msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
-"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 02:58+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 インターフェース"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "アドレス"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム・エージェントフラグを通知する"
msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "ルーターのアドレスを通知する"
+
+msgid "Advertised Domain Suffixes"
+msgstr "通知済DNS"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
+msgid "Advertised IPv6 prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
+msgstr ""
+
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonomous"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "クライアント"
msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration フラグ"
msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "現在のホップ数制限"
+
+msgid "DNSSL"
+msgstr "DNSSL"
+
+msgid "DNSSL Configuration"
+msgstr "DNSSL 設定"
msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "標準有効時間"
msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "標準優先度設定"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "有効"
msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "通知を有効にする"
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "ルータ広告及び要請を有効にする"
msgid ""
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
msgstr ""
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "基本設定"
msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム・エージェント (HA) 情報"
msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム・エージェント (HA) 有効時間"
msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "ホーム・エージェント (HA) 優先度"
msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "ルータ広告 (RA) にホーム・エージェント情報を含める"
msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース"
msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース設定"
msgid "Interface required"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース"
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "有効時間"
msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "リンクMTU"
msgid "Managed flag"
-msgstr ""
+msgstr "Managed フラグ"
msgid "Max. interval"
msgstr ""
msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "ルータ要請最大送信間隔"
msgid "Minimum advertisement delay"
msgstr ""
msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "ルータ要請最低送信間隔"
msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "モバイル IPv6"
msgid "Mobile IPv6 interval option"
msgstr ""
msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr ""
+msgstr "モバイル IPv6 ルータ登録"
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "マルチキャスト"
msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "On-link"
msgid "On-link determination"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "優先度"
msgid "Preferred lifetime"
msgstr ""
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "プレフィクス"
msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "プレフィクス設定"
msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "プレフィクス"
msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS 設定"
msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
+
+msgid "Radvd - DNSSL"
+msgstr "Radvd - DNSSL"
msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - インターフェース %q"
msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - プレフィクス"
msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - 経路"
msgid ""
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
msgid "Reachable time"
msgstr ""
+msgid ""
+"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
+msgstr ""
+
msgid "Retransmit timer"
msgstr ""
msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "経路設定"
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "経路"
msgid "Source link-layer address"
-msgstr ""
+msgstr "送信元リンク層アドレス"
msgid ""
"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
msgstr ""
msgid ""
+"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
+"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
+msgid "Suffix"
+msgstr "サフィックス"
+
msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements from the interface, in seconds"
msgstr ""
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "タイミング設定"
msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "ユニキャストのみ"
msgid "Valid lifetime"
msgstr ""
msgid "Validity time"
msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "高"
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "低"
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "中"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"