
+msgid "General settings"
+msgstr "Definições gerais"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
 #. Start without network
-msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
+msgid "Start without network"
+msgstr "Iniciar sem rede"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
 #. Clear screen
-msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
+msgid "Clear screen"
+msgstr "Limpar ecran"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
 #. Debugmode
-msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
+msgid "Debugmode"
+msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
 #. FIB metric
-msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
+msgid "FIB metric"
+msgstr "métrica FIB"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
 #. Internet protocol
-msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Versão IP"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
 #. LQ aging
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
+msgid "LQ aging"
+msgstr "Envelhecimento LQ"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
 #. LQ algorithm
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Algoritmo LQ"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
 #. LQ Dijkstra limit
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
+msgid "LQ Dijkstra limit"
+msgstr "Limite Dijkstra LQ"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
 #. LQ fisheye
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
+#, fuzzy
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ Fisheye"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
 #. LQ level
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
+msgid "LQ level"
+msgstr "Nível LQ"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
 #. MPR selection
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
+#, fuzzy
+msgid "MPR selection"
+msgstr "Selecção MPR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
 #. MPR selection and routing
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
+#, fuzzy
+msgid "MPR selection and routing"
+msgstr "Selecção e Routing MPR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
 #. LQ window size
-msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
+#, fuzzy
+msgid "LQ window size"
+msgstr "Janela de Amostragem LQ"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
 #. MPR coverage
-msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
+msgid "MPR coverage"
+msgstr "Cobertura MPR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
 #. Pollrate
-msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Pollrate"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
 #. TC redundancy
-msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
+msgid "TC redundancy"
+msgstr "Redundância TC"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
 #. MPR selectors
-msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
+msgid "MPR selectors"
+msgstr "Selectores MPR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
 #. MPR selectors and MPR
-msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
+msgid "MPR selectors and MPR"
+msgstr "MPR e selectores MPR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
 #. all neighbours
-msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
+msgid "all neighbours"
+msgstr "Todos os vizinhos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
 #. Use hysteresis
-msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Usar histerese"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
 #. Willingness
-msgid "olsrd_olsrd_willingness"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
+msgid "Willingness"
+msgstr "Disponibilidade"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
 #. Hello interval
-msgid "olsrd_interface_hellointerval"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Intervalo entre Hello"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
 #. Hello validity time
-msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Validade de Hello"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
 #. HNA interval
-msgid "olsrd_interface_hnainterval"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Intervalo entre HNA"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
 #. HNA validity time
-msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Validade de HNA"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
 #. IPv4 broadcast
-msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
 #. MID interval
-msgid "olsrd_interface_midinterval"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
+msgid "MID interval"
+msgstr "Intervalo de MID"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
 #. MID validity time
-msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Validade de MID"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
 #. TC interval
-msgid "olsrd_interface_tcinterval"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
+msgid "TC interval"
+msgstr "Intervalo de TC"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
 #. TC validity time
-msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Validade de TC"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
 #. IPv6 address type
-msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
+msgid "IPv6 address type"
+msgstr "Tipo de Endereço IPv6"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
 #. IPC settings
-msgid "olsrd_ipcconnect"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
+msgid "IPC settings"
+msgstr "Definições IPC"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
-msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
+msgid ""
+"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
+"external programs"
 msgstr ""
+"As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com "
+"aplicações externas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
 #. Allowed host addresses
-msgid "olsrd_ipcconnect_host"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
+msgid "Allowed host addresses"
+msgstr "Endereços de hosts permitidos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
 #. Multiple separated by spaces
-msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
+msgid "Multiple separated by spaces"
+msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
 #. Maxmimum connection count
-msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
+msgid "Maxmimum connection count"
+msgstr "Máximo de ligações permitidas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
 #. Set to 0 to disable IPC
-msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
+msgid "Set to 0 to disable IPC"
+msgstr "Defina 0 para desactivar IPC"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
 #. Allowed subnets
-msgid "olsrd_ipcconnect_net"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
+msgid "Allowed subnets"
+msgstr "Subredes permitidas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
 #. Address Mask; multiple separated by space
-msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
+msgid "Address Mask; multiple separated by space"
+msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
 #. IPv4 HNA announcements
-msgid "olsrd_hna4"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 HNA announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
-msgid "olsrd_hna4_desc"
-msgstr ""
-
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
-#. Network address
-msgid "olsrd_hna4_netaddr"
-msgstr ""
-
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
-#. IPv4 address
-msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
+msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
 #. Netmask
-msgid "olsrd_hna4_netmask"
-msgstr ""
-
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
-#. IPv4 address
-msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de subrede"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
 #. IPv6 HNA announcements
-msgid "olsrd_hna6"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 HNA announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
-msgid "olsrd_hna6_desc"
-msgstr ""
-
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
-#. Network address
-msgid "olsrd_hna6_netaddr"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
+msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
 #. IPv6 address
-msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Endereço IPv6"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
 #. Prefix
-msgid "olsrd_hna6_prefix"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
 #. IPv6 prefix
-msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Prefixo IPv6"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
 #. Plugin configuration
-msgid "olsrd_loadplugin"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Configuração de Plugin"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
 #. Enable plugin
-msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
+msgid "Enable plugin"
+msgstr "Activar Plugin"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
 #. Library
-msgid "olsrd_loadplugin_library"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
 #. Allow connections from this hosts
-msgid "olsrd_loadplugin_accept"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
+msgid "Allow connections from this hosts"
+msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
 #. Ping test addresses
-msgid "olsrd_loadplugin_ping"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
+msgid "Ping test addresses"
+msgstr "Endereços a testar por ping"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
 #. Interval
-msgid "olsrd_loadplugin_interval"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
+msgid "Refresh interval in seconds"
+msgstr "Intervalo"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
 #. HNA announcements
-msgid "olsrd_loadplugin_hna"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
+msgid "HNA announcements"
+msgstr "Anúncios HNA"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
-msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
+msgid ""
+"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
+"reachable"
 msgstr ""
+"Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede "
+"logo que esta seja acessível "
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
 #. Alternative \"hosts\" file
-msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
+msgid "Alternative \"hosts\" file"
+msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
-msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
+msgid ""
+"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
+"file"
 msgstr ""
+"Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente "
+"gerado de \"hosts\""
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
 #. DNS server
-msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor de DNS"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
 #. Alternative hostnames
-msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
+msgid "Alternative hostnames"
+msgstr "Hostnames alternativos"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
 #. Format: Interface-IP Hostname
-msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
+msgid "Format: Interface-IP Hostname"
+msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\""
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
 #. Path to the \"hosts\" file
-msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
+msgid "Path to the \"hosts\" file"
+msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\""
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
 #. Latitude
-msgid "olsrd_loadplugin_lat"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
 #. Output file for coordinates
-msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
+msgid "Output file for coordinates"
+msgstr "Ficheiro para output das coordenadas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
-msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
+msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
 msgstr ""
+"O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
 #. Input file for coordinates
-msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
+msgid "Input file for coordinates"
+msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
-msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
+msgid ""
+"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
 msgstr ""
+"O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e propaga-"
+"as"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
 #. Longitude
-msgid "olsrd_loadplugin_lon"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
 #. Hostnames
-msgid "olsrd_loadplugin_name"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
+msgid "Hostnames"
+msgstr "Hostnames"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
 #. Command for name changes
-msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
+msgid "Command for name changes"
+msgstr "Comando para alterações de nome"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
-msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
+msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
 msgstr ""
+"O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
 #. Path to the \"resolv\" file
-msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
+msgid "Path to the \"resolv\" file"
+msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\""
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
 #. Command for service changes
-msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
+msgid "Command for service changes"
+msgstr "Comando para alterações ao serviço"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
-msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
+msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
 msgstr ""
+"O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de "
+"serviços"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
 #. PID file for SIGHUP signals
-msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
+msgid "PID file for SIGHUP signals"
+msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
-msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
+msgid ""
+"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
+"is changed"
 msgstr ""
+"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou "
+"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
 #. Domain suffix
-msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
+msgid "Domain suffix"
+msgstr "Sufixo de domínio"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
 #. Timeout
-msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
 #. Name of the BMF interface
-msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
+msgid "Name of the BMF interface"
+msgstr "Nome do interface BMF"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
 #. IP address of the BMF interface
-msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
+msgid "IP address of the BMF interface"
+msgstr "Endereço IP do interface BMF"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
 #. Redirect local broadcasts
-msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
+msgid "Redirect local broadcasts"
+msgstr "Redireccionar broadcasts locais"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
-msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
+msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
+msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
 #. Propagation mechanism
-msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
+msgid "Propagation mechanism"
+msgstr "Mecanismo de propagação"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
 #. Number of retransmissions per package
-msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
+msgid "Number of retransmissions per package"
+msgstr "Número de retransmissões por pacote"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
-msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
+msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
+msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
 #. Non-OLSR interfaces
-msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
+msgid "Non-OLSR interfaces"
+msgstr "Interfaces não-OLSR"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
 #. Used port
-msgid "olsrd_loadplugin_port"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
+msgid "Used port"
+msgstr "Porta utilizada"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
 #. Allow connections from hosts
-msgid "olsrd_loadplugin_host"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
+msgid "Allow connections from hosts"
+msgstr "Permitir ligações de hosts"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
 #. Allow connections from subnets
-msgid "olsrd_loadplugin_net"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
+msgid "Allow connections from subnets"
+msgstr "permitir ligações de subredes"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
 #. Format: IP-AddresseNetmask
-msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
+msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
+msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\""
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
 #. Used protocols
-msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
+msgid "Used protocols"
+msgstr "Protocolos utilizados"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
-msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
+msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
+msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
 #. Always prefer local routes
-msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
+msgid "Always prefer local routes"
+msgstr "Preferir sempre as rotas locais"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
 #. Distance of exported routes
-msgid "olsrd_loadplugin_distance"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
+msgid "Distance of exported routes"
+msgstr "Distância das rotas exportadas"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
 #. Key file
-msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
-msgstr ""
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
+msgid "Key file"
+msgstr "Ficheiro de chave"
 
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
 #. Watchdog timestamp file
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
+msgid "Watchdog timestamp file"
+msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Autodetect changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
 msgstr ""