Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 33 of 54 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
index 1bfb93f..0a11e44 100644 (file)
@@ -3,273 +3,290 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 06:24+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. Polipo
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
-msgid "polipo"
-msgstr "Polipo"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
 
-#. On-Disk Cache
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
-msgid "polipo_cache"
-msgstr "Cache en disco"
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Clientes permitos"
 
-#. Shared cache
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
-msgid "polipo_cache_cacheisshared"
-msgstr "Cache compartida"
+msgid "Always use system DNS resolver"
+msgstr ""
 
-#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
-msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
-msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
+msgid ""
+"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
+"username:password format."
+msgstr ""
+"Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
+"contraseña in el formato username:password."
 
-#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * *        /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
-msgid "polipo_cache_desc"
+msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
-"Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
-"recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas Programadas "
-"el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por ejemplo para "
-"ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a las 6:00 a.m. "
-"deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
-"Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin las "
-"comillas)."
-
-#. Disk cache location
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
-msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
+
+msgid "DNS server address"
+msgstr "Dirección del servidor DNS"
+
+msgid "Delete cache files time"
+msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
+
+msgid "Disk cache location"
 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
 
-#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
-msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
+msgid "Do not query IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
+msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
+
+msgid "First PMM segment size (in bytes)"
+msgstr "Tamaño del primer segmento PMM  (en bytes)"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
+msgstr "Cuánta RAM Polipo utilizará para este tipo de cache?."
+
+msgid "In RAM cache size (in bytes)"
+msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Dirección de escucha"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Puerto de escucha:"
+
+msgid ""
+"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
+"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
+"empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 "Ubicación donde polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el uso "
 "de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la cache puede aumentar "
 "considerablemente. Deje en blanco para desactivar la cache en disco"
 
-#. Truncate cache files size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
-msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
+msgid "Log file location"
+msgstr "Ubicación del archivo de registro"
+
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Registrar en syslog"
 
-#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
+msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
-"Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
-"defecto: 1048576)"
 
-#. Truncate cache files time
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
-msgstr "Truncar tiempo del archivo de cache "
+msgid "Never use system DNS resolver"
+msgstr ""
 
-#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
-msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
+msgid "On-Disk Cache"
+msgstr "Cache en disco"
+
+msgid "PMM segments size (in bytes)"
+msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
+
+msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
-"Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. (valor "
-"por defecto: 4d12h)"
 
-#. Delete cache files time
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
-msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
-msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
+msgid "Parent proxy address"
+msgstr "Dirección padre de proxy"
 
-#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
-msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
+msgid ""
+"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
+"requests."
 msgstr ""
-"Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
-"(valor por defecto: 32d)"
+"Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
+"forward de las peticiones."
+
+msgid "Parent proxy authentication"
+msgstr "Padre(s) de proxy de autenticación "
 
-#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
-msgid "polipo_desc"
+msgid "Polipo"
+msgstr "Polipo"
+
+msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo es un rápido y pequeño servidor proxy de web."
 
-#. General
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
-msgid "polipo_general"
-msgstr "General"
+msgid "Poor Man's Multiplexing"
+msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
 
-#. Allowed clients
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
-msgid "polipo_general_allowedclients"
-msgstr "Clientes permitos"
+msgid ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
+"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
+"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
+"PMM enabled."
+msgstr ""
+"Poor Man&amp;#39;s Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que "
+"simula una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
+"latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
+"pueden no funcionar con PMM habilitado."
 
-#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
-msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
+msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
-"Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso de "
-"utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos a "
-"conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP o "
-"bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
-"2001:660:116::/48 (IPv6))."
-
-#. In RAM cache size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
-msgid "polipo_general_chunkhighmark"
-msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
 
-#. How much RAM should Polipo use for its cache.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
-msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
-msgstr "Cuánta RAM Polipo utilizará para este tipo de cache?."
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#. DNS server address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
-msgid "polipo_general_dnsnameserver"
-msgstr "Dirección del servidor DNS"
+msgid "Query DNS by hostname"
+msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
 
-#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
-msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
+msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
-"Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
-"utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
-"sistema."
 
-#. Query DNS for IPv6
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
-msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
+msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
+msgstr ""
+
+msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
 
-#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
-msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
-"false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
-"happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
-
-#. Query DNS by hostname
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
-msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
-msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
 
-#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
-msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
-"false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = Consultar "
-"DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al utilizar el "
-"sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS directamente, si el "
-"host no se pudo encontrar volver al sistema de resolución de DNS; true = "
-"Siempre use el sistema de resolución de DNS"
-
-#. Syslog facility
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
-msgid "polipo_general_logfacility"
-msgstr "Falicidad Syslog"
-
-#. Log file location
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
-msgid "polipo_general_logfile"
-msgstr "Ubicación del archivo de Log"
-
-#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
-msgid "polipo_general_logfile_desc"
+
+msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
-"El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
-"que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
-"incrementar su tamaño de forma considerable."
 
-#. Log to syslog
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
-msgid "polipo_general_logsyslog"
-msgstr "Loguear al sistema Syslog"
+msgid ""
+"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
+"server than the host system."
+msgstr ""
+"Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
+"utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
+"sistema."
 
-#. Parent proxy authentication
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
-msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
-msgstr "Padre(s) de proxy de autenticación "
+msgid "Shared cache"
+msgstr "Cache compartida"
 
-#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
-msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
+msgid ""
+"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
+"segment size."
 msgstr ""
-"Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
-"contraseña in el formato username:password."
-
-#. Parent proxy address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
-msgid "polipo_general_parentproxy"
-msgstr "Dirección padre de proxy"
+"Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
+"defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
 
-#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
-msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
+msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
-"Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
-"forward de las peticiones."
 
-#. Listen address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
-msgid "polipo_general_proxyaddress"
-msgstr "Dirección de escucha"
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Utilidad Syslog"
 
-#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
-msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
+msgid ""
+"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
+"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 "La interface en la cual Polipo escuchará. Para escuchar en todas las "
 "interfaces utilice 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
-msgid "polipo_general_proxyport"
-msgstr "Puerto de escucha:"
-
-#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
-msgid "polipo_general_proxyport_desc"
-msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
+msgid "Time after which cached files will be deleted"
+msgstr ""
 
-#. Poor Man&#39;s Multiplexing
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
-msgid "polipo_pmm"
-msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
+msgid "Time after which cached files will be truncated"
+msgstr ""
 
-#. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
-msgid "polipo_pmm_desc"
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
-"Poor Man&amp;#39;s Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que "
-"simula una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
-"latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
-"pueden no funcionar con PMM habilitado."
 
-#. First PMM segment size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
-msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
-msgstr "Tamaño del primer segmento PMM  (en bytes)"
+msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
+msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
+
+msgid "Truncate cache files time"
+msgstr "Truncar tiempo del archivo de cache "
 
-#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
-msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
+msgid ""
+"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
+"written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
-"Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
-"defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
+"El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
+"que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
+"incrementar su tamaño de forma considerable."
 
-#. PMM segments size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
-msgid "polipo_pmm_pmmsize"
-msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
+msgid ""
+"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+msgstr ""
 
-#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "enable"
 msgstr ""
-"Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un valor "
-"mayor a 0 (valor positivo)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
+#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
+#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
+#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
+#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
+#~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
+#~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
+#~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
+#~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
+#~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
+#~ "las comillas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
+#~ "defecto: 1048576)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
+#~ "(valor por defecto: 4d12h)"
+
+#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
+#~ "(valor por defecto: 32d)"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
+#~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
+#~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
+#~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
+#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
+#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+#~ msgstr ""
+#~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
+#~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
+#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
+#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
+#~ "true = Always use system DNS resolver"
+#~ msgstr ""
+#~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
+#~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
+#~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
+#~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
+#~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
+
+#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
+#~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
+
+#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
+#~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."