po: add german vnstat translation
[project/luci.git] / po / pt / polipo.po
index 4ca23d4..de71af8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,42 +13,50 @@ msgstr ""
 
 #. Polipo
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
-msgid "polipo"
+msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
 #. On-Disk Cache
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
-msgid "polipo_cache"
+msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cache em disco"
 
 #. Shared cache
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
-msgid "polipo_cache_cacheisshared"
+msgid "Shared cache"
 msgstr "Cache partilhada"
 
 #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
-msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
+msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
 
-#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * *        /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
+#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *    /usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes).
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
-msgid "polipo_cache_desc"
+msgid ""
+"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add "
+"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
+"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at "
+"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 "
+"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
 msgstr ""
 "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
-"acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script "
-"/usr/sbin/polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
-"diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: &quot;0 6 * * * "
-"/usr/sbin/polipo_purge&quot; (sem as aspas)."
+"acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
+"polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache diariamente "
+"pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /usr/sbin/"
+"polipo_purge\" (sem as aspas)."
 
 #. Disk cache location
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
-msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
+msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localização da cache em disco"
 
 #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
-msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
+msgid ""
+"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
+"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
+"empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 "Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
 "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
@@ -57,58 +65,62 @@ msgstr ""
 
 #. Truncate cache files size (in bytes)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
+msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
 
 #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
+msgid ""
+"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
 msgstr ""
 "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
 "definido: 1048576)"
 
 #. Truncate cache files time
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
+msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
 
 #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
+msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
 msgstr ""
 "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
 "definido: 4d12h)"
 
 #. Delete cache files time
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
-msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
+msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
 
 #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
-msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
+msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
 msgstr ""
-"Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor "
-"pré-definido: 32d)"
+"Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
+"definido: 32d)"
 
 #. Polipo is a small and fast caching web proxy.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
-msgid "polipo_desc"
+msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
 
 #. General
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
-msgid "polipo_general"
+msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #. Allowed clients
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
-msgid "polipo_general_allowedclients"
+msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
 #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
-msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
+msgid ""
+"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
 msgstr ""
 "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar os "
 "clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de host ou "
@@ -116,46 +128,54 @@ msgstr ""
 
 #. In RAM cache size (in bytes)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
-msgid "polipo_general_chunkhighmark"
+msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
 
 #. How much RAM should Polipo use for its cache.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
-msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
+msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
 
 #. DNS server address
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
-msgid "polipo_general_dnsnameserver"
+msgid "DNS server address"
 msgstr "Endereço do servidor DNS"
 
 #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
-msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
+msgid ""
+"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
+"server than the host system."
 msgstr ""
 "Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
 "utilize um servidor alternativo ao do sistema."
 
 #. Query DNS for IPv6
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
-msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
+msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
 
 #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
-msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
+msgid ""
+"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = "
+"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
 msgstr ""
 "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
 "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
 
 #. Query DNS by hostname
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
-msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
+msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
 
 #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
-msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
+msgid ""
+"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if "
+"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS "
+"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = "
+"Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS directamente, "
 "se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver DNS do sistema; "
@@ -164,80 +184,92 @@ msgstr ""
 
 #. Syslog facility
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
-msgid "polipo_general_logfacility"
+msgid "Syslog facility"
 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
 
 #. Log file location
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
-msgid "polipo_general_logfile"
+msgid "Log file location"
 msgstr "Localização do ficheiro de registo"
 
 #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
-msgid "polipo_general_logfile_desc"
+msgid ""
+"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
+"written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 "É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
 "devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
 
 #. Log to syslog
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
-msgid "polipo_general_logsyslog"
+msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registar para o syslog"
 
 #. Parent proxy authentication
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
-msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
+msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
 
 #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
-msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
+msgid ""
+"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
+"username:password format."
 msgstr ""
 "É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
 "formato username:password."
 
 #. Parent proxy address
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
-msgid "polipo_general_parentproxy"
+msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
 
 #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
-msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
+msgid ""
+"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
+"requests."
 msgstr ""
 "Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
 "polipo irá encaminhar os seus pedidos."
 
 #. Listen address
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
-msgid "polipo_general_proxyaddress"
+msgid "Listen address"
 msgstr "Endereço local"
 
 #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
-msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
+msgid ""
+"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
+"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 "O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
 
 #. Listen port
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
-msgid "polipo_general_proxyport"
+msgid "Listen port"
 msgstr "Porta local"
 
 #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
-msgid "polipo_general_proxyport_desc"
+msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
 msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
 
 #. Poor Man&#39;s Multiplexing
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
-msgid "polipo_pmm"
+msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Multiplexagem simples"
 
 #. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
-msgid "polipo_pmm_desc"
+msgid ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
+"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
+"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
+"PMM enabled."
 msgstr ""
 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
 "da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
@@ -246,19 +278,21 @@ msgstr ""
 
 #. First PMM segment size (in bytes)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
-msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
+msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
 
 #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
-msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
+msgid ""
+"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
+"segment size."
 msgstr ""
 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
 "dobro do tamanho do segmento PMM."
 
 #. PMM segments size (in bytes)
 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
-msgid "polipo_pmm_pmmsize"
+msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
 
 #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.