Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 9 of 9 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / es / firewall.po
index 4a22390..53a23cc 100644 (file)
@@ -3,217 +3,634 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:28+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
+msgid "%s%s with %s"
+msgstr "%s%s con %s"
+
+msgid "(Unnamed Entry)"
+msgstr "(Entrada sin nombre)"
+
+msgid "(Unnamed Rule)"
+msgstr "(Reglas sin nombre)"
+
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr "(SNAT sin nombre)"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Seleccione --"
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- propio --"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
+msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
+msgstr ""
+"<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
+
+msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
+msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
+
+msgid "Accept forward"
+msgstr "Aceptar traspaso"
+
+msgid "Accept input"
+msgstr "Aceptar entrada"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+msgid "Add and edit..."
+msgstr "Añadir y editar..."
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
+
+msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
+msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
+
+msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
+msgstr "Permitir traspaso a <em> zonas de destino</em>"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+msgid "Covered networks"
+msgstr "Redes cubiertas"
+
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Reglas propias"
 
 msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
+"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
+"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
-"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
-"flujo del tráfico."
+"Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
+"disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
+"cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de "
+"reglas por defecto."
 
-#, fuzzy
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Protección por exceso de SYN"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Destination IP address"
+msgstr "Dirección IP destino"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "Dirección de destino"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Puerto de destino"
+
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Zona de destino"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
+
+msgid "Discard forward"
+msgstr "Descartar traspaso"
+
+msgid "Discard input"
+msgstr "Descartar entrada"
+
+msgid "Do not rewrite"
+msgstr "No reescribir"
+
+msgid "Do not track forward"
+msgstr "No seguir traspaso"
+
+msgid "Do not track input"
+msgstr "No seguir entrada"
 
 msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
+msgstr "Descartar paquetes no válidos"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+msgid "Enable NAT Loopback"
+msgstr "Activar bucle NAT"
+
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
+
+msgid "Enable logging on this zone"
+msgstr "Activar registro en esta zona"
+
+msgid "External IP address"
+msgstr "Dirección IP externa"
+
+msgid "External port"
+msgstr "Puerto externo"
+
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Parámetros extra"
+
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuego"
+
+msgid "Firewall - Custom Rules"
+msgstr "Cortafuego - Reglas propias"
+
+msgid "Firewall - Port Forwards"
+msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto"
+
+msgid "Firewall - Traffic Rules"
+msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico"
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona"
+
+msgid "Force connection tracking"
+msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Traspasar"
+
+msgid "Forward to %s in %s"
+msgstr "Traspasar a %s en %s"
+
+msgid "Forward to %s, %s in %s"
+msgstr "Traspasar a %s, %s en %s"
+
+msgid "From %s in %s"
+msgstr "Desde %s en %s"
+
+msgid "From %s in %s with source %s"
+msgstr "Desde %s en %s con fuente %s"
+
+msgid "From %s in %s with source %s and %s"
+msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgid "IP range"
+msgstr "Rango IP"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IPs"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr "Sólo IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr "Sñolo IPv6"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+msgid "Inter-Zone Forwarding"
+msgstr "Traspaso entre zonas"
 
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Dirección IP interna"
 
-msgid "reject"
-msgstr "desechar"
+msgid "Internal port"
+msgstr "Puerto interno"
 
-msgid "drop"
-msgstr "rechazar"
+msgid "Internal zone"
+msgstr "Zona interna"
 
-msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
+msgid "Limit log messages"
+msgstr "Limitar registro de mensajes"
 
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
 
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "MACs"
+msgstr "MACs"
+
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "Fijado de MSS"
 
 msgid "Masquerading"
+msgstr "Enmascaramiento"
+
+msgid "Match ICMP type"
+msgstr "Igualar tipo ICMP"
+
+msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
+msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
+
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
 msgstr ""
+"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino "
+"en este host"
 
-#, fuzzy
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS Clamping"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host."
+msgstr ""
+"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos "
+"fuente en la máquina cliente"
 
-#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Redes"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Control de tráfico"
+msgid "New SNAT rule"
+msgstr "Nueva regla SNAT"
 
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
+msgid "New forward rule"
+msgstr "Nueva regla de traspaso"
+
+msgid "New input rule"
+msgstr "Nueva regla de entrada"
+
+msgid "New port forward"
+msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
+
+msgid "New source NAT"
+msgstr "Nueva fuente NAT"
+
+msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
+msgstr "Igualar sólo el tráfico de entra a la dirección IP"
+
+msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
+msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs"
+
+msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
+msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
+"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
+"range on the client host"
 msgstr ""
-"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
-"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
-"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
-"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
-"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
-"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
+"puerto origen en la máquina cliente"
 
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
+msgid "Open ports on router"
+msgstr "Abrir puertos en el router"
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgid "Other..."
+msgstr "Otros..."
+
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
+msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
+
+msgid "Port Forwards"
+msgstr "Traspasos de puerto"
 
-msgid "Rules"
+msgid ""
+"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
+"specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
+"El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
+"un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo"
 
-msgid "Device"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno"
 
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirección de tráfico"
+msgid "Refuse forward"
+msgstr "Rechazar traspaso"
+
+msgid "Refuse input"
+msgstr "Rechazar entrada"
+
+msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
+msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
+
+msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
+msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente"
+
+msgid "Restrict to address family"
+msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
+
+msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
+msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones"
 
 msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
+"rewrite the IP address."
 msgstr ""
-"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
-"paquetes reenviados."
+"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo "
+"la dirección IP."
 
-msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgid "Rewrite to source %s"
+msgstr "Reescribir a fuente %s"
 
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
+msgid "Rewrite to source %s, %s"
+msgstr "Reescribir a fuente %s, %s"
 
-msgid "Source port"
-msgstr "Puerto de origen"
+msgid "Rule is disabled"
+msgstr "La regla está desactivada"
 
-#, fuzzy
-msgid "Destination IP"
-msgstr "Destino"
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "La regla está activada"
 
-#, fuzzy
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
+msgid "SNAT"
+msgstr "SNAT"
 
-msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto de destino"
+msgid "SNAT IP address"
+msgstr "Dirección IP SNAT"
 
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Reglas avanzadas"
+msgid "SNAT port"
+msgstr "Puerto SNAT"
 
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
-"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. "
-"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
-"paso por el corta fuego."
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
 
-msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Dirección IP origen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Source zone"
-msgstr "Puerto de origen"
+msgid "Source MAC address"
+msgstr "Dirección MAP origen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Destino"
+msgid "Source NAT"
+msgstr "NAT origen"
 
-msgid "any"
+msgid ""
+"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
+"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
+"multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
+"NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
+"fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
+"dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
 
-#, fuzzy
 msgid "Source address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Dirección de destino"
+msgstr "Dirección origen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Source MAC-address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
+msgid "Source port"
+msgstr "Puerto origen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
+msgid "Source zone"
+msgstr "Zona origen"
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
 msgstr ""
+"El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo "
+"del tráfico."
 
-msgid "External port"
-msgstr "Puerto externo"
+msgid ""
+"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
+"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
+"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
+"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
+"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
+"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
+msgstr ""
+"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
+"otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado "
+"<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el "
+"tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La "
+"regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde "
+"la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la "
+"WAN."
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
+"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
+"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
+"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
+"\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración."
 
-#, fuzzy
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Dirección interna"
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
+"entry, such as matched source and destination hosts."
+msgstr ""
+"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
+"\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino."
 
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgid ""
+"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
+"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
+"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
+"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
+"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
+"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de "
+"<em>entrada</em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para "
+"el tráfico que entra y deja esta zona mientras que la opción "
+"<em>traspaso</em> describe la política para tráfico traspasado desde "
+"diferentes redes en la zona. <em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes "
+"disponibles son miembros de esta zona."
+
+msgid "To %s"
+msgstr "A %s"
+
+msgid "To %s at %s"
+msgstr "A %s en %s"
+
+msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
+msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
+
+msgid "To %s in %s"
+msgstr "A %s en %s"
+
+msgid "To %s on <var>this device</var>"
+msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
 
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Puerto interno (opcional)"
+msgid "To %s, %s in %s"
+msgstr "A %s, %s en %s"
+
+msgid "To source IP"
+msgstr "A IP origen"
+
+msgid "To source port"
+msgstr "A puerto origen"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "Reglas de tráfico"
 
 msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
+"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
+"the router."
 msgstr ""
+"Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre "
+"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
+"puertos WAN abierto en el router"
 
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Reenvío de puerto"
+msgid "Via"
+msgstr "Via"
 
 msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
+"protocols separated by space."
 msgstr ""
-"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
-"una red externa (por ejemplo Internet)"
+"Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
+"protocolos separados por espacio."
+
+msgid "Zone %q"
+msgstr "Zona %q"
+
+msgid "Zone ⇒ Forwardings"
+msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "accept"
+msgstr "aceptar"
+
+msgid "any"
+msgstr "cualquiera"
+
+msgid "any host"
+msgstr "cualquier máquina"
+
+msgid "any router IP"
+msgstr "cualquier router IP"
+
+msgid "any zone"
+msgstr "cualquier zona"
+
+msgid "day"
+msgstr "dia"
+
+msgid "don't track"
+msgstr "no seguir"
+
+msgid "drop"
+msgstr "rechazar"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "not"
+msgstr "no"
+
+msgid "port"
+msgstr "puerto"
+
+msgid "ports"
+msgstr "puertos"
+
+msgid "reject"
+msgstr "rechazar"
+
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
+
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+msgid "types"
+msgstr "tipos"
+
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Puerto interno (opcional)"
+
+#~ msgid "Advanced Rules"
+#~ msgstr "Reglas avanzadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
+#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
+#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las "
+#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les "
+#~ "permite el libre paso por el corta fuego."
+
+#~ msgid "Port forwarding"
+#~ msgstr "Reenvío de puerto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
+#~ "network to an external network."
+#~ msgstr ""
+#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna "
+#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)"
+
+#~ msgid "Traffic Redirection"
+#~ msgstr "Redirección de tráfico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+#~ "forwarded packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
+#~ "paquetes reenviados."
 
 #, fuzzy
-msgid "Internal port"
-msgstr "Puerto externo"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Redes"
+
+#~ msgid "Traffic Control"
+#~ msgstr "Control de tráfico"
+
+#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
+#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
+#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
+#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
+#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
+#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
+#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
+#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
+#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
+#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination IP"
+#~ msgstr "Destino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP address"
+#~ msgstr "Dirección IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source MAC-address"
+#~ msgstr "Dirección MAC de origen"
 
 #~ msgid "Custom forwarding"
 #~ msgstr "Renvío personalizado"