po: base: Use luci-0.9 branch definitions for r6199
[project/luci.git] / po / ja / base.po
index 933bdb4..6cd2d28 100644 (file)
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ゲートウェ
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"
 
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
@@ -404,6 +407,9 @@ msgstr "ネットワークの作成"
 msgid "Create backup"
 msgstr "バックアップの作成"
 
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -420,6 +426,9 @@ msgstr "DHCP assigned"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCPオプション"
 
+msgid "Default state"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -546,6 +555,9 @@ msgstr "イーサネットスイッチ"
 msgid "Expand Hosts"
 msgstr "ホスト名展開"
 
+msgid "External system log server"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
@@ -780,10 +792,6 @@ msgstr "クライアント"
 msgid "Join Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
-#, fuzzy
-msgid "Join network"
-msgstr "ネットワーク"
-
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Keep configuration files"
 
@@ -858,6 +866,9 @@ msgstr "ローカルタイム"
 msgid "Localise queries"
 msgstr "ローカライズクエリ"
 
+msgid "Log output level"
+msgstr ""
+
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
@@ -1027,6 +1038,12 @@ msgstr ""
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG設定"
 
+msgid "Off-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
@@ -1039,12 +1056,12 @@ msgid ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
-"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。&quot;ブリッ"
-"ã\82¸ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹&quot;ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼"
-"ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹å\90\8dã\82\92ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81§å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81§å\85¥å\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§è¤\87æ\95°ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\82\92ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¸"
-"することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
-"(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
+"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブリッジイ"
+"ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹\"ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹å\90\8d"
+"ã\82\92ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81§å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81§å\85¥å\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§è¤\87æ\95°ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\82\92ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¸ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8c"
+"出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr "
+"title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
 
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
@@ -1391,6 +1408,9 @@ msgstr "システム"
 msgid "System Log"
 msgstr "システムログ"
 
+msgid "System log buffer size"
+msgstr ""
+
 msgid "TFTP-Server Root"
 msgstr "TFTPサーバールート"
 
@@ -1557,6 +1577,12 @@ msgstr "電波出力"
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "送信アンテナ"
 
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "ターボモード"
 
@@ -1691,15 +1717,15 @@ msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
 msgstr ""
-"UMTS/GPRSを使用する為には &quot;comgt&quot; を、PPPoE の為に &quot;ppp-mod-"
-"pppoe&quot; を、PPPoA の為に &quot;ppp-mod-pppoa&quot; を、PPtP の為に &quot;"
-"pptp&quot; をインストールする必要があります。"
+"UMTS/GPRSを使用する為には \"comgt\" を、PPPoE の為に \"ppp-mod-pppoe\" を、"
+"PPPoA の為に \"ppp-mod-pppoa\" を、PPtP の為に \"pptp\" をインストールする必"
+"要があります。"
 
 msgid ""
 "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
 msgstr ""
-"PPPoE をサポートする為には &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする"
-"為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。"
+"PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に "
+"\"pptp\" をインストールする必要があります。"
 
 msgid ""
 "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
@@ -1829,6 +1855,10 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join network"
+#~ msgstr "ネットワーク"
+
 #~ msgid "all"
 #~ msgstr "全て"