msgstr "Optimización de Distancia"
#. Distance to farthest network member in meters.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
msgstr "Optimización de Distancia"
#. Distance to farthest network member in meters.
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
#. MAC-Address Filter
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
#. MAC-Address Filter
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
#. Allow all except listed
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
#. Allow all except listed
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
msgstr "Lista de direcciones MAC"
# It should be "Frame Bursting" at once!
#. Frame Bursting
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
msgstr "Lista de direcciones MAC"
# It should be "Frame Bursting" at once!
#. Frame Bursting
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
msgstr "Límite de Conexión"
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
msgstr "Límite de Conexión"
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#. Fragmentation Threshold
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#. Fragmentation Threshold
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
msgstr "Umbral RTS / CTS"
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
msgstr "Umbral RTS / CTS"
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
#. Separate WDS
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
#. Separate WDS
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
msgstr "WDS Separado"
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
msgstr "WDS Separado"
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#. Isolate Clients
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#. Isolate Clients
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
#. Do not send probe responses
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
#. Do not send probe responses
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
msgstr "No enviar respuestas de prueba"
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
msgstr "No enviar respuestas de prueba"
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.