luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / es / firewall.po
index 94e2a24..452809c 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -120,23 +120,26 @@ msgstr "Dirección IP externa"
 msgid "External port"
 msgstr "Puerto externo"
 
 msgid "External port"
 msgstr "Puerto externo"
 
+msgid "External zone"
+msgstr "Zona externa"
+
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Parámetros extra"
 
 msgid "Firewall"
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Parámetros extra"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr "Cortafuego"
+msgstr "Cortafuegos"
 
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 
 msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Cortafuego - Reglas propias"
+msgstr "Cortafuegos - Reglas propias"
 
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 
 msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto"
+msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico"
+msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona"
+msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona"
 
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
 
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
@@ -151,10 +154,10 @@ msgid "From %s in %s"
 msgstr "Desde %s en %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Desde %s en %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "Desde %s en %s con fuente %s"
+msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s"
+msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
@@ -199,27 +202,27 @@ msgid "Masquerading"
 msgstr "Enmascaramiento"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Enmascaramiento"
 
 msgid "Match"
-msgstr "Igualar"
+msgstr "Coincidir"
 
 msgid "Match ICMP type"
 
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Igualar tipo ICMP"
+msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
+msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
-"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino "
-"en este host"
+"Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
+"destino en esta máquina"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
-"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos "
-"fuente en la máquina cliente."
+"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
+"puertos origen en la máquina cliente."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -237,23 +240,23 @@ msgid "New port forward"
 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
 
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
 
 msgid "New source NAT"
-msgstr "Nueva fuente NAT"
+msgstr "Nuevo origen NAT"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada a la dirección IP."
+msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs."
+msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
 
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango."
+msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
 
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
-"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
-"puerto origen en la máquina cliente"
+"Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
+"puertos origen en la máquina cliente"
 
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Abrir puertos en el router"
 
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Abrir puertos en el router"
@@ -282,35 +285,36 @@ msgstr "Protocolo"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en la máquina interna"
+msgstr ""
+"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido a la máquina interna"
+msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente"
+msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones."
+msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
-"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo "
-"la dirección IP."
+"Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
+"para reescribir sólo la dirección IP."
 
 msgid "Rewrite to source %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Reescribir a fuente %s"
+msgstr "Reescribir a origen %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Reescribir a fuente %s, %s"
+msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
 
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Dirección IP SNAT"
 
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Dirección IP SNAT"
@@ -349,8 +353,8 @@ msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
-"El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo "
-"del tráfico."
+"El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
+"flujo del tráfico."
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@@ -361,33 +365,33 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
-"otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado "
-"<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el "
-"tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La "
-"regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde "
-"la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la "
-"WAN."
+"otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
+"%q</strong>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
+"desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
+"<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
+"WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
-"Propiedades avanzadas de la entrada \"Traspaso de puertos\". No suele ser "
+"Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
 "necesario modificar esta configuración."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 "necesario modificar esta configuración."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
-"Propiedades avanzadas de la entrada \"Reglas de tráfico\" como puertos de "
-"origen y destino."
+"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
+"coincidencias en puertos de origen y destino."
 
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
 msgstr ""
 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
@@ -467,11 +471,14 @@ msgid "don't track"
 msgstr "no seguir"
 
 msgid "drop"
 msgstr "no seguir"
 
 msgid "drop"
-msgstr "rechazar"
+msgstr "descartar"
 
 msgid "reject"
 msgstr "rechazar"
 
 
 msgid "reject"
 msgstr "rechazar"
 
+msgid "traffic"
+msgstr "tráfico"
+
 #~ msgid "Destination"
 #~ msgstr "Destino"
 
 #~ msgid "Destination"
 #~ msgstr "Destino"