"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr " (%s disponible)"
msgid "(hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "(caché)"
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorer l'interface"
+msgstr "(pas d'interface connectée)"
-#, fuzzy
msgid "(optional)"
-msgstr " (optionnel)"
+msgstr "(optionnel)"
#, fuzzy
-msgid "- custom -"
+msgid "-- custom --"
msgstr "-- autre --"
msgid "-- Additional Field --"
"adresse/prefixe"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Port DNS"
+msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Serveur DNS"
+msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Les serveurs DNS du fichier de résolution seront interrogés dans l'ordre"
+"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
+"résolution seront interrogés dans l'ordre"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "Chiffrement"
+msgstr "Crypté"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "Passerelle"
+msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "Masque réseau"
+msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
-msgstr "adresse IPv6 ou réseau"
+msgstr ""
+"Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> ou réseau "
+"(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuration des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
-"LuCI est une suite logicielle d'applications Lua software incluant un MVC-"
-"Webframework et une interface web pour équipements embarqués. Luci est sous "
-"license Apache."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
+"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
+"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
+"Apache."
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
-"LuCI est une interface graphique libre, flexible, et user friendly pour "
-"configurer OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface "
+"graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer OpenWrt "
+"Kamikaze."
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "Adresse MAC"
+msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Serveur HTTP"
+msgstr "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "Clés SSH"
+msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Scan WLAN"
+msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "baux maximum"
+msgstr ""
+"Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title="
+"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur "root")"
+msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
msgid "Create backup"
msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
+msgid "Default state"
+msgstr ""
+
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
msgid "Expand Hosts"
msgstr "Etendre le nom d'hôte"
+msgid "External system log server"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
-"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
+"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
+"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
#, fuzzy
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
-"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
+"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
+"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
-"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
+"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
+"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Join Network"
msgstr "Réseau"
-#, fuzzy
-msgid "Join network"
-msgstr "réseaux compris"
-
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localiser les requêtes"
+msgid "Log output level"
+msgstr ""
+
msgid "Log queries"
msgstr "Journaliser les requêtes"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuration OPKG"
+msgid "Off-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez "
-"bridger différentes interfaces en cochant le champ "bridger les "
-"interfaces" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées "
-"par des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
-"VLANNB (ex : eth0.1)."
+"bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les interfaces"
+"\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. "
+"Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)."
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "System Log"
msgstr "Journal système"
+msgid "System log buffer size"
+msgstr ""
+
msgid "TFTP-Server Root"
msgstr "Racine du serveur TFTP"
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr ""
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-"Vous avez besoin d'installer "comgt" pour le support UMTS/GPRS, "
-""ppp-mod-pppoe" pour le PPPoE, "ppp-mod-pppoa" pour le "
-"PPPoA ou "pptp" pour le PPtP"
+"Vous avez besoin d'installer \"comgt\" pour le support UMTS/GPRS, \"ppp-mod-"
+"pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" pour le "
+"PPtP"
msgid ""
"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-"Vous avez besoin d'installer "ppp-mod-pppoe" pour le support PPPoE "
-"ou "pptp" pour le PPtP"
+"Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou "
+"\"pptp\" pour le PPtP"
msgid ""
"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
msgid "« Back"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join network"
+#~ msgstr "réseaux compris"
+
#~ msgid "all"
#~ msgstr "tous"