Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 141 of 177 messages translated...
[project/luci.git] / po / de / statistics.po
index 67d42a4..360b60c 100644 (file)
-#  statistics.po
-#  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
-
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-#. Statistics
-msgid "stat_statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-msgid "stat_desc"
-msgstr "Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-#. System plugins
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr "Systemplugins"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-#. Network plugins
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr "Netzwerkplugins"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:11+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Aktion (Ziel)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-#. Output plugins
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr "Ausgabeplugins"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-#. Display timespan »
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr "Zeitspanne zeigen »"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-#. Graphs
-msgid "stat_graphs"
-msgstr "Diagramme"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-#. Collectd
-msgid "stat_collectd"
-msgstr "Collectd"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Basisverzeichnis"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-#. Processor
-msgid "stat_cpu"
-msgstr "Prozessor"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-#. Ping
-msgid "stat_ping"
-msgstr "Ping"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-#. Firewall
-msgid "stat_iptables"
-msgstr "Firewall"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Ausgabe"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-#. Netlink
-msgid "stat_netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-#. Processes
-msgid "stat_processes"
-msgstr "Prozesse"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-#. Wireless
-msgid "stat_wireless"
-msgstr "Drahtlos"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Cache-Leerungsintervall"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-#. TCP Connections
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr "TCP-Verbindungen"
+msgid "Chain"
+msgstr "Kette (Chain)"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-#. Interfaces
-msgid "stat_interface"
-msgstr "Schnittstellen"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-#. Disk Space Usage
-msgid "stat_df"
-msgstr "Plattenspeicher"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-#. Interrupts
-msgid "stat_irq"
-msgstr "Interrupts"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-#. Disk Usage
-msgid "stat_disk"
-msgstr "Plattenauslastung"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-#. Exec
-msgid "stat_exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Collectd Einstellungen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-#. RRDTool
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus "
+"verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können "
+"generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-#. Network
-msgid "stat_network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-#. CSV Output
-msgid "stat_csv"
-msgstr "CSV Ausgabe"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-#. System Load
-msgid "stat_load"
-msgstr "Systemlast"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-#. DNS
-msgid "stat_dns"
+msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-#. Email
-msgid "stat_email"
-msgstr "Email"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-#. UnixSock
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr "UnixSock"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-#. Statistics
-msgid "lucistatistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-#. Collectd Settings
-msgid "lucistatistics_collectd"
-msgstr "Collectd Einstellungen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
-msgstr "Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-#. Hostname
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Daten-Sammelintervall"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-#. Base Directory
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr "Basisverzeichnis"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Dataset-Definitionen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-#. Directory for sub-configurations
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
-msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Ziel-IP-Bereich"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-#. Directory for collectd plugins
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
+msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-#. Used PID file
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr "Pfad zu PID-Datei"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-#. Datasets definition file
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
-msgstr "Dataset-Definitionen"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-#. Data collection interval
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr "Daten-Sammelintervall"
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-#. Seconds
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr "Sekunden"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Plattenspeicher"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-#. Number of threads for data collection
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Plattenauslastung"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Zeitspanne zeigen »"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-#. CPU Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
-msgstr "Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
+msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Plugin aktivieren"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-#. CSV Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr "Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-#. Storage directory for the csv files
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
-msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filterklassen überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-#. DF Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectddf"
-msgstr "DF Plugin Konfiguration"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
-msgstr "Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-#. Monitor devices
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
-msgstr "Geräte überwachen"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Diagramme"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-#. Monitor mount points
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr "Mount-Punkte überwachen"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
+"gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom "
+"STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
+"gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte "
+"welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des "
+"aufgerufenen Programmes übergeben."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-#. Monitor filesystem types
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr "Datesystemtypen überwachen"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden "
+"Firewall-Regeln ausgewählt werden."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Host"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-#. Disk Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
-msgstr "Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf ausgewählten Festplatten und Partitionen."
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Quelladressen ignorieren"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-#. Monitor disks and partitions
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "eingehende Schnittstelle"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-#. DNS Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
-msgstr "Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr auf ausgewählten Schnittstellen."
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupts"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-#. Monitor interfaces
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr "Schnittstellen überwachen"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervall zwischen den Pings"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-#. Ignore source addresses
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr "Quelladressen ignorieren"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Listen-Host"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-#. E-Mail Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Listen-Port"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
-msgstr "Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Listen-Schnittstelle"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Load Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-#. Filepath of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
-msgstr "Dateipfad des Unix-Sockets"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-#. Group ownership of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
-msgstr "Gruppenbesitzer festlegen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-#. group name
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
-msgstr "Gruppenname"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-#. File permissions of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr "Dateiberechtigungen des Unix-Sockets"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-#. octal
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr "oktal"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-#. Maximum allowed connections
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
+msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-#. Exec Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
+msgid "Memory"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
-msgstr "Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-#. Add command for reading values
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
-msgstr "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-#. Commandline
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr "Kommandozeile"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-#. Run as user
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr "Als Benutzer ausführen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-#. Run as group
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr "Als Gruppe ausführen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-#. Add notification command
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Geräte überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
-msgstr "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des aufgerufenen Programmes übergeben."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-#. Commandline
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr "Kommandozeile"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-#. Run as user
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr "Als Benutzer ausführen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-#. Run as group
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr "Als Gruppe ausführen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-#. Interface Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr "Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Datesystemtypen überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Hosts überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-#. Monitor interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr "Schnittstellen überwachen"
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere Schnittstellen zu wählen"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Interrups überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "lokale Ports überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-#. Iptables Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
-msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Mount-Punkte überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
-msgstr "Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Überwachte Prozesse"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "entfernte Ports überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-#. Add matching rule
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Name der Regel"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
-msgstr "Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden Firewall-Regeln ausgewählt werden."
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-#. Name of the rule
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr "Name der Regel"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-#. max. 16 chars
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr "max. 16 Buchstaben"
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-#. Table
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr "Tabelle"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Network Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-#. Chain
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr "Kette (Chain)"
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Netzwerkplugins"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-#. Action (target)
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr "Aktion (Target)"
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-#. Network protocol
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
+msgid "Network protocol"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-#. Source ip range
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr "Quell-IP-Bereich"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-#. CIDR notation
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr "CIDR-Notation"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-#. Destination ip range
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr "Ziel-IP-Bereich"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-#. CIDR notation
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr "CIDR-Notation"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-#. Incoming interface
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr "eingehende Schnittstelle"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Nur &#39;average&#39; RRAs erzeugen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-#. e.g. br-lan
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr "z.B. br-lan"
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-#. Outgoing interface
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
+msgid "Outgoing interface"
 msgstr "ausgehende Schnittstelle"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-#. e.g. br-ff
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr "z.B. br-ff"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-#. Options
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Ausgabeplugins"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
+msgid ""
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-#. IRQ Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
-msgstr "Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin alle im System vorhandenen Interrupts."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-#. Monitor interrupts
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr "Interrups überwachen"
+msgid "Processes"
+msgstr "Prozesse"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
-msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-#. Load Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr "Load Plugin Konfiguration"
+msgid "Processor"
+msgstr "Prozessor"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
-msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Queue Discipline überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles Faktor"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-#. Netlink Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD Heartbeatintervall"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
-msgstr "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD Schrittintervall"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-#. Basic monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen"
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Spalten pro RRA"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-#. Verbose monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunden"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-#. Qdisc monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr "Queue Discipline überwachen"
+msgid "Server host"
+msgstr "Server-Host"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen"
+msgid "Server port"
+msgstr "Server-Port"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-#. Shaping class monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shapingklassen überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-#. Filter class monitoring
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr "Filterklassen überwachen"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-#. Monitor all except selected ones
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen"
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Quell-IP-Bereich"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-#. Network Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr "Network Plugin Konfiguration"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr "Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale Instanz Daten von anderen Installationen."
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-#. Listener interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr "Listen-Schnittstelle"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
-msgstr "Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende Verbindungen wartet."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-#. Listen host
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr "Listen-Host"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-#. host-, ip- or ip6 address
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr "Host-, IP- oder IPv6-Adresse"
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Speicherverzeichnis"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-#. Listen port
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr "Listen-Port"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-#. 0 - 65535
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-#. server interfaces
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr "Server-Schnittstellen"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
-msgstr "Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten Daten gesendet werden."
+msgid "System Load"
+msgstr "Systemlast"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-#. Server host
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr "Server-Host"
+msgid "System plugins"
+msgstr "Systemplugins"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-#. host-, ip- or ip6 address
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr "Host-, IP- oder IPv6-Adresse"
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-#. Server port
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr "Server-Port"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP-Verbindungen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-#. 0 - 65535
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-#. TTL for network packets
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
+msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL für Netzwerkpakete"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-#. 0 - 255
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
-msgstr "0 - 255"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL für Ping Pakete"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-#. Forwarding between listen and server addresses
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-#. Cache flush interval
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr "Cache-Leerungsintervall"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr "Sekunden"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-#. Ping Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
-msgstr "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die Antwortzeiten für jede Adresse."
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für "
+"die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf "
+"verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-#. Monitor hosts
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
-msgstr "Hosts überwachen"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf "
+"ausgewählten Festplatten und Partitionen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr "
+"auf ausgewählten Schnittstellen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-#. TTL for ping packets
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
-msgstr "TTL für Ping Pakete"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um "
+"E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses "
+"Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::"
+"Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-#. 0 - 255
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
-msgstr "0 - 255"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-#. Processes Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
-msgstr "Processes Plugin Configuration"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
-msgstr "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes."
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
-msgstr "Enable this plugin"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-#. Monitor processes
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
-msgstr "Monitor processes"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-#. multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
-msgstr "multiple separated by space"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-#. RRDTool Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
-msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um "
+"Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
-msgstr "Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.<br /><br /><strong>Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten "
+"Schnittstellen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte "
+"über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-#. Storage directory
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
-msgstr "Speicherverzeichnis"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden "
+"ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin "
+"alle im System vorhandenen Interrupts."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-#. RRD step interval
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
-msgstr "RRD Schrittintervall"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
-msgstr "Sekunden"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-#. RRD heart beat interval
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
-msgstr "RRD Heartbeatintervall"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
-msgstr "Sekunden"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- "
+"und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-#. Only create average RRAs
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
-msgstr "Nur &#39;average&#39; RRAs erzeugen"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen "
+"verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und "
+"Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten "
+"an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale "
+"Instanz Daten von anderen Installationen."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-#. reduces rrd size
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
-msgstr "reduziert die RRD Größe"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die "
+"Antwortzeiten für jede Adresse."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-#. Stored timespans
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
-msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler "
+"und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-#. seconds; multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-"
+"Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.<br /><br /"
+"><strong>Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen "
+"Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar "
+"machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-#. Rows per RRA
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
-msgstr "Spalten pro RRA"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-#. RRD XFiles Factor
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
-msgstr "RRD XFiles Faktor"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
+"ausgewählten Ports."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-#. Cache collected data for
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
-msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
+"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
-msgstr "Sekunden"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr ""
+"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
+"Störpegel und die Signalqualität."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-#. Flush cache after
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
-msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende "
+"Verbindungen wartet."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-#. seconds
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
-msgstr "Sekunden"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten "
+"Daten gesendet werden."
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-#. TCPConns Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
-msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
-msgstr "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf ausgewählten Ports."
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-#. Monitor all local listen ports
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
-msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Pfad zu PID-Datei"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-#. Monitor local ports
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
-msgstr "lokale Ports überwachen"
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
-msgstr "0 - 65535; mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-#. Monitor remote ports
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
-msgstr "entfernte Ports überwachen"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Drahtlos"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr "0 - 65535; mehrere mit Leerzeichen trennen"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-#. Unixsock Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
-msgstr "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "z.B. br-ff"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "z.B. br-lan"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-#. Filepath of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr "Dateipfad des Unix-Sockets"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-#. Group ownership of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr "Gruppenbesitzer festlegen"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-#. group name
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr "Gruppenname"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-#. File permissions of the unix socket
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr "Dateiberechtigungen des Unix-Sockets"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-#. octal
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr "oktal"
-
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-#. Wireless Plugin Configuration
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den Störpegel und die Signalqualität."
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "max. 16 Buchstaben"
 
-#: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-#. Enable this plugin
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduziert die RRD Größe"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
 
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Server-Schnittstellen"